# Irish translations for flex. # Copyright (C) 2008 The Flex Project (msgids) # This file is distributed under the same license as the flex package. # Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2003, 2006, 2008, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flex 2.5.38\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-10 09:37-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: src/buf.c:79 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "N��orbh fh��idir sp��s a leagan amach chun teaghr��n a phriont��il" #: src/buf.c:107 msgid "Allocation of buffer for line directive failed" msgstr "N��orbh fh��idir sp��s a leagan amach do threoir l��ne" #: src/buf.c:177 msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" msgstr "N��orbh fh��idir sp��s a leagan amach do shainmh��ni�� m4" #: src/buf.c:198 msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" msgstr "N��orbh fh��idir sp��s a leagan amach do dh��-shainmh��ni�� m4" #: src/dfa.c:59 #, c-format msgid "State #%d is non-accepting -\n" msgstr "N��l an staid #%d ina staid ghlactha -\n" #: src/dfa.c:119 msgid "dangerous trailing context" msgstr "comhth��acs leantach baolach" #: src/dfa.c:159 #, c-format msgid " associated rule line numbers:" msgstr " l��ne-uimhreacha de na rialacha gaolmhara:" #: src/dfa.c:193 #, c-format msgid " out-transitions: " msgstr " athruithe amach: " # weak, I know -- KPS #: src/dfa.c:201 #, c-format msgid "" "\n" " jam-transitions: EOF " msgstr "" "\n" " athruithe pl��chta: comhadchr��och " #: src/dfa.c:331 msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "n��orbh fh��idir comhsheasmhacht a sheice��il in epsclosure()" #: src/dfa.c:419 msgid "" "\n" "\n" "DFA Dump:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Dumpa DFA:\n" "\n" #: src/dfa.c:587 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "n��orbh fh��idir staid shaini��il a chruth�� ag deireadh maol��in" #: src/dfa.c:608 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "staid # %d:\n" #: src/dfa.c:768 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "N��orbh fh��idir yynxt_tbl[][] a scr��obh" #: src/dfa.c:1028 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "carachtar trasdula neamhbhail�� i sympartition()" #: src/gen.c:480 msgid "" "\n" "\n" "Equivalence Classes:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Aicm�� Coibh��ise:\n" "\n" #: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "glacann staid # %d le: [%d]\n" #: src/gen.c:1115 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "glacann staid # %d le: " #: src/gen.c:1162 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "N��orbh fh��idir yyacclist_tbl a scr��obh" #: src/gen.c:1236 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "N��orbh fh��idir yyacc_tbl a scr��obh" #: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "N��orbh fh��idir ecstbl a scr��obh" #: src/gen.c:1271 msgid "" "\n" "\n" "Meta-Equivalence Classes:\n" msgstr "" "\n" "\n" "Aicm�� Meiteachoibh��ise:\n" #: src/gen.c:1293 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "N��orbh fh��idir yymeta_tbl a scr��obh" #: src/gen.c:1352 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "N��orbh fh��idir yybase_tbl a scr��obh" #: src/gen.c:1384 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "N��orbh fh��idir yydef_tbl a scr��obh" #: src/gen.c:1422 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "N��orbh fh��idir yynxt_tbl a scr��obh" #: src/gen.c:1456 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "N��orbh fh��idir yychk_tbl a scr��obh" #: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 msgid "Could not write ftbl" msgstr "N��orbh fh��idir ftbl a scr��obh" #: src/gen.c:1614 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "N��orbh fh��idir ssltbl a scr��obh" #: src/gen.c:1665 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "N��orbh fh��idir eoltbl a scr��obh" #: src/gen.c:1722 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "N��orbh fh��idir yynultrans_tbl a scr��obh" #: src/main.c:178 msgid "rule cannot be matched" msgstr "n�� f��idir an riail a mheaitse��il" #: src/main.c:183 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "tugadh rogha -s ach is f��idir riail r��amhshocraithe a mheaitse��il" #: src/main.c:221 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "N��l -+ ar f��il in ��ineacht le rogha -l" #: src/main.c:224 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "N��l -f n�� -F ar f��il in ��ineacht le -l" #: src/main.c:228 msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "N��l --reentrant n�� --bison-bridge ar f��il in ��ineacht le rogha -l" #: src/main.c:260 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "N�� f��idir -Cf/-CF agus -Cm a ��s��id le ch��ile" #: src/main.c:263 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "N�� f��idir -Cf/-CF agus -I a ��s��id le ch��ile" #: src/main.c:267 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "N��l -Cf/-CF ar f��il i m��d comhoiri��nachta lex" #: src/main.c:272 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -Cf agus -CF" #: src/main.c:276 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "N��l -+ ar f��il in ��ineacht le rogha -CF" #: src/main.c:279 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "N�� f��idir %array a ��s��id le rogha -+" #: src/main.c:284 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -+ agus --reentrant." #: src/main.c:287 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "n��l bison bridge ar f��il don scan��ir C++." #: src/main.c:336 src/main.c:419 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "n��orbh fh��idir %s a chruth��" #: src/main.c:431 msgid "could not write tables header" msgstr "n��orbh fh��idir ceannt��sc t��bla�� a scr��obh" #: src/main.c:435 #, c-format msgid "can't open skeleton file %s" msgstr "n�� f��idir creatchomhad %s a oscailt" #: src/main.c:450 msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" msgstr "" #: src/main.c:474 msgid "allocation of macro definition failed" msgstr "n��orbh fh��idir sp��s a leagan amach do shainmh��ni�� an mhacra" #: src/main.c:521 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "earr��id agus creatchomhaid %s �� l��amh" #: src/main.c:525 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "earr��id agus creatchomhaid %s �� dh��nadh" #: src/main.c:709 #, c-format msgid "error creating header file %s" msgstr "earr��id agus comhad ceannt��isc %s �� chruth��" #: src/main.c:717 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "earr��id agus aschomhaid %s �� scr��obh" #: src/main.c:721 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "earr��id agus aschomhad %s �� dh��nadh" #: src/main.c:725 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "earr��id agus aschomhaid %s �� scriosadh" #: src/main.c:732 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Gan c��l��.\n" #: src/main.c:736 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d staid ch��laithe (nach bhfuil ina staid ghlactha).\n" #: src/main.c:740 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "C��la��onn t��bla�� comhbhr��ite i gc��na��.\n" #: src/main.c:743 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "earr��id agus comhad c��ltaca %s �� scr��obh" #: src/main.c:747 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "earr��id agus comhad c��ltaca %s �� dh��nadh" #: src/main.c:752 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s leagan %s staitistic d'��s��id:\n" # fr uses "lexical analyzer"; scan��ir seems fine though --KPS #: src/main.c:755 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " roghanna don scan��ir: -" #: src/main.c:834 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d staid NFA\n" #: src/main.c:836 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d staid DFA (%d focal)\n" #: src/main.c:838 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d riail\n" #: src/main.c:843 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Gan c��l��\n" #: src/main.c:847 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d staid ch��laithe (n��l ina staid ghlactha)\n" #: src/main.c:852 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " C��la��onn t��bla�� comhbhr��ite i gc��na��\n" #: src/main.c:856 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Patr��in ��s��idte ag t��s na l��ne\n" #: src/main.c:858 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d coinn��oll tosaigh\n" #: src/main.c:862 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d staid eipseal��in, %d staid eipseal��in d��bailte\n" #: src/main.c:866 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " n��l aon aicme charachtair ann\n" #: src/main.c:870 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr "" " t�� g�� le %d/%d aicme charachtair %d/%d focal st��r��la, %d ath��s��idte\n" #: src/main.c:875 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d p��ire state/nextstate\n" #: src/main.c:878 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d athr�� saini��il/d��blach\n" #: src/main.c:883 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d iontr��il sa t��bla\n" #: src/main.c:891 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d iontr��il base-def\n" #: src/main.c:895 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (buaic %d) iontr��il nxt-chk\n" #: src/main.c:899 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (buaic %d) iontr��il teimpl��id nxt-chk\n" #: src/main.c:903 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d iontr��il t��bla folamh\n" #: src/main.c:905 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d fr��amhshamhail\n" #: src/main.c:908 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d teimpl��ad, %d i bhfeidhm\n" #: src/main.c:916 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d aicme choibh��ise\n" #: src/main.c:924 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d aicme mheiteachoibh��ise\n" #: src/main.c:930 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d s��bh��ilte) tuairt haise��la, %d DFA comhionann le ch��ile\n" #: src/main.c:932 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " t�� g�� le %d sraith athdh��ilte\n" #: src/main.c:934 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " t�� g�� le %d iontr��il t��bla ar fad\n" #: src/main.c:1008 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Earr��id inmhe��nach (flexopts m��chumtha).\n" #: src/main.c:1018 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh eolais a fh��il.\n" #: src/main.c:1075 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "rogha -C anaithnid '%c'" #: src/main.c:1204 #, c-format msgid "%s %s\n" msgstr "%s %s\n" #: src/main.c:1476 msgid "fatal parse error" msgstr "earr��id phars��la mharfach" #: src/main.c:1508 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "n��orbh fh��idir comhad %s a chruth�� don eolas faoin ch��l��" #: src/main.c:1529 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "is c��is le moilli�� m��r an rogha -l (comhoiri��nacht le AT&T lex)\n" #: src/main.c:1532 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr " agus b'fh��idir gur c��is le fadhbanna luais eile ��\n" #: src/main.c:1538 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " "newline characters\n" msgstr "" "is c��is le moilli�� m��r an %%rogha yylineno, M�� t�� rialacha ann a bhfuil " "l��nte nua iontu\n" #: src/main.c:1545 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "is c��is le moilli�� beag an rogha -I (idirghn��omhach)\n" #: src/main.c:1550 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "is c��is le moilli�� beag an fheidhm yymore()\n" #: src/main.c:1556 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "is c��is le moilli�� m��r �� REJECT\n" #: src/main.c:1561 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "" "is c��is le moilli�� na rialacha maidir le comhth��acs leantach athraitheach\n" #: src/main.c:1573 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "N��l REJECT ar f��il leis na roghanna -f n�� -F" #: src/main.c:1576 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "n��l %option yylineno ar f��il le REJECT" #: src/main.c:1579 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "" "n��l rialacha maidir le comhth��acs leantach athraitheach ar f��il le -f n�� -F" #: src/main.c:1704 #, c-format msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" msgstr "t�� an %option yyclass gan bhr�� ach amh��in le scan��ir�� C++" #: src/main.c:1791 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "��s��id: %s [ROGHANNA] [COMHAD]...\n" #: src/main.c:1794 #, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" "\n" "Table Compression:\n" " -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n" " -Ce, --ecs construct equivalence classes\n" " -Cf do not compress tables; use -f representation\n" " -CF do not compress tables; use -F representation\n" " -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n" " -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n" " -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n" " -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n" " -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n" "\n" "Debugging:\n" " -d, --debug enable debug mode in scanner\n" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" " -T, --trace %s should run in trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" " --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " "outputs\n" "\n" "Files:\n" " -o, --outfile=FILE specify output filename\n" " -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" " -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" " --yyclass=NAME name of C++ class\n" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" " -8, --8bit generate 8-bit scanner\n" " -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n" " -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n" " -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n" " -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n" " -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n" " --yylineno track line count in yylineno\n" "\n" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" " -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" " --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include <unistd.h>\n" " --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" "\n" "Miscellaneous:\n" " -c do-nothing POSIX option\n" " -n do-nothing POSIX option\n" " -?\n" " -h, --help produce this help message\n" " -V, --version report %s version\n" msgstr "" "Gineann an cl��r seo cl��ir eile le haghaidh chomhoiri��n�� de phatr��in.\n" "\n" "Comhfh��scadh t��bla��:\n" " -Ca, --align malartaigh t��bla�� n��os m�� d'ail��ni�� cuimhne n��os fearr\n" " -Ce, --ecs d��an aicm�� coibh��ise\n" " -Cf n�� comhbhr��igh t��bla��; bain ��s��id as l��iri�� -f\n" " -CF n�� comhbhr��igh t��bla��; bain ��s��id as l��iri�� -F\n" " -Cm, --meta-ecs d��an aicm�� meiteachoibh��ise\n" " -Cr, --read bain ��s��id as read() in ionad stdio d'ionchur\n" " -f, --full t��g scan��ir at�� mear agus m��r; ar comhbhr�� le -Cfr\n" " -F, --fast ��s��id l��iri�� t��bla�� t��naisteach; ar comhbhr�� le -CFr\n" " -Cem comhfh��scadh r��amhshocraithe (== --ecs --meta-ecs)\n" "\n" "D��fhabht��:\n" " -d, --debug cuir d��fhabht�� ar obair\n" " -b, --backup scr��obh eolas faoin ch��l�� chuig %s\n" " -p, --perf-report scr��obh tuairisc fheidhmithe chuig stderr\n" " -s, --nodefault n�� d��an macalla de th��acs neamh-chomhoiri��nach\n" " -T, --trace ba ch��ir do %s a rith sa mh��d loirg\n" " -w, --nowarn n�� taispe��in rabhaidh\n" " -v, --verbose taispe��in achoimre ar staitistic scan��ra chuig " "stdout\n" "\n" "Comhaid:\n" " -o, --outfile=COMHAD roghnaigh ainm comhaid le haghaidh aschuir\n" " -S, --skel=COMHAD roghnaigh creatchomhad\n" " -t, --stdout scr��obh an scan��ir chuig stdout in ionad %s\n" " --yyclass=COMHAD ainm de `class' C++\n" " --header-file=COMHAD scr��obh comhad ceannt��isc C i dteannta an " "scan��ra\n" " --tables-file[=COMHAD] scr��obh na t��bla�� chuig COMHAD\n" "\n" "Scan��ir:\n" " -7, --7bit gin scan��ir 7-giot��n\n" " -8, --8bit gin scan��ir 8-giot��n\n" " -B, --batch gin scan��ir baisce (i gcodarsnacht le -I)\n" " -i, --case-insensitive d��an neamhshuim ar cheannlitreacha/litreacha " "beaga\n" " -l, --lex-compat comhoiri��nacht le lex bun��sach, a mh��ad is f��idir\n" " -X, --posix-compat comhoiri��nacht le lex POSIX, a mh��ad is f��idir\n" " -I, --interactive gin scan��ir idirghn��omhach (i gcodarsnacht le -B)\n" " --yylineno coime��d l��on na l��nte i yylineno\n" "\n" "Generated code:\n" " -+, --c++ gin scan��ir mar class C++\n" " -Dmacra[=sain] #define macra sain (r��amhshocr��: sain='1')\n" " -L, --noline n�� cuir treoracha #line sa scan��ir\n" " -P, --prefix=TEAGHR��N ��s��id TEAGHR��N mar r��im��r in ionad \"yy\"\n" " -R, --reentrant gin scan��ir reentrant C\n" " --bison-bridge scan��ir do phars��la�� ��on bison.\n" " --bison-locations ceadaigh an ��s��id de yylloc.\n" " --stdinit socraigh yyin/yyout mar stdin/stdout faoi seach\n" " --noansi-definitions sainmh��ni�� d'fheidhmeanna ar an sean-n��s\n" " --noansi-prototypes ceadaigh liosta folamh de pharaim��adair\n" " --nounistd n�� cuir <unistd.h> san ��ireamh\n" " --noFEIDHM n�� gin an FHEIDHM seo\n" "\n" "Miscellaneous:\n" " -c rogha POSIX gan feidhm\n" " -n rogha POSIX gan feidhm\n" " -?\n" " -h, --help taispe��in an chabhair seo\n" " -V, --version taispe��in leagan %s\n" #: src/misc.c:64 msgid "allocation of sko_stack failed" msgstr "n��orbh fh��idir sp��s a leagan amach do sko_stack" #: src/misc.c:100 #, c-format msgid "name \"%s\" ridiculously long" msgstr "t�� an t-ainm \"%s\" i bhfad ��ireann r��fhada" #: src/misc.c:155 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "theip ar dh��ileadh na cuimhne i allocate_array()" #: src/misc.c:205 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "aims��odh carachtar neamhbhail�� '%s' i check_char()" #: src/misc.c:210 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "teasta��onn rogha -8 ��n scan��ir chun carachtar %s a ��s��id" #: src/misc.c:229 #, fuzzy msgid "memory allocation failure in xstrdup()" msgstr "theip ar dh��ileadh na cuimhne i allocate_array()" #: src/misc.c:303 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: earr��id inmhe��nach mharfach, %s\n" #: src/misc.c:671 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "theip ar mh��ad�� an eagair" #: src/misc.c:795 msgid "bad line in skeleton file" msgstr "drochl��ne i gcreatchomhad" #: src/misc.c:845 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "theip ar dh��ileadh cuimhne i yy_flex_xmalloc()" #: src/nfa.c:100 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "********** beginning dump of nfa with start state %d\n" msgstr "" "\n" "\n" "********** ag tos�� dump��la de nfa le staid tosaigh %d\n" #: src/nfa.c:111 #, c-format msgid "state # %4d\t" msgstr "staid # %4d\t" #: src/nfa.c:126 #, c-format msgid "********** end of dump\n" msgstr "********** deireadh an dumpa\n" #: src/nfa.c:169 msgid "empty machine in dupmachine()" msgstr "meais��n folamh i dupmachine()" #: src/nfa.c:234 #, c-format msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Riail maidir le comhth��acs leantach athraitheach ag l��ne %d\n" #: src/nfa.c:357 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "drochstaid i mark_beginning_as_normal()" #: src/nfa.c:595 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "is r��chasta na rialacha ionchuir (>= %d staid NFA)" #: src/nfa.c:673 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "an iomarca athruithe i mkxtion()" #: src/nfa.c:699 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "an iomarca rialacha (> %d)!" #: src/parse.y:159 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "earr��id anaithnid agus an ch��ad ph��irt �� pr��ise��il" #: src/parse.y:184 src/parse.y:353 msgid "bad start condition list" msgstr "is neamhbhail�� liosta na gcoinn��ollacha tosaigh" #: src/parse.y:204 msgid "Prefix must not contain [ or ]" msgstr "" #: src/parse.y:317 msgid "unrecognized rule" msgstr "riail anaithnid" #: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 msgid "trailing context used twice" msgstr "baineadh ��s��id as comhth��acs leantach faoi dh��" #: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 msgid "bad iteration values" msgstr "luachanna timthrialla neamhbhail��" #: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 msgid "iteration value must be positive" msgstr "n�� fol��ir luach timthrialla deimhneach" #: src/parse.y:806 src/parse.y:816 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "" "t�� an raon carachtair [%c-%c] d��bhr��och i scan��ir a dh��anann neamhshuim ar " "cheannlitreacha agus litreacha beaga" #: src/parse.y:821 msgid "negative range in character class" msgstr "raon di��ltach in aicme charachtair" #: src/parse.y:918 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" "t�� [:^lower:] d��bhr��och i scan��ir a dh��anann neamhshuim ar cheannlitreacha " "agus litreacha beaga" #: src/parse.y:924 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" "t�� [:^upper:] d��bhr��och i scan��ir a dh��anann neamhshuim ar cheannlitreacha " "agus litreacha beaga" #: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 msgid "Input line too long\n" msgstr "L��ne ionchurtha r��fhada\n" #: src/scan.l:183 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "treoir '%top' m��chumtha" #: src/scan.l:205 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "treoir '%' anaithnid" #: src/scan.l:214 msgid "Definition name too long\n" msgstr "Ainm an tsainmh��nithe r��fhada\n" #: src/scan.l:309 msgid "Unmatched '{'" msgstr "'{' corr" #: src/scan.l:325 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "Luach an tsainmh��nithe {%s} r��fhada\n" #: src/scan.l:342 msgid "incomplete name definition" msgstr "is neamhioml��n sainmh��ni�� an ainm" #: src/scan.l:467 msgid "Option line too long\n" msgstr "L��ne roghanna r��fhada\n" #: src/scan.l:475 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "rogha %% anaithnid: %s" #: src/scan.l:659 src/scan.l:832 msgid "bad character class" msgstr "aicme charachtair neamhbhail��" #: src/scan.l:709 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "sainmh��ni�� neamhshainithe {%s}" #: src/scan.l:772 msgid "unbalanced parenthesis" msgstr "" #: src/scan.l:787 #, c-format msgid "bad <start condition>: %s" msgstr "<coinn��oll tosaigh> neamhbhail��: %s" #: src/scan.l:800 msgid "missing quote" msgstr "comhartha athfhriotal ar iarraidh" #: src/scan.l:866 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "is neamhbhail�� an slonn aicme carachtair: %s" #: src/scan.l:888 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "carachtar neamhbhail�� idir {}" #: src/scan.l:894 msgid "missing }" msgstr "} ar iarraidh." #: src/scan.l:972 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "Buaileadh comhadchr��och laistigh de ghn��omh" #: src/scan.l:977 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "Buaileadh comhadchr��och laistigh de phatr��n" #: src/scan.l:1010 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "carachtar neamhbhail��: %s" #: src/scan.l:1038 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "n�� f��idir %s a oscailt" #: src/scanopt.c:259 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "��s��id: %s [ROGHANNA]...\n" #: src/scanopt.c:524 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "n�� cheada��tear arg��int i ndiaidh na rogha `%s'\n" #: src/scanopt.c:529 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "t�� arg��int de dh��th i ndiaidh na rogha `%s'\n" #: src/scanopt.c:533 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "t�� an rogha `%s' d��bhr��och\n" #: src/scanopt.c:537 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Rogha anaithnid `%s'\n" #: src/scanopt.c:541 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Earr��id anaithnid=(%d)\n" #: src/sym.c:92 msgid "symbol table memory allocation failed" msgstr "theip ar dh��ileadh na cuimhne don t��bla na siombail��" #: src/sym.c:183 msgid "name defined twice" msgstr "sainmh��n��odh an t-ainm faoi dh��" #: src/sym.c:231 #, c-format msgid "start condition %s declared twice" msgstr "f��gra��odh an coinn��oll tosaigh %s faoi dh��" #: src/yylex.c:57 msgid "premature EOF" msgstr "comhadchr��och gan s��il leis" #: src/yylex.c:200 #, c-format msgid "End Marker\n" msgstr "Comhartha Deiridh\n" #: src/yylex.c:206 #, c-format msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Rud ��igin Aisteach* - tok: %d val: %d\n" #~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" #~ msgstr "theip ar chuimhne dhinimici��il i copy_string()" #~ msgid "consistency check failed in symfollowset" #~ msgstr "theip ar sheice��il chomhionannais i symfollowset"