; Opera language file version 2.0 ; Copyright © 1995-2003 Opera Software ASA. All rights reserved. ; Created on 2003-10-20 14:32 ; Lines starting with ; (like this) are comments and need not be translated [Info] Language="zh-tw" ; The string below is the language name in its own language LanguageName="繁體中文" Charset="utf-8" Build.Win=3221 Version.Win=7.21 DB.version=111 [Translation] ; General strings ; Used in a popup error message when Opera can't connect to the remote ; server due to other phenomena than the one stated in 32873. 32869="無法連線到遠端伺服器" ; The error code corresponding to this string is used in a number of ; situations when the server has abruptly closed the connection, and then ; the string can be used in a popup error message. 32864="遠端伺服器結束連線" ; Used in a popup error message when Opera has failed to load a requested ; page more than once. 32874="多次嘗試後仍無法正確載入這個網頁,\r\n\r\n該網頁所在的伺服器可能有問題。" ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a server ; is refused. (For example when the server exists but does not answer on ; the specified port.) 32873="無法連線到遠端伺服器" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server ; domain exists but the server itself does not (for example ; http://fff.example.com). 32871="找不到遠端伺服器" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server ; domain doesn't exist (for example http://invalid). 32872="在這台主機的這個位置上找不到要求的檔案" ; Used as default error message in a popup error message, when no other ; network error message applies. 32868="內部通訊錯誤" ; Used in a popup error message when there is no route from the client's ; subnet to the server's subnet, likely due to a badly configured network. 32881="無法連上網路,請連絡你的系統管理者" ; Used in a number of error situations, when the user has entered a ; malformed URL, such as opera:nonexistant, into the URL field. The http ; respose error code 400 (Bad request), and some other http error codes ; between 400 and 500 (signifying client errors) also give the same ; result. 32832="無效的網址" ; Used in a popup error message when the network of the underlying system is ; down. This could be due to errors in the protocol stack, network card or ; driver, or in the physical network outside of the system. 32865="網路問題" ; Used in a popup error message when the server has tried to redirect a ; document request from Opera to an adress and Opera fails to connect to ; that server. 21462="這個伺服器引導你試圖到一個無效的網址\r\n請向該網站管理員反應這個錯誤。" ; Used in a popup error message when a proxy server has been specified for a ; specific request type, and the proxy server doesn't answer when an URL ; of that type is entered in the URL field. 32897="無法連線到代理伺服器" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the ; server domain exists but the server itself does not (for example ; fff.opera.com). 32898="找不到代理伺服器" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the ; server domain doesn't exist (for example fjdlsakhngfjf). 32899="無法連線到代理伺服器,無法使用該伺服器。" ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a proxy ; server is refused. (For example when the server exists but does not ; answer on the specified port.) 32900="無法連線到遠端伺服器,存取遭拒" ; Used when Opera has tried to open a network socket to a server and the ; socket is busy. This message should be handled internally most of the ; time. 32866="網路通訊端(socket)阻塞" ; Used in a popup error message when a non-recoverable error has occurred in ; the network protocol stack or network drivers of the system. 32883="網路通訊端(socket)發生問題,請確認你的網路磁碟機是否正常。" 32885="遠端伺服器逾時,請稍後再試" ; Used in a popup error message when not enough socket resources (file ; handles, network buffers) are free. 32867="網路通訊端(socket)資源發生問題,請重試" ; Used in a popup error message when Opera discovers that the network ; implementation lacks functionality needed to handle the protocol that is ; needed to fulfill a request. 32882="這個版本的 Winsock 缺少重要的功能" 32870="不正確的 Windsock 版本" ; The default error message, used in any situation where no more specific ; error message can be created. 20000="內部程式錯誤" 20001="請等到目前的列印工作結束" 20002="系統資源或記憶體不足,無法開啟新視窗" 20003="這個位址的型態不明或是不被支援的" ; Might be used in a popup error message when the user has clicked the Home ; button and no home page is set in preferences, but the Set homepage ; dialog seems to appear instead. Obsolete? 20005="未設定首頁,請進行設定" 20009="這個 MIME 的類型已經設定過了" 20011="找不到要搜尋的字串" 20013="無法連線到印表機" 20014="請選擇要用那個程式來開啟檔案" ; Used in an error popup message when the printer has encountered an error ; while printing (as opposed to 20013 which pops up if the printing can't ; even start, which is more likely.) 20015="無法列印頁面,請確定印表機是否接上" 20016="正在列印頁面" ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server that it's not allowed to fetch (HTTP response code 403), if the ; user has set the Network/Server errors/Always show dialog box ; preference. 33040="遠端伺服器拒絕存取\r\n找不到這個網址" ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server that does not exist (HTTP response code 404), if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33041="找不到網址" ; Used in a popup error message as a default message when the user has made ; a valid request for a file from the server, and the server encounters an ; error that prevents it to fulfill the request (HTTP response code 5xx ; and 6xx), if the user has set the Network/Server errors/Always show ; dialog box preference. 33042="找不到遠端伺服器或檔案" ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server, and the server could not fulfill the request since this ; functionality wasn't implemented (HTTP error code 501), if the user has ; set the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33043="遠端伺服器缺少必要的功能" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; the server, the server sends the document using HTTP compression, and ; the document decoder couldn't decode the data properly. 33046="解讀資料發生錯誤,可能是因為檔案損壞" ; Used in a popup error message when the user has submitted a form using a ; HTTP request method (specified with the METHOD attribute to the FORM tag ; in the HTML form) that the server does not accept (HTTP error code 405), ; if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box ; preference. 33424="這個伺服器不接受 HTTP 請求方式" ; Used in a popup error message when the user tries to fetch a document by ; clicking a link, and the server cannot send the requested document in a ; format that matches the content of the HTTP accept headers sent in the ; request (HTTP error code 406), if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. However, Opera accepts all ; document formats and sends *.* in its accept header, so this is unlikely ; to happen. 33425="伺服器無法傳送可接受的資料" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; the server, the server needs more data from Opera to fulfill the ; request, and Opera fails to deliver the data before the server times out ; and cancels the request (HTTP error code 408). Unlikely to happen very ; often. Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show ; dialog box preference 33426="伺服器逾時" ; Used in a popup error message when Opera has sent a HTTP request to fetch ; or send a document to the server, and the server determins that there's ; a conflict with a third part regarding the document, that can be solved ; by the user (HTTP error message 409). This could happen when the user ; submits a form that leads to a change of an online document, and the ; server detects that the changes conflicts with other changes already ; made to the document. Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference 33427="與伺服器現有資源衝突" ; Used in a popup error message when the user has requested a document and ; the server answers that the document has been there, but has been ; permanently removed (HTTP error code 410). Visible if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33428="找不到這個位置" ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the ; server, and the server answers that it needs a Content-Length header to ; process the request (HTTP error code 411). Opera never sends requests ; without a valid Content-Lenght header. Visible if the user has set the ; Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33429="需要 HTTP 內容長度" ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the server ; containing one or more precondition headers, and one or more of these ; preconditions evaluated false on the server (HTTP error code 412). The ; precondition headers could be If-Range and If-Modifified-Since, that ; could be used to fetch the missing parts of a earlier partially fetched ; documents, if the document is still the same. Unlikely to happen. ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog ; box preference. 33430="HTTP 設定錯誤" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a ; server, and the server signalled that the request entity (the actual ; request data) was too large (HTTP error code 413). Visible if the user ; has set the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33431="HTTP 要求資料太長" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server ; and the URL is longer than the server can handle (HTTP error code 414). ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog ; box preference. 33432="HTTP 網址名稱太長" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server ; and the server didn't recognize the content type of the request entitiy ; (HTTP error code 415). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33433="伺服器無法辨識內容型態" ; Used in a popup error message if Opera has requested a part of a file that ; does not exist (HTTP error code 416). This shouldn't happen. Visible if ; the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box ; preference. 33434="伺服器無法送出要求的檔案部分" ; Used in a popup error message if Opera has sent a request with certain ; expectations in the HTTP header 'Expect', and the server can't meet that ; expectation because vital features are not implemented. For example, the ; server can be expected to handle HTTP_CONTINUE (HTTP reply code 100) ; when sending in forms (HTTP error code 417). Visible if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33435="HTTP 預期錯誤" ; Used in a popup error message when Opera has sent a request to a HTTP ; proxy server, and the upstream server returned an invalid response code ; (HTTP error code 502). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33436="HTTP 閘道器無作用" ; Used in a popup error message when the user has requested a document and ; the server can't fulfill the request since it's overloaded or offline ; (HTTP error code 503). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33437="伺服器過載或離線,請稍後再試。" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a proxy ; server, and the upstream server did not answer before the proxy server ; timed out (HTTP error code 504). Visible if the user has set the ; Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33438="HTTP 閘道器等待時間過長" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; a server, and the server doesn't support the HTTP version used (HTTP ; error code 505). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33439="不接受這個版本的 HTTP" ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a ; document from a server, using HTTP digest authentication to check the ; documents integrity, and the authentication failed. 33047="認證失敗,內容可能無法信任" ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a ; document from a proxy server, using HTTP digest authentication to check ; the documents integrity, and the authentication failed. 33048="代理伺服器驗證失敗,內容可能無法信任" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the server answered that the ftp service was not ; currently available (FTP error 421). 33056="找不到 FTP 伺服器" ; Used in a popup error message as a default error message when the user has ; entered an FTP URL into the URL field and an error has occurred. 33057="FTP 模組發生內部錯誤" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the server has rejected the connection. 33058="無法連線到 FTP 伺服器,可能因為使用者太多,請稍後再試" ; Can be used when the the user has entered an FTP URL into the URL field, ; and the server has rejected the connection because the provided user ; name didn't exist. Normally an authentication dialog is shown instead. 33059="FTP 伺服器沒有這個使用者的資料" ; Can be used when the the user has entered an FTP URL without user name and ; password into the URL field to do an anonymous login, and the server did ; not accept anonymous logins. Normally an authentication dialog is shown ; instead. 33060="連線到這個 FTP 伺服器需要使用者名稱與密碼" 33061="找不到該 FTP 目錄" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the file did not exist. 33062="找不到檔案" ; Used in a popup error message when an initiated FTP file download is ; interrupted by the server, either by the connection being closed (FTP ; error 426) or the download action being aborted (FTP error 451). 33063="遠端 FTP 伺服器已結束連線" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL in the ; URL field to request a file download, and the server signals that it ; can't set up a passive data channel to transfer the file (FTP error ; 425). 33064="無法開啟遠端 FTP 通道" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL ; pointing to a file that does not exist in the URL field. 33120="無法開啟檔案" 20017="印表機縮放比例只能介於 20% 到 400%,請輸入這個範圍內的數值" 20018="連線到同一主機的上限為 99,請輸入介於 1 到 99 之間的數字" 20019="連接總數的上限為 999,請輸入介於 1 到 999 之間的數字" 20020="歷史清單的數目介於 0 到 999,請重新輸入" ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server, and the server recieves the request but no data exists to return ; (HTTP error code 204), if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33044="遠端伺服器接受請求─但是沒有資料傳回來" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the ; URL field and the file is read-protected. 32903="檔案存取遭拒" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the ; URL field and the file does not exist. 32904="檔案不存在" ; Used in a popup error message when Opera has tried to write a file to disk ; and there was not enough disk space left. This happens for example when ; trying to save a page to disk, but also in many other places and ; situations, not always connected with something that the user does. 32905="無法寫入檔案,磁碟已滿" ; Used in a popup error message when Opera has failed to write data into the ; cache, for example when fetching a document. 32906="內部快取發生錯誤" 20045="資源不足,無法載入" ; Used as default text on file upload input elements in forms in HTML ; documents. 20046="選擇..." ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and ; no telnet application is specified in preferences. 20048="尚未指定 Telnet 程式,請先到「功能設定」中設定 Telnet 的程式路徑" ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and ; no host name has been specificed in the url. 20049="未指定主機名稱" ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with ; TN3270, and no path to a TN3270 terminal application has been specified ; in the preferences. (TN3270 is a variant of telnet used mainly on IBM ; mainframes). 20121="尚未指定 TN3270 程式,請先到「功能設定」中設定 TN3270 的程式路徑" ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with ; TN3270, and no host name has been specified. (TN3270 is a variant of ; telnet used mainly on IBM mainframes). 20122="未指定主機名稱" 20226="外觀檔案 (*.zip)|*.zip|所有檔案 (*.*)|*.*|" 20050="HTML 網頁檔|*.htm;*.html|純文字檔案|*.txt|GIF 圖片檔|*.gif|JPEG 圖片檔|*.jpg;*.jpeg|BMP 圖片檔|*.bmp|聲音檔|*.wav|AVI 影片檔|*.avi|MIDI 音樂檔|*.mid;*.midi|Opera 頁面組設定檔|*.win|XML 檔|*.xml|樣式表|*.css|所有檔案(*.*)|*.*|" ; Used in the File/Open dialog to let the user select what type of files the ; dialog should show. The labels are visible in the File type dropdown ; list. 20051="HTML 網頁檔 (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|純文字檔案 (*.txt)|*.txt|GIF 圖片檔 (*.gif)|*.gif|PNG 圖片檔 (*.png)|*.png|JPEG 圖片檔 (*.jpg)|*.jpg|BMP 圖片檔 (*.bmp)|*.bmp|所有檔案 (*.*)|*.*|" 20052="程式(*.exe)|*.exe|所有檔案(*.*)|*.*|" 30120="聲音檔 (*.wav)|*.wav|所有檔案(*.*)|*.*|" 20126="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signed (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (with private key) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM 檔 (*.pem)|*.pem|所有檔案|*.*|" 20127="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signed (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (with private key) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM 檔 (*.pem)|*.pem|" 20128="X509 (*.ca)|*.ca;*.crt;*.cer;*.509;*.der|PKCS #7 signed (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7(*.p7)|*.p7|PEM 檔 (*.pem)|*.pem|所有檔案|*.*|" 20227="逗點分隔的文字資料檔 (*.csv)|*.csv|所有檔案 (*.*)|*.*|" ; Used in the authentication dialog when the user tries to access a password ; protected document. 20082="請輸入使用者名稱與密碼登入" ; Used in the authentication dialog when the user has tried to access a ; password protected HTML page and authentication has failed. 20053="驗證結果不正確,請重新輸入使用者名稱與密碼" ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and ; the proxy server requires authentication. 20110="請重新輸入使用者名稱與密碼來進入代理伺服器" ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and ; the authentication to the proxy server fails. 20109="代理伺服器驗證結果不正確,請重新輸入使用者名稱與密碼" 20118="CSS 頁面設定檔(*.css)|*.css|HTML 網頁檔(*.htm,*.html)|*.htm;*.html|所有檔案 (*.*)|*.*|" 20341="圖片檔|*.gif;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.bmp|所有檔案|*.*|" 20059="GIF 圖片檔 (*.gif)|*.gif|PNG 圖片檔 (*.png)|*.png|JPEG 圖片檔 (*.jpg)|*.jpg|BMP 圖片檔 (*.bmp)|*.bmp|所有檔案 (*.*)|*.*|" 20073="信件/文章已張貼" ; Used in a popup error message when Opera finds that the document type is ; unknown, or no document exists. This is hard to produce, though, since ; handle all unknown file/mime types by letting the user decide what to do ; with them - save, open or other alternatives, and empty documents are ; just ignored. 20074="未指定文件或不明的文件" 20075="無法建立 Opera 目錄,請重新輸入有效的目錄名稱" ; Used in an error popup dialog when the user has entered a gopher or WAIS ; url in the URL field, and no corresponding proxy has been set in ; preferences. 20076="這個類型的網址需要使用代理伺服器,請在「功能設定」中指定代理伺服器" ; Used as the default text to substitute an image in an HTML document, if ; the image can't be loaded (or viewing of images is turned off) and the ; images alt attribute is empty. 20078="圖片" ; Used as the default prompt string to a searchable index specified with the ; ISINDEX tag (an early form of forms functionality, deprecated in HTML ; 4.X) in a HTML document, and is rendered in the document above an input ; text area. (The label can be changed from this default with the PROMPT ; attribute to the ISINDEX tag.) 20079="這是可搜尋的索引" ; Used at the end of an HTML document that has not been fully loaded because ; the user has cancelled the request with the Stop button. 20081=" 傳輸中斷 !" 20084="這是內部檔案型態,不能刪除" 22509="刪除檔案型態" 20085="你確定要刪除這個檔案型態的關連: [%s] ?\n\n 如果刪除,Opera 下次將無法自動處理這類型的檔案。" 20086="這是內部檔案型態,無法變更名稱。" 20090="開啟電子郵件檔案" 20091="儲存電子郵件檔案" 32886="找不到系統檔案 WSOCK32.DLL,你可能需要重新安裝網路驅動程式" 20093="Opera 電子郵件" 30101="匯入 Eudora[ae] 的郵件" 30100="匯入 Outlook Express[ae] 的郵件" 30102="(Microsoft Outlook Express 4.x)" 30103="(Microsoft Outlook Express 5.x)" 30112="(以逗點分隔的通訊錄資料檔)" 30104="(Netscape 郵件程式)" 30109="(Qualcomm Eudora)" 30105="(Microsoft Windows Messaging)" 30106="(Microsoft Outlook)" 30107="(UNIX mailbox 檔)" 30108="找不到支援的程式!" 30110="請指定 Outlook Express 的信件資料夾位置" 30111="請指明信箱資料夾位置" 16615="如果你希望看到特定類型的廣告,可以設定這些選項" ; Search strings 17059="設定(&R)..." 17060="搜尋類別" 17061="關鍵字" 17062="<預設值>" ; Search with x 17063="搜尋 %s " ; Search for x 17064="搜尋 %s " ; Search x-domain 17065="搜尋 %s " ; Search in page 17066="尋找頁面中文字" 30121="系統資源不足無法開啟新視窗,\n請關閉一些 Opera 中的視窗或其他程式。" 25409="Windows 系統資源" 25410="系統資源不足" 17056="事件" 17057="音效檔" 22461="開啟檔案(&O)" 22462="以 %s 開啟檔案(&O)" 22464="你希望" 22463="注意!在開啟檔案前請確認檔案中沒有病毒。" 22468="不明的伺服器" 22515="文件:" 22516="圖片:" 22517="全部:" 22518="速度:" 22519="時間:" 22736="無效的下載目錄" 22735="你試圖下載檔案到一個無效的目錄" 20094="無效的邊界值,請輸入介於 0 到 5 公分的數值" 20098="未指定收件人,請指定一個收件人或是新聞群組" 20101="無法播放多媒體檔案,請確定是否安裝了正確的多媒體裝置" 21020="無法執行已登記的應用程式,Windows 記憶體不足或程式檔案損壞" 21021="找不到檔案" 21022="找不到路徑" 21023="無法開啟登記的應用程式,記憶體不足" 21024="無法執行已登記的應用程式,程式庫 (DLL 檔案) 可能損壞" 21025="無法開啟已登記的應用程式,需要 32 位元的 Windows 擴充功能" 21026="沒有應用程式來處理這個檔案型態" 21027="無法開啟指定的應用程式" 21030="無法執行應用程式,Windows 記憶體不足或程式檔案損壞" 21031="找不到程式" 21032="找不到程式所在的目錄" 21033="無法執行應用程式,記憶體不足" 21034="無法開啟應用程式,程式庫 (DLL 檔案) 可能損壞" 21035="無法開啟應用程式,需要 32 位元的 Windows 擴充功能" 21036="無法開啟應用程式" 20102="簽名檔(*.sig)|*.sig|純文字檔(*.txt)|*.txt|所有檔案(*.*)|*.*|" 22505="你必須指定一個 MIME 型態。" 22506="未指定 MIME 檔案型態" 22512="這個 MIME 類型已經存在,\n\n%s\n\n你要置換它嗎?" 22513="置換 MIME 類型?" ; Popup error message when the user has tried to print a document and the ; printer signals that it's out of paper. Currently unused. 20103="印表機無紙,無法列印" ; Used in the document window when showing an ftp file listing. 20125="母目錄" ; Used in the 'type' column of the created directory listing when a file URL ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been ; entered in the URL field, when the list item type is a directory. 22494="目錄" ; Used in the column titles of the created directory listing when a file URL ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been ; entered in the URL field. 22496="名稱" 22497="型態" 22498="大小" 22499="日期" 20200="一般文字" 20201="標題 1

" 20202="標題 2

" 20203="標題 3

" 20204="標題 4

" 20205="標題 5

" 20206="標題 6
" 20207="預先設定格式的文字
"
20208="連結 "
20230="單行表單文字區"
20212="多行表單文字區"
20213="表單按鈕文字"
20214="樣式表中指定的襯線 (serif) 字型"
20215="樣式表中指定的無襯線 (sans-serif) 字型"
20216="樣式表中指定的 cursive 字型"
20217="樣式表中指定的 fantasy 字型"
20218="樣式表中指定的等寬字型 (monospace)"
22072="網址名稱太長"
; Used in a popup error message when there is not enough free memory for
; Opera to complete the current task.
21002="記憶體不足"

21249="搜尋結果"
21180="個人工具列"
21181="空白頁"
21199="新資料夾"
21200="新增書籤"
21201="新增"
21202="選單"
21248="尋找"
21193="開新頁面"
21203="新增網頁"
21204="開啟"
21205="儲存"
21206="列印"
21207="複製(C)"
21208="尋找"
21209="上一頁"
21210="重新載入"
21211="下一頁"
21212="首頁"
21213="輸入網址"
21214="即時書籤"
21215="並排顯示"
21216="重疊顯示"
21217="學校"
21218="MIME"
21254="熱門名單"
21255="全螢幕"
21197="前往網址"
21198="搜尋"
21194="續傳"
21195="重新傳送"
21196="停止"
21010="預覽列印"
21011="印目前畫面"
21012="印選擇的頁框"
21013="印所有頁框"
21050="關閉所有視窗?"
21051="書籤(B)"
; Used in the progress bar when a request for fetching a document has been
; enqueued for sending to the server.
21059="正在等待送出請求到 %s..."

; Used in the progress bar when Opera is looking up the name for the host to
; fetch a document from.
21060="尋找主機名稱 %s..."

; Used in the progress bar when connecting to the host to fetch the
; requested document.
21061="正在連線到遠端主機 %s..."

; Used in the progress bar when sending a document request to the server.
21062="正在送出請求到 %s..."

; Used in the progress bar when receiving data from the requested document
; from the server.
21063="正從 %s 接收資料..."

; Used in the progress bar when starting the network before fetching a
; requested document.
21064="正在連線到網路/數據機..."

; Used in the progress bar (often too briefly to be seen, before the
; hostname lookup) when searching for a complete name for the server to
; fetch a requested document from.
21065="正在尋找完整伺服器名稱..."

; Used in the progress bar when setting up an encrypted connection with the
; server before fetching a requested document.
21066="正在建立安全的連線..."

; Used in the progress bar when connecting to a proxy server to fetch a
; requested document.
21067="正在連線到代理伺服器..."

; Used in the progress bar when waiting for a connection to the server to be
; set up, to fetch a requested document.
21760="等待 (#%2) 連線到 %1"

; Used in the progress bar when a requested file has been loaded from the
; server.
21074="請求連線到 %s 完成"

; Used in the progress bar when waiting for a reply from the server after
; requesting a document.
21068="啟動 40 秒等待時間,正在等待資料..."

; Used in a popup warning message when the user has submitted a HTML form to
; a server, which accepts the request, but never sends an HTTP_CONTINUE
; (HTTP response code 100) to tell Opera to send the forms data. Opera
; waits for 40 seconds before showing the warning message.
33045="伺服器可能有問題\n\n如果載入無法順利完成,請停止載入網頁,並再重新送出"

; Used in the progress bar while the user selects to accept or reject a
; cookie in the cookie warning/confirmation dialog, when accessing a site
; that requires the server to set client cookies, and Opera is not set to
; automatically receive this kind of cookie.
21077="正在等待使用者確認 cookie..."

; Used in the progress bar while Opera checks that the domain stated in the
; cookie exists.
21078="正在等待 DNS 確認 cookie 的網域..."

; Used in a popup error message if the user has entered an URL with a port
; specification that is not the default port for that protocol, and is
; among the ones that Opera uses internally (for example
; www.example.com:25) in the URL field.
33050="基於安全的理由,這個連接埠(port)的存取功能在 Opera 中已停止作用"

; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
; the server wants to set an HTTP cookie with a domain attribute that does
; not match the server name.
33051="伺服器試圖放置不合乎標準的 cookie。伺服器主電腦名稱與這個 cookie 的網域屬性兩者的組合是無法接受的,因此這個 cookie 被拒絕。\r\n\r\n你可要求網站的管理者放置正當的 cookie"

; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
; the server wants to set an HTTP cookie, and Opera fails to look up the
; domain stated in the cookie in the DNS.
33052="伺服器試圖為一個未登記 IP 位置的網域設置 cookie,基於安全的理由,這個 cookie 將被拒絕。\r\n\r\n你可要求網站的管理者為 cookie 中所指定的網域設定 IP 位置。"

22726=", 這個外掛程式未啟用"
21080="啟動 Opera"
21081="離開 Opera"
21082="載入頁面"
21079="傳輸完畢"
21083="錯誤"
21084="點選連結"
22259="收到新進訊息"
22260="好友上線"
21111="無"
22522="不使用外觀檔案"
22469="系統中沒有登記程式來開啟 %s 檔案,你必須指定一個應用程式來開啟這個檔案。\n按下「進階」來指定應用程式。"
22470="找不到應用程式"
25142="請選擇音效"
21100="Windows 系統資源不足,請關閉一些視窗或程式來避免問題發生"
21101="Windows 系統資源不足,請關閉一些視窗或程式來避免問題發生"
21104="儲存的視窗設定檔可能損壞無法使用"
21112="Opera 頁面組設定檔 (*.win)|*.win|所有檔案(*.*)|*.*|"
21247="檢視"
21233="送出"
21234="包含"
21235="停止"
21236="載入"
21237="顯示"
21238="不載入"
21239="顏色"
22502="作者模式"
22503="使用者模式"
; View source button
22571="HTML"

20105="頁"
20108="這份文件已由電子郵件送出,如果要在信中顯示個人的姓名與郵件地址,請選「是」,如果想用匿名方式寄出,請選 「否」"
; Used in an warning/confirmation dialog when the user has tried to submit
; an HTML form insecurely.
20111="這份文件將以沒有加密的方式送出,你要繼續傳送嗎?"

; Used in a warning/confirmation dialog when the user has submitted an HTML
; form, and the server wants to redirect the submitted data to another
; server. GET and POST refers to HTTP commands. POST is to send the form
; data again to the new destination, GET discards the data, but continues
; to to the new destination.
20119="伺服器試圖轉送你的文件到別的伺服器\n\n請按「是」傳送文件到新的伺服器\n\n按「否」直接前往該網址,但不傳送你填寫的文件內容\n\n按「取消」來取消傳送文件。"

21401="無安全性"
21402="低安全性"
21403="中安全性"
21404="高安全性"
21405="非安全性伺服器(未使用加密來傳送資料)"
21407="低度安全性伺服器"
21409="中度安全性伺服器"
21411="高度安全性伺服器"
21406="低度安全性伺服器,圖片未加密"
21408="中度安全性伺服器,圖片未加密"
21410="高度安全性伺服器,圖片未加密"
; Used in the title bar of the Certificate authorities dialog in the network
; security preferences.
21250="認證機構"

; Used in the title bar of the Personal certificate dialog in the network
; security preferences.
21251="個人憑證"

21252="連不上伺服器"
21253="傳輸中斷"
21258="這個憑證無效或未經核可"
21259="未支援的憑證"
21260="這個憑證已被憑證發行者撤銷"
21261="憑證已過期"
21262="無法辨識此憑證"
21265="這是有效的憑證,但未被接受"
21271="發生內部錯誤"
21274="憑證排列順序不正確"
21272="找不到伺服器可接受的 SSL 2 加密方法"
21273="偵測到不明的錯誤"
21319="該伺服器只支援 SSL 2 加密方式,如果要連上該伺服器,請到「功能設定」中選擇「啟用 SSL 2」"
21276="安全連線:警告(%u)"
21277="安全連線:來自伺服器的警告(%u) "
21278="安全連線:嚴重錯誤(%u)"
21279="安全連線:伺服器發生嚴重錯誤(%u) "
21280="請輸入安全密碼"
21281="請輸入舊的安全密碼"
21282="請輸入新的安全密碼"
21283="請重新輸入以確認新的安全密碼"
21284="密碼錯誤,請輸入正確的安全密碼"
21285="更改安全密碼失敗"
21388="你的密碼必須至少有六個字母,其中要包括一個數字及一個英文字母"
21320="請輸入安全密碼"
21286="這些是已登記在資料庫中的個人憑證"
21287="這些是登記在資料庫中的認證機構"
21288="安裝這個認證機構的憑證到資料庫中嗎?"
21289="安裝這個個人憑證到資料庫中嗎?"
21330="安裝這個以 PEM 方式加密的憑證到資料庫中嗎?"
21291="你將對伺服器送出請求,繼續嗎?"
21293="伺服器的名稱與憑證上登記的不合,你要接受這個憑證嗎?"
21378="伺服器提出的憑證當中有一個已過期,你要接受這個憑證嗎?"
21309="伺服器要求憑證,請選擇一個憑證送出,或選「取消」,Opera 將不傳送憑證"
21331="這個憑證的簽名無法確認"
21464="這個憑證不能用於這個目的上"
21303="安裝授權憑證"
21304="安裝用戶端認證"
21336="安裝 PEM 憑證"
21305="選擇用戶端認證"
21306="憑證警告"
21307="憑證名稱錯誤"
21308="憑證過期"
21377="伺服器憑證過期"
21312="這個憑證已經過期,請刪除或安裝更新的憑證"
21314="找不到憑證簽發者"
21321="伺服器憑證不完整,而且簽發單位未登記,你要接受這個憑證嗎?"
21322="這個伺服器的主要認證未登記,你仍可以安裝這個憑證,你要接受並安裝這個憑證嗎?"
21315="你已經安裝了憑證,並且可以使用,但該單位並未登記, Opera 無法驗證這個憑證,如果有可能,請安裝該簽發單位的憑證。"
21311="安裝"
21323="設定安全性密碼失敗"
21316="憑證安裝失敗"
21317="資料庫中找不到與這個用戶端認證相符合的私人鑰匙"
21318="憑證順序有誤"
21324="已經有另一個用戶端認證使用這個鑰匙,安裝失敗"
21325="有另一個該驗證單位的憑證已經存在,將忽略這些不同的憑證"
21326="建立金鑰"
21327="Opera 正在建立私鑰,請稍候"
21328="所有的加密機制都被設為關閉,請到「功能設定」中進行設定"
21329="憑證無法辨識或格式無效"
21332="安全功能無法作用"
21333="安全性功能停止"
21334="這個安全性功能已停止"
21335="缺少這個安全性程式庫 (security DLL),Opera 的安全功能將無法使用"
21337="接受"
21338="伺服器憑證的名稱表示方式無效"
; Max 30 characters
21344="連線"

; IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!!
21346="模組:"
21347="模組:"
21348="指數 (Exponent):"
21349="公共Exponent:"
21350="私人Exponent:"
21351="prime1:"
21352="prime2:"
21353="exponent1:"
21354="exponent2:"
21355="coefficient:"
21364="未被支援的演算法"
21365="不明的延伸物件編號 "
21367="不明的簽名演算法"
21368="憑證的版本: %ld\r\n"
21369="序號: %s\r\n"
21370="有效起始日: "
21371="\r\n有效終止日: "
21372="\r\n指紋 (Fingerprint): "
21373="\r\n\r\n公共金鑰演算法: "
21374="\r\n簽名演算法: "
21375="\r\nExtensions:\r\n"
21376=" (關鍵, Critical)"
21461="\r\n\r\n公共金鑰指紋 (SHA-1):\r\n  "

; Max 199 chars 
21366="這個 %u 位元私鑰, 建立於 %s.\r\nURL: %s."

21362="這個憑證可能無法用在 SSL 憑證上,或用來核發其他 SSL 憑證"
21356="這個憑證可以用在 SSL 用戶端憑證上"
21357="這個憑證可以用在 SSL 伺服器憑證上"
21358="這個憑證可以用在 SSL 用戶端憑證與伺服器憑證上"
21359="這個憑證可以用來核發 SSL 憑證"
21360="這個憑證可以用在 SSL 用戶端憑證上,與用來核發 SSL 憑證"
21361="這個憑證可以用在 SSL 伺服器憑證上,與用來核發 SSL 憑證"
21363="這個憑證可以用在 SSL 用戶端憑證、伺服器憑證上,與用來核發 SSL 憑證"
; Used in a popup error message when the server has requested an
; authentication method that Opera does not support, when fetching a
; document.
32901="這個伺服器要求不被支援的驗證方法"

; Used in a popup error message when a proxy server has requested an
; authentication method that Opera does not support, when fetching a
; document.
32902="這個代理伺服器要求不被支援的登入驗證方法"

; Used in a popup error message when the user has tried to authenticate to a
; page outside of the given security realm.
32907="這個位置並不在認可的 URL 列表中\r\n無法傳送識別證明資料。"

; Used in the progress bar while Opera is uploading a file to the server.
21386="上傳檔案到伺服器"

21380="無法儲存信件到寄件匣中"
21382="這個功能在這個版本的 Opera 中已經停用"
21379="這個功能已經停用"
21383="磁碟機"
; Used as title of the generated plugin list page (oprea:plugins) on some
; platforms.
21384="外掛程式"

; Used as title of the generated history list page, when the user has
; selected Windows/Special/History, or entered the URL opera:history.
21385="瀏覽歷史紀錄"

21400="已搜尋目前所存在的外掛程式\n新的外掛程式已經啟動\nOpera 預設的檔案型態若有相關的外掛程式加入\n仍暫時設為「詢問使用者」模式\n不直接以該外掛程式處理"
; Used as title of the generated cache list page, when the user has selected
; Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
21415="快取"

; Used in the Filename column of the created cache listing (created by
; entering the special URL opera:cache into the URL field) when the file
; is cached in memory and not to a file.
22493="(記憶體)"

22491="來源"
; Used as page title in a blank page created by entering the special URL
; opera:blank in the URL field.
22492="空白頁"

; Used as column titles in the generated cache list page, when the user has
; selected Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
21416="檔名"
21417="位置"
21418="大小"

21420="你確定要取消傳送嗎?"
; Used in a popup confirmation dialog when the user has gone to
; Preferences/Multimedia, enabled plugins and pressed the 'Find plugins'
; button, and new plugins needs to be activated.
21764="你要將這個外掛程式: "%1" 與檔案型態: "%2" 建立關連嗎?"

21421="你要將此外掛程式設定為處理這個檔案類型的程式嗎?"
21425="試用期還有 %i 天"
21428="試用版"
21501="在這裡加入書籤(A)..."
21502="設為即時書籤"
21504="開啟資料夾中所有的書籤(O)"
21508="更多書籤..."
; Docked hotlist window
21516="熱門名單"
21517="標題"
21518="上次瀏覽"
21520="建立於"

21525="書籤管理..."
21519="檢視(&V)"
21600="暱稱中不能含有\n句點、冒號或斜線 (.  :  或  /)"
21601="無效的暱稱"
21609="你的書籤目前按照字母順序排列\n\n你必須在書籤管理的「檢視」中選擇「按照我的順序」\n後,才能改變目前書籤的順序"
21610="書籤按字母順序排列"
; Open file dialog
21511="將檔案加到書籤"
21512="開啟書籤檔案"
21513="Opera 書籤檔(*.adr)|*.adr|HTML / Netscape 書籤檔(*.htm, *.html)|*.htm;*.html|所有檔案(*.*)|*.*|"
21514="新增書籤檔案"

; Autoimport after install
21950="自動匯入書籤"
21951="Netscape 書籤"
21952="Internet Explorer 我的最愛"

; Save file
21551="Opera (*.adr)|*.adr|"

21606="警告"
21607="你確定要刪除這 %li 個項目嗎?"
21608="確認刪除這些項目"
22520="使用滑鼠瀏覽功能"
22521="你第一次執行了滑鼠瀏覽功能的動作,\n\n滑鼠瀏覽功能是按住滑鼠右鍵並移動滑鼠,讓你方便地瀏覽網頁,\n\n請按「說明」了解更多資訊。\n\n你要繼續使用滑鼠瀏覽功能嗎?"
; Skin removal
22523="移除前景外觀(&R)"
22524="移除背景外觀(&B)"

; Use skin from button set (buttons.ini)
22738="使用按鈕集中包含的外觀圖片?"
22737="按鈕集當中也包含了外觀的圖片\n你要一併套用嗎?"

22739="請按這裡註冊購買 Opera 並移除廣告"
; Serial number stuff
22004="Opera 註冊"
22001="Opera 已經註冊完成\n\n你要更改註冊資料嗎?"
22002="輸入的資料不正確\n\n請確認輸入是否有誤"
22003="註冊成功!"
22005="這個註冊資料已過期\n請到更新"
22006="這個註冊資料已過期\n請到更新"

21300="鍵盤捷徑"
21301="字母索引"
21342="當關閉 Opera 時"
21343="這個 cookie 只會送給網域中保全伺服器"
21393="這個 cookie 將可以送給網域中任何伺服器"
21394="這個 cookie 將只會送給這台保全伺服器"
21395="這個 cookie 將只會送到這台伺服器"
21396="這個 cookie 將從資料庫中移除"
21397="你選擇的功能設定檔 (opera.ini) 必須更新才能讓目前版本的 Opera 使用,升級後的設定檔將會與先前版本的 Opera 不相容。你希望要進行更新嗎?如果選擇「取消」,會使用 Opera 預設的功能設定檔。"
22071="傳送檔案視窗"
22232="使用者定義"
21431="你的歷史清單檔案損壞並且將被清除"
; Probably deprecated. On O7 and O6 Win, the JavaScript error dialog is
; popped up instead, if the user has requested in preferences/Multimedia
; to be alerted of JavaScript errors.
32825="JavaScript 執行失敗"
21450="Script 執行失敗"
21451="Script 編譯失敗"

; Used if Opera for some reason tries to run JavaScript in a non-HTML
; document. This is not likely to happen.
21452="javascript: URL 只能在 HTML 文件中執行"

; Used in a popup error message when the Opera fails to load the JavaScript
; library at startup.
21453="無法載入系統檔案 ES262-32.DLL,Javascript 將無法執行"

; Used in the progress bar while Opera is busy running a JavaScript program.
21454="正在執行 Javascript..."

22073="關閉傳送視窗將會停止正在傳送的資料\n\n確定要關閉嗎?"
22074="取消傳送檔案?"
22076="名稱"
22075="大小"
22080="類型"
22077="進度"
22078="時間"
22079="傳輸速度"
22085="完成"
22108="完成(檔案大小不合)"
22086="停止"
22087="發生錯誤"
22089="不詳"
22090="停止"
22091="續傳"
22186="從清單上移除"
22187="重新傳送"
22092="Shell open"
22109="複製檔案資訊(Y)"
22093="停止選取的傳送嗎?"
22236="你所安裝的語系檔並不是為這個版本(build %s)的 Opera 所寫的\n\n請選擇「是」以英文介面模式重新啟動 Opera\n\n或選擇「否」繼續,但有可能發生一些錯誤情況。"
22094="檔案"
22096="新檔案"
22095="編輯"
22099="錯誤"
22120="檔案"
22121="所有檔案"
22122="所有檔案(*.*)"
14121="停止執行這個網頁中的 scripts"
25266="以後不再顯示這個對話方塊(&D)"
22151="新資料夾"
; Used in the title bar of a warning/confirmation dialog when a script tries
; to read the content of a password input element in a form in a HTML
; document.
22486="JavaScript 安全性警告"

; Used in a warning/confirmation dialog when a script tries to read the
; content of a password input element in a form in a HTML document.
21430="網頁中的 Script 試圖讀取你填入網頁中的密碼\n\n你想要讓這個 Script 讀取你的密碼嗎?"

22102="結束撥號連線失敗(作業逾時)"
22103="結束撥號連線?"
22104="你正連線到 %s 你確定要結束撥號連線嗎?"
22107="無法讀取每日小祕訣檔案"
22114="書籤資料夾內容"
22125="通訊錄資料夾內容"
22115="書籤內容"
22117="書籤"
22118="通訊錄"
34304="錯誤的密碼"
34305="無法確認簽名"
34306="讀卡機使用中"
34307="卡片可能有問題"
34308="你的卡號與信件中的收件者不合"
34309="無法加密(不明的錯誤)"
22110="書籤"
22111="電子郵件"
22112="通訊錄"
22158="面板"
22159="面板"
22160="面板"
22124="全部加入(&A)"
22127="資料夾"
22128="姓名"
22415="藝術/文化"
22416="汽車"
22417="書籍/雜誌"
22418="電腦/遊戲"
22419="電腦/科技"
22420="烹飪"
22421="流行/購物"
22422="投資/理財"
22423="食品/酒"
22424="健康/健身"
22425="房屋/園藝"
22426="電影"
22427="音樂"
22428="新聞/活動"
22429="科學/教育"
22430="運動/嗜好"
22431="旅遊/休閒"
22432="未指定資料"
22433="25,000 美金以下"
22434="25,000 美金-35,999 美金"
22435="36,000 美金-49,999 美金"
22436="50,000 美金-75,999 美金"
22437="76,000 美金-99,999 美金"
22438="100,000 美金以上"
22439="1900-1929"
22440="1930-1949"
22441="1950-1959"
22442="1960-1969"
22443="1970-1979"
22444="1980-1989"
22445="1990 之後"
22446="男"
22447="女"
22448="單身"
22449="單親父母"
22450="已婚"
22451="已婚並且有小孩"
22452="初中以下"
22453="高中"
22454="專科"
22455="二年制大學"
22456="四年制大學"
22457="研究所"
21470="這個網頁將置入以下 cookie:\r\n   %s="%s"\r\n\r\n這個 cookie 值將會 %s送到%s 個文件中,文件在 %s%s%s%s 中路徑為 /%s\r\n\r\n"
21471="只有 "
21472="安全網頁 "
21473="伺服器 "
21474=" 網域中所有的伺服器 "
21475=", 連接埠 "
22233="這個註冊資料已過期。\n請到更新。"
22234="升級 Opera"
21476="Opera 關閉時將清除 cookie"
21477="但是,除非你撤銷,否則 Opera 關閉時將刪除此 cookie。"
21478="這個 cookie 有效日期到 %s%s\r\n\r\n"
21479="這個 cookie 的有效期到 %s ,而目前已經過期,任何的相同名稱的 cookie 將被刪除\r\n\r\n"
21480="這個網站送出下列關於 cookie 用途的資訊:"%s"\r\n"
21481="\r\n更多詳細資訊請參考<%s>\r\n%s\r\n\r\n"
21482="關於這個網站 cookie 的用途資訊請到<%s>\r\n%s\r\n\r\n"
21483="要檢視這個網頁,請按下方的「檢視說明」 \r\n"
21484="接受,並接受關閉 Opera 前的更新"
21485="接受,但不接受更新"
21486="接受,但關閉 Opera 時刪除"
21487="接受,但關閉 Opera 時儲存"
21488="接受此伺服器的 cookie"
21489="拒絕來自此伺服器的 cookie"
21490="接受此網域的 cookie"
21491="拒絕此網域的 cookie"
21499="\r\n----------------------\r\n要求完整的 cookie:\r\n\r\n"
21738="接受該伺服器中,指向其他伺服器的 cookie"
21739="拒絕該伺服器中,指向其他伺服器的 cookie"
21740="接受該網域中,指向其他網域的 cookie"
21741="拒絕該網域中,指向其他網域的 cookie"
21492="全部拒絕"
21493="顯示對話方塊詢問處理方式"
21494="如同伺服器管理員中指定的處理方式"
21495="全部接受"
21496="只接受伺服器的 cookie"
21497="全部拒絕"
21746="顯示對話方塊詢問處理方式"
21498="全部接受"
22183="你所做的變更需要重新啟動 Opera 才能生效\n\n你要結束 Opera 嗎?"
22184="結束 Opera?"
22185="預設語系(英文)"
22210="找不到 Opera 支援的 Java 執行環境 (Java Runtime Environment)\n你必須向 Sun 取得並安裝 Java 執行環境 1.2 以上的版本。\n目前啟動 Opera 時 Java 將自動停止作用。\n以後每次啟動 Opera 時,是否要停用 Java 的功能?"
22211="Opera Java Classes 沒有足夠的權限來執行\n可能是找不到 opera.policy 檔案,或是該檔案\n沒有使用 opera.jar 檔案的權限。Java applets 無法作用"
22212="你所安裝的 Java 執行環境 (Java Runtime Environment) 版本與目前版本的 Opera不相容。請到  下載 JRE 1.2 或以上版本。"
22213="系統登錄檔指定的地點找不到 Java 動態連結程式庫 (DLL) \n你安裝的 Java 可能有問題,Java applets 無法作用"
22214="無法建立 Java 虛擬機器 (Java VM)"
22215="Java 虛擬機器 (Java VM) 已經中止\n\nJava 將停止作用"
22216="Java 虛擬機器 (Java VM) 已經中止\n\nJava 將停止作用"
22217="登錄原生的 Java Method 失敗\n\n你可能是用舊的 opera.jar 檔案,\n或是檔案不在 Opera Classpath 中,Java applets 無法作用"
22218="你要閱讀 Java 執行環境 (Java Runtime Environment) 的安裝說明嗎?"
22219="找不到 opera.jar 檔案\n可能是你的 opera.ini 檔案中沒有在 [JAVA] 部分輸入'OPERA CLASSPATH'項目\n或是該項目路徑錯誤,Java applets 無法作用"
22220="找不到 opera.policy 檔案\n可能是你的 opera.ini 檔案中沒有在 [JAVA] 的部分輸入'SECURITY POLICY'項目\n或是該項目路徑錯誤,Java applets 無法運作"
22221="Java 安全性"
22222="有個驗證過的 applet 需要更多授權,你要准許這個 applet 擁有所有存取、執行的權利嗎?"
22123="沒有找到"
22173="寄送信件失敗"
22174="未指定外部郵件程式"
22175="寄送信件失敗"
22176="無法開啟外部郵件程式"
22179="電子郵件"
22182="你的 Opera 郵件帳號設定不正確\n你要進行郵件的設定嗎?"
22180="外部郵件程式未指定\n你要進行郵件的功能設定嗎?"
22181="你的電腦沒有設定郵件軟體\n你現在要進行郵件的功能設定嗎?"
22177="警告"
22178="你所選定的外部郵件程式不存在,\n或是郵件程式中還沒有建立郵件帳號。\n\n你還是要套用變更嗎?"
21720="識別為 Opera"
21721="識別為 Mozilla %s"
21723="識別為 MSIE %s"
21730="接受伺服器的 cookie"
21731="接受網域的 cookie"
21732="拒絕伺服器的 cookie"
21733="拒絕網域的 cookie"
21742="接受伺服器中,指向其他伺服器的 cookie"
21743="接受網域中,指向其他網域的cookie"
21744="拒絕伺服器中,指向其他伺服器的cookie"
21745="拒絕網域中,指向其他網域的的cookie"
21736="接受無效的路徑"
21737="拒絕不正當的路徑"
21734="拒絕(&F)"
21735="接受(&C)"
14217="離開預覽列印(&V)\tP"
14218="預覽列印(&V)..."
22240="選擇你的語系檔案所在資料夾"
22514="使用者自訂"
; Used as default text on submit input elements in forms in HTML documents.
13043="送出"

; Used as default text on reset input elements in forms in HTML documents.
13044="重設"

; Used as default text on button input elements in forms in HTML documents.
13045="按鈕"

; Used at top of the document when trying to show an malformed XML document.
; Followed by a more specific XML error message.
13046="無法解譯 XML"

; Used in a popup error message when the user has entered input in a text
; input element in a WML document, and the input did not match the format
; specification.
13047="輸入無效"

11463="頁面控制列(&P)"
11462="個人工具列(&E)"
11458="顯示搜尋引擎(H)"
11461="顯示個人面板(&S)"
11326="依最近使用的順序切換"
11327="依頁面控制列上的順序切換"
11328="切換時不顯示頁面選單"
11459="選擇 Eudora 所在的資料夾"
11460="請指定 Outlook Express 郵箱所在的資料夾"
; Preferences dialog options
11521="廣告"
11500="協助功能"
11501="預設瀏覽器"
11502="字型"
11503="電子郵件"
11504="檔案型態"
11505="歷史清單及快取"
11506="瀏覽器外觀"
11524="頁面樣式"
11507="語系"
11508="多媒體"
11509="網路"
11511="程式與路徑"
11512="個人資料"
11513="外掛程式"
11514="隱私"
11515="安全性"
11516="聲音"
11517="開始與離開"
11522="搜尋"
11518="版面配置"
11519="視窗"

11626="種類"
11621="正在套用新的設定,請稍候..."
11627="名稱"
11628="描述"
11629="路徑"
17035="MIME 檔案類型"
17036="副檔名"
; Unicode block names for the international font preferences
11525="自動選擇"
11526="沒有可用的字型"
11527="A 阿拉伯文"
11528="A 亞美尼亞文"
11529="B. 基本拉丁文"
11530="B 孟加拉文"
11531="C 印地安卻若奇文 (Cherokee)"
11532="C 貨幣符號"
11533="C 中文(簡體)"
11534="C 中文(繁體)"
11535="C 斯拉夫文"
11536="D 梵文 (Devanagari)"
11537="E 衣索比亞文"
11538="G 一般標點符號"
11539="G 喬治亞文"
11540="G 希臘文"
11541="G 希臘文(擴充字集)"
11542="G 古吉拉特文 (Gujarati)"
11543="G 旁遮普文-古爾穆基字元 (Gurmukhi)"
11544="H 半形與全形字表"
11545="H 韓文"
11546="H 希伯來文"
11547="H 日文(平假名)"
11548="C 中日韓(CJK)符號與標點"
11572="K 日文漢字"
11549="K 印度坎那達文 (Kannada)"
11550="K 日文(片假名)"
11551="K 高棉文"
11552="L 寮國語"
11553="L 拉丁補充字集 (Latin-1)"
11554="L 拉丁擴充字集 (Latin-A)"
11555="L 拉丁擴充字集 (Latin-B)"
11556="L 拉丁額外擴充字集 (Latin Extended Additional)"
11557="M 馬來亞拉姆語 (Malayalam)"
11558="M 蒙古文"
11559="M 緬甸文"
11560="N 數字字符集"
11561="O 歐甘文 (Ogham)"
11562="O 歐利亞文 (Oriya)"
11563="R 盧恩文 (Runic)"
11564="S 錫蘭文"
11565="S 敘利亞文"
11566="T 印度坦米爾文 (Tamil)"
11567="T 印度特拉古文 (Telugu)"
11568="T 塔安那文 (Thaana)"
11569="T 泰文"
11570="T 藏文"
11571="U 統一的加拿大原住民語"

; About page
11700="關於 Opera"
11701="註冊資訊"
11702="註冊註態"
11703="姓名"
11704="公司/組織"
11705="試用期"
11706="路徑"
11707="系統"
11708="功能設定檔"
11709="Opera 目錄"
11710="儲存的視窗設定"
11711="書籤"
11712="外掛程式路徑"
11713="快取"
11714="說明文件"
11715="Java"
11716="其他"
11717="Opera 軟體公司感謝以上個人以及團體的貢獻。"
11718="Opera 不支援目前安裝的 Java 執行環境 (Java Runtime Environment)"
11719="未安裝 Java 執行環境 (Java Runtime Environment)"
11720="是"
11721="否"
11722="不詳"

22248="像素"
22250="位元數/像素"
22249="位元組 (bytes)"
22244="錯誤訊息"
22251="%i 幀 (frames) 的動畫"
22168="儲存檔案"
22169="開啟舊檔"
22170="找不到檔案"
22171="無效的檔名"
22167="請確認路徑與檔名是否正確。"
22510="位元組"
22252="B"
22253="KB"
22254="MB"
22255="GB"
22256="TB"
22257="/s"
22480="未安裝 Java "
22465="選擇儲存檔案的資料夾"
22481="版本"
22482="建號"
22483="作業系統"
22484="版本資訊"
22485="系統"
22568="合作夥伴"
22245="Opera 連接印表機時發生錯誤,請檢查印表機設定。若你使用的是網路印表機,請檢查網路連線"
22246="印表機發生問題"
22247="印表機"
; Hotlists toolbar buttons
10927="顯示通訊錄檢視選單"
10926="新增通訊錄資料夾"

; Hotlists toolbar buttons and Mail Trash Toolbar
10925="新增聯絡人"

10920="將目前網頁加到書籤"
10921="新增書籤資料夾"
10922="顯示書籤檢視選單"
14494="你希望\n\n     關閉所有視窗,\n     刪除所有的非永久 cookies,\n     刪除所有密碼,\n     刪除所有歷史紀錄\n     以及刪除所有有密碼或加密保護的網頁檔案?"
14495="清除私人資料"
22163="這個視窗中的原始碼已經被修改過了,你要儲存檔案嗎?"
22164="(修改過) "
22235="網頁(2)"
; Used in a warning/confirmation dialog when the user has activated offline
; mode and then requested Opera to access information that is only
; available online.
21433="離線模式已啟動,因此無法連線到\n\n%s\n\n你希望切換到連線模式嗎?"

22569="分鐘"
22237="分鐘"
22570="秒"
22723="秒重新整理"
22238="上次使用"
22239="輸入不合規則的重新載入時間數值.\n\n只能輸入不為 0 的數字."
; XML error message used at top of the document, following string 13046,
; when trying to show an malformed XML document. Followed by a line and
; character count to help finding the error in the XML file.
25001="記憶體不足"
25002="語法錯誤"
25003="找不到指定的元件"
25004="格式不符"
25005="未關閉的標籤"
25007="標籤不符"
25008="重複的屬性"
25009="文件結尾之後出現多餘的資料"
25010="不合規則的參數實體參照"
25011="未被定義的實體"
25012="遞迴的實體參照"
25013="不同步的實體"
25014="參照到無效的符號號碼"
25015="參照到二進位實體"
25016="參照到外部的實體屬性"
25017="xml 的處理指引不在外部實體的起點"
25018="不明的編碼方式"
25019="XML 宣告的編碼方式不正確"
25020="未關閉的 CDATA 區段"
25021="處理外部實體參照時發生錯誤"
25022="文件不是單獨存在的"
25000="不明的錯誤"

; Error messages from XML
25023="行數:"
25024="字元數:"

22154=" '%s' 的數值無效"
21765="'%1' 中包含一個無效的數值。\n數值必須在 %2 與 %3 之間。\n\n"
22156="你要重新設定該數值嗎?"
22157="回復為之前有效的數值"
22243="不詳"
21766="%1 個項目在 %2 個資料夾中,總共有 %3 個項目"
; Used in a warning/confirmation dialog when an URL with a user name (like
; http://username@www.example.com) is entered in the URL field.
21463="安全性警告:\n\n你將瀏覽一個含有使用者名稱的網址。\n\n使用者名稱: %s \n伺服器: %s\n\n你確定要瀏覽這個網頁嗎?"

22161="找不到"
22162="找不到該搜尋字串 "
21120="顯示所有信頭"
21122="日期由遠到近"
21123="寄件者"
21124="主旨"
21125="收件者"
21121="副本"
21126="密件副本"
22703="只顯示圖片"
22704="只顯示文字"
22705="圖片下方附文字說明"
22706="圖片右方附文字說明"
22715="允許跳出式視窗"
22716="拒絕跳出式視窗"
22717="在背景開啟跳出式視窗"
22718="只開啟點選的跳出式視窗"
25316="刪除確認"
25317="請確認是否永遠刪除這個面板.\n\n%s"
25318="在熱門名單中加入個人面板?"
22729="選擇"
22730="Opera 將開啟你儲存的頁面組"
22731="Opera 將開啟你的首頁"
22732="Opera 將繼續你上次瀏覽的網頁"
22733="Opera 目前設定為不開啟視窗"
22734="點選這裡進行變更"
17171="Google(G)"
17187="AllTheWeb(A)"
17189="強力搜尋(S)"
17202="Amazon(&Z)"
17174="比價(P)"
17175="TechTracker(T)"
17176="網域名稱(D)"
17178="股票(Q)"
17180="圖片(I)"
17181="影片(V)"
17179="Mp3/音樂(&M)"
17188="Google 新聞群組(R)"
17182="Opera 技術支援(O)"
17183="網頁中的文字(&F)"
17203="新聞(N)"
21747="請輸入密碼以保護金鑰"
21748="請輸入密碼來保護匯出的私鑰"
21749="請重新輸入密碼"
21750="匯入私鑰"
21751="匯入金鑰與憑證"
21752="你希望匯入這個私鑰及附帶的憑證嗎?"
21753="你希望匯入這個儲存在檔案中的私鑰嗎?"
21754="匯入私鑰及憑證失敗"
21755="檔案中沒有私鑰"
21756="匯入的私鑰與附帶的憑證金鑰不符,無法完成工作。"
30211="代理伺服器自動設定失敗\n代理伺服器設定態將無法作用。"
22728="你能在網址列中執行網路搜尋"
25411="外部的郵件頁框"
25412="停止載入外部頁框來源檔案:"
10018="重疊顯示所有視窗"
10724="切換作者模式與使用者模式"
10596="輸入頁面縮放比例(按旁邊箭頭選擇預設比例)"
10009="複製選取的文字到剪貼簿"
10247="切換影像載入模式(載入/不載入/只載入已下載的)"
10072="連線到你所設定的首頁"
10052="顯示設定的即時書籤資料夾"
10000="新增網頁"
10031="下一頁(按箭頭可以列出所有記錄過頁面)"
10001="開啟電腦中的檔案"
10059="輸入網址(URL)"
10032="上一頁(按箭頭可以列出所有瀏覽過的頁面)"
10004="列印網頁"
10069="在這裡輸入網址(按箭頭列出之前手動輸入過的網址)"
10056="重新載入,載入最新的網頁"
10002="儲存網頁檔案到電腦中"
10227="搜尋網頁中的特定文字"
10143="停止載入網頁"
10019="垂直並排所有視窗"
13010="切換熱門名單(開啟/隱藏)"
13011="全螢幕顯示(按 F11切換)"
13030="預覽列印結果"
10314="使用網路上的搜尋引擎"
10313="在這裡輸入搜尋字串(按箭號選擇其他搜尋引擎)"
10308="前往你所輸入網址的網站"
14134="續傳"
14135="重新傳送"
14136="停止傳送(P)"
14137="選擇檢視方式"
16245="寄送電子郵件給這個人"
16246="將這個人加入通訊錄"
4000="無法執行 "
4001="無法建立對話方塊 "
4002="無法載入選單 "
4003="無法載入圖像 "
4004="無法載入 BMP 圖片"
4005="無法建立視窗 "
67003="檔案大小"
67004="附件"
67005="狀況"
67007="密碼魔杖"
; Message shown in the status bar when Java Virtual Machine is
; loading/starting up.
67008="正在啟動 Java 虛擬機器..."

; Attribution-line when replying to a mail
67009="在 %:Date:, %f寫道:"

; Attribution-line when forwarding a mail
67010="\\n\\n------- 轉寄信件-------\\n寄件人: %:From:\\n收件人: %:To:\\n主旨: %:Subject:\\n日期: %:Date:\\n"

; Attribution-line when followup to a news message
67011="在 %:Date:, %f 寫道:"

; Attribution-line when replying by mail to a news message
67012="在 %:Date:, 你在 %:Newsgroups: 新聞群組中寫道:"

; Attribution-line when forwarding by mail a news message
67013="\\n\\n---- 轉寄新聞群組文章 ----\\n發表人: %:From:\\n新聞群組: %:Newsgroups:\\n主旨: %:Subject:\\n日期: %:Date:\\nURL: news://%:Message-Id:\\n"

67020="密碼魔杖"
67021="正在檢查資料夾"
67022="正在取得資料夾"
67023="正在取得信件/文章內容"
67024="正在取得附加檔案"
67025="正在新增資料夾"
67026="正在刪除資料夾"
67027="正在為資料夾重新命名"
67028="正在訂閱資料夾"
67029="正在刪除信件"
67030="正在附加信件"
67031="正在儲存旗標"
67032="正在連線到伺服器"
67033="錯誤的信件大小"
67034="錯誤的使用者名稱"
67035="錯誤的密碼"
67036="內部錯誤"
67037="信件不存在!"
67038="試圖刪除伺服器上的信件時發生問題"
67039="這台伺服器沒有 TLS 服務,要取得這台伺服器上的信件,你需要關閉「安全連線」的選項"
67040="未指定"
67041="找不到 POP3 伺服器,網路發生問題?"
; About page
67042="郵件目錄"

67043="伺服器嘗試執行一個不合規則的重新導向"
; Used in index category in M2
67044="Imap 資料夾"
67045="檢視方式"

; Usined while M2 is searching. Padded by ' ...'
67046="尋找"

; Formats the M2 display of time today
67047="今天 %X"

; Used in M2 when a message has no label
67048="沒有標籤"

; Priority of a M2 message
67049="最高優先等級"
67050="高優先等級"
67051="低優先等級"
67052="最低優先等級"

; Used in Mail|Manage Account
67053="帳號"
67054="狀態"

; Used in Mail|Newsgroups
67055="已訂閱"
67056="狀態"
67057="群組視窗"

; Received news index in m2
67058="收到的文章"

; Received list index in m2
67059="收到的文章列表"

; Clipboard index in m2
67060="剪貼簿"

; Prefix for newsservers in serverlist in m2
67061="新聞群組:"

; Prefix for mailservers in serverlist in m2
67062="信件:"

; Name for a new Imap folder in M2
67063="新聞"

; Status-message when sending messages in M2
67064="正在寄送信件..."

; Status-message when checking for messages in M2
67065="正在檢查信件..."

; Status-message when getting messages in M2
67066="正在下載信件 (%u/%u)"

; Status-message when done fetching messages in M2
67067="你收到 %u 封信件"

; Status-message when no messages was fetched in M2
67068="沒有收到/寄出信件"

; Error-message if setting From or Organization in M2 failed
67069="設定寄件人 ("%s") 或是公司/組織 ("%s") 欄位失敗"

; The From-address is not given according to standards
67070="無效的寄件人信箱"

; M2 was unable to mime-encode a message
67071="MIME 編碼失敗"

; Store::AddMessage failed
67072="儲存信件/文章失敗"

; M2 needs Drafts and Outbox to store messages
67073="找不到[草稿]或[待寄信件]資料夾"

; M2 will move a message to Outbox when sending or queueing it
67074="移動信件到[待寄信件資料夾]失敗"

; M2 will move a message from Drafts when it is sent or deleted
67075="從[草稿資料夾]移出信件失敗"

; M2 got an error-message while sending a message
67076="寄送信件失敗"

; Default name for new indexes in M2
67077="新檢視方式"

; Used for invalid mbox files in M2
67078="找不到檔案"

; Used various places in the import-code in M2
67079="匯入"

; Progress-information in M2 import-code
67080="已經匯入"

; Used in the M2 Import Mail wizzard
67081="匯入項目"

; Marks where quoted text has been removed when replying to a mail
67082="<刪除>"

; The file being downloaded is already being written to the selected file,
; this is not possible!
67083="這個檔案正在載入中"
67084="這個檔案正在寫入中,請選擇另一個檔名"

; Period to view e-mails from
67085="今天"
67086="一星期之內"
67087="一個月內"
67088="三個月內"
67089="一年內"
67090="全部"

; Remove folder warning dialog title
67091="移除檢視方式"

67092="你確定要停止訂閱刪除這個新聞群組嗎?"
67093="你確定要刪除這個檢視方式嗎?"
67094="你確定要刪除這個 IMAP 資料夾嗎?"
; Start a full search from the mail hotlist panel
67095="開始搜尋"

67096="未選擇信件/文章"
67097="未選擇檢視方式"
; Title of button in compose window
67098="密件副本"
67099="回覆"
67100="回應主題"
67101="新聞群組"

67102="(%d 封未閱讀)"
67103="(%d 封未閱讀,總共 %d 封)"
67104="附加檔案"
67105="大小"
67106="沒有設定電子郵件位址,請修改帳號設定"
67107="遺漏了伺服器設定"
67108="這個帳號沒有設定外寄郵件伺服器"
67109="無效的寄件人位址"
67110="這個帳號沒有設定電子郵件位址"
67111="無效的信件"
67112="未填寫信件位址或主旨"
67113="取消(C)"
67114="你確定要取消這封信件嗎?"
; Priority of a M2 message
67115="一般優先權"

67116="在這裡輸入網址"
67117="快速搜尋"
67118="縮放"
67119="狀態欄位"
67120="移除帳號"
67121="你確定要刪除這個帳號嗎?"
67122="帳號管理"
67123="郵件帳號設定"
67124="伺服器 %s"
67125="內收郵件伺服器 %s"
67126="外送郵件伺服器 %s"
67127="預設編碼"
67128="清理伺服器"
67129="你確定要刪除伺服器上已讀的信件嗎?"
67130="類型"
; General Do-not-show-this-dialog-again text for use in most new dialogs
67131="以後不要再顯示這個對話方塊"

67132="下一步>"
67133="< 上一步"
67134="完成"
67135="不使用"
67136="中度"
67137="強度"
67138="或 (or)"
37139="與 (And)"
67140="主旨"
67141="寄件人名稱"
67142="寄件人欄位"
67143="收件人欄位"
67144="副本欄位"
67145="回覆欄位"
67146="新聞群組欄位"
67147="任何欄位"
67148="整個信件/文章"
67149="包含"
67150="不包含"
67151="符合正規運算式 (regular expression)"
67152="過濾"
67153="或是"
67154="以及"
67155="主旨"
67156="寄件人名稱"
67157="任何欄位"
67158="整個信件/文章"
67159="包含"
67160="不包含"
67161="符合正規運算式 (regular expression)"
; Used to format the title of a dialog, contact properties and similar
67162="%s 內容"

67163="下載 Opera 外觀檔案"
67164="正在下載外觀檔案..."
67165="套用下載的外觀檔案"
67166="你要保留這個外觀嗎? "
67167="外觀名稱:"
67168="作者:"
67169="下載失敗"
67170="全部信件/文章"
67171="最近一年內"
67172="最近一個月內"
67173="前一次使用 Opera 時開啟的網頁(自動存檔)"
67174="執行 Opera 時開啟一個空白網頁"
67175="下載 %d 位元組 (bytes)"
67218="刪除"
; Status-message when messages was sent in M2
67361="寄出 %u 封"

67504="並未下載信件/文章內文"
67506="一般的電子郵件 (POP)"
67507="IMAP"
67508="新聞群組"
67509="匯入電子郵件"
67510="OperaMail 免費電子郵件"
67511="從 Opera 5.x/6.x 匯入"
67512="從 Eudora 匯入"
67513="從 Netscape 6.x/7.x 匯入"
67514="從 Outlook Express 匯入"
67515="從一般 mbox 檔案匯入"
67516="信箱資料夾"
67517="Netscape prefs 檔案 (prefs.js):"
67518="一般的 mbox 檔案"
67540="檢查信件"
; Added in front of server response when POP server returnes an error
67561="伺服器回報:"

; Used when IMAP folder subscription fails
67589="更改資料夾的訂閱狀況失敗!可能是因為伺服器上的資料夾已經訂閱/取消訂閱了"

; Used when mailserver reports that it does not support TLS
67590="這台伺服器不支援 TLS!"

; Generic error when connection to IMAP server failed
67591="連線到 IMAP 伺服器時發生錯誤"

; Precedes IMAP alert messages
67592="IMAP 伺服器回報錯誤訊息:"

; Used when IMAP-server notifies that folder has been renamed on server
67593="資料夾 "%s" 已經被更名成 "%s""

; Used when appending a message to an IMAP folder
67594="將信件加入 IMAP 資料夾失敗"

; Used when copying an IMAP message failed
67595="複製信件失敗"

; Used when local storing of IMAP message failed
67596="儲存在本機電腦中的信件發生錯誤,這個信件將會在下一次檢查新信件時一併取回"

; Used by M2 POP backend when storing a message fails
67597="(Opera 已經試著從 POP3 伺服器中取回信件 %d (UIDL %s) ,但是在儲存到你的電腦時發生錯誤"

; Generic message when a M2 backend fails to connect to its server
67598="無法連線到遠端伺服器"

; M2 SMTP error message
67599="信件已經寄出,但是無法將信件從寄件匣中移走"
67600="寄送信件失敗,可能是 SMTP 伺服器沒有設定正確?信件已儲存在寄件夾中"
67601="找不到 SMTP 服務"
67602="內部錯誤"
67603="伺服器發生暫時性的錯誤"
67604="伺服器錯誤"
67605="收件人位址的語法錯誤"
67606="錯誤:找不到收件人位址"
67607="收件者不是屬於本地網域"
67608="未指定主機名稱"
67609="SMTP 錯誤"
67610="收件人位址發生錯誤"
67611="SMTP 驗證發生錯誤"
67612="這台伺服器不支援 TLS"
67613="這台伺服器不支援 SMTP 驗證"
67614="未具體說明的 SMTP 錯誤"

; Used when M2 for some reason isn't able to flush a message to disk
67615="儲存失敗,也許是因為檔案系統發生損毀或是防毒程式干擾(%i)"

; String used in customize toolbar box
68124="文件"
68125="圖片"
68126="總傳輸量"
68127="傳輸速度"
68128="時間"
68129="進度"
68130="一般"
68131="時鐘"
68132="識別為"

; Imported bookmarks are stored in this folder
68133="Netscape 書籤"
68134="Internet Explorer 我的最愛"
68135="KDE1 書籤"
68136="Konqueror 書籤(K)"

; String to be used in preference font list for UI fonts
69221="選單文字"
69222="工具列文字"
69223="對話方塊文字"
69224="面板文字"

; String to be used in preference font list
69225="E-mail 撰寫介面文字"

; String to be used in preference font list to identify a system default
; font
69226="(預設)"

; When a SMTP server drops the connection when MAIL FROM is sent, it usually
; is because needed authentication isn't fulfilled.
69229="伺服器停止連線,也許是需要登入?"

; Text to be used on the menubars. Some languages need a separate string
; here
69240="往上跳頁"

; Label in the displayed header of a news/mail message
69244="公司/組織"
69245="新聞群組"
69246="回應主題"
69247="回覆位址"
69248="重寄人"

; Title string of the HTML text that displays certificate data
69249="憑證資訊"

; Header string for the detailed listing of certificate data
69250="詳細資料"

; DSA Private Key key list item
69251="私人金鑰 (X)"

; DSA Public Key list item
69252="公開金鑰 (Y)"

; Component P of DSA key
69253="DSA 元件 P"

; Component Q of DSA key
69254="DSA 元件 Q"

; Component G of DSA key
69255="DSA 元件 Q"

; Diffie Hellman Private Key component
69256="DH 私人金鑰"

; Diffie Hellman Public Key Component
69257="DH 私人金鑰"

; Diffie Hellman Modulus Key component
69258="DH 模組:"

; Diffie Hellman Generator Key component
69259="DH 產生器"

; Add characters here that can be used as fallback shortcuts (eg: of the
; kind "File (A)"). An empty string will disable fallback shortcuts.
69260=""

67544="下載 Opera 工具列設定檔案"
67545="正在下載工具列設定檔案..."
67546="套用工具列設定"
67547="你要繼續使用這個工具列設定嗎?"
67548="下載 Opera 選單設定檔案"
67549="正在下載選單設定檔案..."
67550="套用選單設定"
67551="你要繼續使用這個選單設定嗎? "
67552="下載 Opera 滑鼠設定檔案"
67553="正在下載滑鼠設定檔案..."
67554="套用滑鼠設定"
67555="你要繼續使用這個滑鼠設定嗎?"
67556="下載 Opera 鍵盤設定檔案"
67557="正在下載鍵盤設定檔案..."
67558="套用鍵盤設定"
67559="你要繼續使用這個鍵盤設定嗎?"
67560="副本:"
67564="你確定要信任這個發行者嗎?"
; Open file dialog
67565="Opera 書籤檔 (*.adr)|*.adr|"
67566="HTML / Netscape 書籤檔(*.htm, *.html)|*.htm;*.html"
67567="Konqueror 書籤檔 (*.xml)|*.xml|"

; InputAction treeview header
67576="動作"
67577="快速鍵與滑鼠動作"

67578="鍵盤設定"
67579="滑鼠設定"
67580="工具列設定"
67581="選單設定"
67582="外觀"
; Fonts and colors preferences
67583="類型"
67584="字型"

; Cache preferences
67585="自動"

; string appended to setupfilename if this is modified, in preferences
; dialog
67586="(修改版)"

; Info panel
67616="- 沒有標題 -"
67617="主要網頁的 URL :"
67618="主機傳來的(被 Opera 使用的)編碼方式:"
67619="從主機傳來的 MIME 類型"
67620="主要頁面的大小:"
67621="頁面內包含檔案的數量:"
67622="頁面內包含檔案的大小:"
67623="本機電腦快取中的檔案:"
67624="- 沒有快取檔案 -"
67625="安全性"
67626="摘要"
67627="- 不安全 -"
67628="更多資料"
67629="頁框"
67630="頁框:"
67631="iFrame"
67632="iFrame:"

67675="往下跳頁"
67679="另存新檔"
67680="選擇頁面組檔案"
67681="視窗"
67682="在這裡寫新的筆記"
67683="附加檔案"
67685="版本"
67686="加密"
67687="細的"
67688="一般"
67689="粗體"
67690="執行 Opera 時開啟一個空白頁面"
67691="你將要打開 %d 聯絡人\n\n要繼續?"
; History and cache preferences
67692="每隔 %d 分鐘"
67693="每隔 %d 小時"
67694="每小時"
67695="每週"

67696="你將要打開 %d 個書籤\n\n要繼續?"
67697="你第一個帳號已經建立了\n\nOpera 創新的 M2 郵件與新聞群組閱讀程式\n與一般的郵件程式有許多不同的地方,\n我們建議你閱讀線上的教學網頁\n\n你現在要閱讀這份教學嗎?"
67698="使用 M2"
67699="在頁面最下方跳出來(P)"
67700="記憶上一次的大小"
67701="開啟新頁面時放到最大"
67702="開啟新頁面時重疊"
; Checkbox string in filetype dialog box
69261="將網址直接傳送給應用程式"

; Used in preference dialog box (window page)
69262="在目前頁面的頁籤旁開啟新頁面"

; Info panel. When server does not supply an encoding
69263="- 不提供 -"

; Checkbox in download dialog for saving action
69266="記住這個選項,不要再顯示這個對話方塊"

; Certificate verification servername mismatch
69267="伺服器名稱 "%1" 與憑證名稱 "%2" 不符,有人可能試著竊聽你的通訊"

; Certificate not yet valid
69268=""%1" 的憑證有效日期從 %2 開始,你電腦所顯示的日期正確嗎?"

; The certificate expired on the given date
69269=""%1" 的憑證已經過期 (%2),網站的管理員應該更新憑證了"

; Certificate warning
69270="你希望收到關於從 "%1" 發出憑證的警告"

; Unknown certificate authority
69271=""%1" 的憑證是由未知的認證機構 "%2" 所簽署,無法驗證此憑證的有效性"

; Unknown root certificate authority
69272="Opera 沒有從 "%1" 所發出根憑證的資料,無法判定這個憑證是否可信任"

69300="登入時伺服器切斷連線,這個帳號將使用較不安全的登入方式"
69301="有新版本的 Opera"
69302="有新版本的 Opera ,你要下載最新版本的 Opera 嗎?"
69303="MP3 檔案 |*.mp3|"
; Typically telnet, tn3270, news, mailto
69304="通訊協定"

69305="程式"
; Voice XML related message from the Voice log panel
69307="聲音狀態記錄..."

69308="新增這個動作的按鈕\n\n%s\n\n你確定嗎?"
69309="新增按鈕"
69312="聲音紀錄"
69332="請使用 M2,Opera 新一代革命性的電子郵件軟體  http://www.opera.com/m2/"
; Status message when M2 is emptying trash
69333="清空回收桶"

; Button text in startup dialog
69334="購買 Opera"

; Message string shown in dialog box before auto reset in kiosk mode
69347="太久沒有回應,Opera 將要在 %d 秒內重新啟動"
69348="太久沒有回應,Opera 將要在 1 秒內重新啟動"

; Text for button in toolbar that can clear contents if edit field
69349="清除"

; Message string used in a dialog box when user wants do do something that
; requires online mode (eg. fetching mail)
69352="離線模式已啟動\n\n你希望切換到連線模式嗎?"

69353="這個憑證是由未知的認證機構所發送"
69354="因出口規定的限制,試圖連線失敗"
69355="伺服器不接受目前版本的 SSL/TLS,試圖連線失敗"
69356="伺服器需要更安全的加密方式,試圖連線失敗"
69357="伺服器希望建立一個「不」需加密的連線,但是只有驗證完整性而已"
; Used in preference dialog box to control page redrawing
69358="馬上重新繪製"
69359="在 1 秒後重新繪製"
69360="在 %d 秒後重新繪製"
69361="載入時重新繪製"

; Label in the preference dialog box for page redrawing feature
69362="載入"

; Used in mail filter dialog
69369="從 %s 來的信件"

; Used in mail filter dialog box
69370="在其他資料夾中隱藏這個信件"

; View title in mail title dialog box
69371="檢視"

; Add filter dialog box
69373="將下列信件過濾到這個資料夾中"
69374="寄件人"
69375="信件主旨包含"

; Account properties dialog box
69376="帳號群組"

; Message in reindex mail dialog box
69378="Opera 需要重新製作部分郵件的索引,如果你現在取消,Opera 將在下次繼續"

; Used in pref. dialog box
69379="註冊購買 Opera 並移除廣告"

; Used in pref box (multimedia)
69380="馬上重新繪製圖片"

69396="在這裡快速回信給 %s"
69397="符合正規運算式 (regular expression)"
69398="這個資料夾以及新增過濾規則"
; Used in javascript option dialog box
69399="允許改變視窗大小"
69400="允許移動視窗位置"
69401="允許視窗跳出"
69402="允許視窗隱藏到別的視窗後面"

; Used in javascript option dialog
69403="允許改變狀態欄"

; Opens javascript options dialog box
69404="JavaScript 選項..."

; Label for window handling options
69405="視窗控制"

; Option string for popup window management
69406="開啟新頁面時放到最大,包含跳出式視窗在內"

; Window handling mode string
69407="在同一 Opera 視窗中開啟頁面"

; Window handling mode string (SDI mode)
69408="在新 Opera 視窗中開啟 (SDI)"

69416="Netscape prefs 檔案 (prefs.js)"
69417="一般的 mbox 檔案 (*.mb?)"
; Message shown when downloaded skin can not be used
69421="無法繼續,請選擇為你 Opera 版本量身訂做的外觀檔"

69431="尋找連結: "
69432="尋找文字: "
69433="(找不到相符的)"

; Dialog title and components
; Used in most dialogs
1="確定"
10362="確定"
2="取消"
10358="取消"

; Cookie properties
11005="名稱(&N) "
11007="網域(&M) "
11009="路徑(&P) "
11011="新增日期(&R) "
11013="上次使用日期(&L) "
11015="到期日(&X) "
11018="啟用(&E) "
11019="可丟棄(&D) "
11020="數值(&V) "
10094="說明"
11022="安全"

; Opera as default browser
10961="請選擇要讓 Opera 處理的檔案型態與協定"
10962="檔案型態"
11050="*.htm"
10963="*.html"
12055="*.xml"
11250="*.url"
10966="*.bmp"
10965="*.gif"
10964="*.jpeg"
11051="*.jpg"
11258="*.png"
10967="*.xbm"
10968="通訊協定"
10969="http"
10970="https"
10971="news"
10972="ftp"
10973="gopher"
10974="wais"
25177="啟動時檢查 Opera 是否為預設瀏覽器"
25241="全選"

; Print
10103="列印網頁..."

; Password required
14499="驗證"
17211="位址"
11140="伺服器訊息"
10178="使用者名稱"
10179="密碼"

; Send form without encryption?
11151="不要再顯示這個對話方塊(&D)"
14100="這份文件將以沒有加密的方式送出,你要繼續嗎?"
14500="傳送時警告"

; Use Opera
25176="將 Opera 設為預設瀏覽器"
25174="Opera 不是目前電腦預設的瀏覽器\n\n你要將 Opera 設為預設的網頁瀏覽器嗎?"
25175="不要再顯示這個對話方塊(&D)"
6="是"
7="否"

; Validate source
25268="驗證原始碼"
25267="你要將這個網頁上傳到 W3C 語法的檢查網頁嗎?"

; Exit Opera?
25150="儲存視窗,並在下次啟動 Opera 時開啟這些視窗(&S)"
14101="在離開 Opera 前"
11150="不要再顯示這個對話方塊(&D)"

; Opera
10571="訊息"

; Opera startup
10918="啟動 Opera"
10701="上次執行 Opera 時,程式不正常關閉。"
14124="開啟上次關閉 Opera 時所開啟的頁面與視窗(&O)"
14125="像平常一樣啟動 Opera(&S)"
10649="開始時不開視窗(&N)"
14126="進階(&A)..."

; Advanced startup settings
14127="進階啟動設定"
10652="同時連線的數目減到最低(&S)"
10651="將網路緩衝區設到最小(&B)"
10415="同步 DNS"

; Progress
10770="..."

; Password
10779="請輸入安全密碼"
10704="你的密碼必須至少有六個字母,其中要包括一個數字及一個英文字母,否則你將會被要求重新輸入密碼。"

; Certificate
10766="憑證名稱"
10768="憑證發行人"
10758="允許連線到這個認證機構所核可的網站"
10759="在使用這個憑證之前顯示對話方塊"
10775="接受"
10776="安裝"

; Performance
10214="效能"
10213="連線到同一台主機的上限數目"
10219="總共可以連線數目的上限"
10434="網路緩衝區的大小(&W)(KB)"

; Personal information
11623="個人資料"
10938="這些資訊可以用右鍵選單中的功能來輸入"
10874="名字"
10877="姓氏"
10878="地址"
10881="城市"
10882="地區/州"
10884="郵遞區號"
10886="國家"
10888="電話號碼"
10890="傳真/手機"
10892="郵件"
10894="首頁"
10896="其他 1"
10898="其他 2"
10900="其他 3"

; Fast bookmark access
10949="請輸入書籤的暱稱"

; Server name completion
11029="尋找內部網路的主機"
11030="嘗試自動完成,找尋:"
11031="開頭是"
11032="結尾是"
14118="你可以用逗號分隔,設定多個條件,例如「開頭」可以是 "www, web",「結尾」是 "com, org, net""

; Links in frame
11260="排序(&S)"
11261="顯示網址(&A)"
11263="以第一個英文字母搜尋(&F)"
11292="開啟"
11264="複製全部(&C) [bb]"
11259="更新(&R)"
11293="關閉"

; Import e-mail
11420="從其他郵件程式匯入:"
11426="程式路徑"
11427="選擇..."
11439="選擇要匯入的郵件帳號"
11433="匯到新的郵件帳號中(&N)"
11432="匯入目前的帳號中(&A)"
11424="匯入設定資料"
11430="匯入信件(&E)"
11431="匯入通訊錄(&C)"
11421="確定"

; Tip of the day
12003="關閉(&C)"
12006="你知道嗎..."
12009="每日小祕訣系列"
12000="開始時顯示每日小祕訣(&S)"
12002="[ab]"
12001="[bb]"

; JavaScript execution error
14061="這個網頁的某個 script 無法正常執行,將使網頁可能無法正常顯示,或是有部分網頁上的功能可能無法正常運作"
14117="Javascript 錯誤"
14066="URL"
14065="錯誤"
14060="不要再顯示這個對話方塊(&D)"

; Cookie server filters
11453="移除(&R)"
11454="拒絕(&F)"
11455="新增(&A)"

; Cookie security problem
14297="接受"
14298="拒絕"
14294="位址"
14293="Cookie"
11297="Cookie 中的路徑與網頁的位址不符"
11298="你應該要求該網站管理者使用合乎標準的 cookie"
11299="你要接受這個 cookie 嗎? "
14300="不要再顯示這個對話方塊"
14503="將 [接受] 或 [拒絕] 套用到這整個網域"

; Update language file
25302="語系檔"
25303="請更新 Opera 的語系檔"
25304="下載新的語系檔"
25305="重新啟動 Opera ,並將語系設定為英文"
25306="使用現有的語系檔"
14501="不要再顯示這個對話方塊(&D)"

; Windows
14355="視窗列表(&W)"
14350="啟用(&A)"
14351="重新載入(&R)"
14352="最小化(&M)"
14353="關閉(&C)"

; Automatic window reload
14509="啟用"
14510="選項"
14511="定時重新載入"
14518="分鐘"
14513="秒"
14515="預先設定 [bb]"
14516="只在網頁已過期時才重新載入"

; Image properties
16055="圖片"
16056="尺寸"
16057="色彩深度"
16058="檔案位置"
16059="檔案型態"
16065="檔案大小"

; File download
17010="下載檔案"
17020="檔案"
17021="伺服器"
17014="你希望"
17012="儲存下載檔案(&S)"
17015="在下載這類檔案之前要先詢問"
17016="進階(&D)..."

; Delete private data
25155="按「確定」後將關閉所有的視窗、停止下載資料傳送,並執行以下的動作:"
25166="Cookies"
25156="刪除暫存的 cookie"
25159="刪除所有的 cookie"
25167="快取"
25157="刪除密碼保護的網頁與資料"
25164="刪除所有的快取資料"
25168="瀏覽歷史紀錄"
25160="清除瀏覽過網站的紀錄"
25161="清除手動輸入網址的歷史紀錄"
25163="清除點選過連結的紀錄"
25165="清除下載檔案的紀錄"
25154="密碼"
25162="清除所有郵件帳號的密碼"
25169="清除所有密碼魔杖記錄的密碼"

; Select currency
25262="從(&F)"
25264="換為(&T)"

; Panel properties
25311="個人面板"
25312="面板名稱(&T)"
25314="面板網址(&A)"

; Item properties
10942="名稱(&T)"
10943="暱稱"
10944="網址"
10945="描述"
10820="母資料夾"
10824="建立於"
10825="上次瀏覽時間"

; Contact folder properties
10941="名稱(&N)"
14102="上次寄信"

; Bookmarks Properties
25100="熱門名單名稱(&H)"
25102="檔案"
25103="名稱"
25105="大小(&S)"
25107="詳細資料(&M) [bb]"
25108="萬國碼"
25109="內容(&C)"

; Go to page
10181="請輸入網址,或從選單中選取"

; Set home page
10455="首頁"
25371="每次開啟 Opera 時都開啟我設定的首頁"

; Save windows
10661="儲存頁面組檔案"
10199="選擇..."
10665="每次啟動 Opera 時都開啟這些視窗(&S)"

; Confirm file upload
11108="你可以將底下所選取的檔案上傳到另一台電腦,你確定要傳送嗎?"
11109="目的地"
11110="表單位址"

; Print options
10208="選項"
11080="列印網頁背景"
14212="列印頁首與頁尾"
11115="列印比例"
10257="邊界(公分)"
10268="上"
10266="左"
10267="右"
10269="下"

; Print preview
14275="預覽與列印"
14272="顯示列印結果於螢幕(&P)"
14273="分頁列印每個頁框(&O)"
14274="目前頁框(&A)"

; Register Opera
11193="請輸入購買時所取得的註冊碼"
11194="姓名"
11195="公司/組織"
11196="註冊碼"
11200="個人資料"

; Preferences
10101="套用"

; Advertising
16601="廣告"
16602="國家"
16604="出生年份"
16606="性別"
16608="婚姻狀態"
16610="教育程度"
16616="家庭年收入"
16612="偏好的廣告類型"

; Privacy
11600="隱私"
10678="提供參照(referral)網站的紀錄資料"
10647="使用自動轉址"
14498="使用 cookie 來追溯受密碼保護的網頁"
10677="Cookie"
25394="啟用 cookie"
11456="管理 Cookie..."
11280="離開 Opera 時刪除 cookie"
14299="對無效網域顯示警告"
28507="接受無效路徑的 cookie"
14305="對無效路徑提出警告"

; Accessibility
11315="滑鼠"
11317="使用滑鼠瀏覽功能"
11329="雙擊滑鼠時顯示右鍵選單"
11318="適合慣用左手者的滑鼠瀏覽功能"
10096="游標停留在選項時顯示底線"
11316="鍵盤"
13039="使用下拉式的自動輸入功能"
10788="作用中文字反白效果"
10954="熱門名單中輸入字母直接開啟書籤(&M)"
10955="方便螢幕閱讀器使用的選單格式(&S)"

; Windows
11324="切換頁面(Ctrl+Tab)"

; Accessibility
10452="說明文字"
10407="顯示按鈕說明(&B)"
10406="顯示連結的網址說明(&L)"
10947="顯示網頁元件標題說明(&E)"

; Plug-ins
11601="外掛程式"

; Programs
25405="Opera 用戶端程式"
25406="顯示郵件程式(&M)"
25143="路徑"
10382="Opera 目錄"
25144="下載檔案儲存到"
25146="選擇..."
10359="網頁原始碼檢視器"
25249="使用 Opera"
25250="使用外部程式"
10360="選擇..."
11116="程式"
10252="Telnet 程式"
10253="選擇..."
10958="TN3270 程式"
10960="選擇..."

; Fonts and colors
11055="自訂字型與顏色"
10093="選擇"
12091="最小的字型(點)"
11049="背景顏色"
10484="選擇"
11728="連結樣式"
10304="我的連結樣式..."
25248="多國語言"
25247="多國語言字型..."

; File type
14128="檔案類型"
10129="MIME 類型"
10207="副檔名"
10706="動作"
10134="顯示下載對話框"
10128="以 Opera 開啟"
10127="儲存到磁碟"
14129="傳送完畢後開啟檔案"
14130="不再詢問使用者,直接將檔案儲存到"
14132="選擇..."
10546="以系統預設應用程式開啟"
10133="以其他應用程式開啟"
10717="使用外掛程式"

; Network
11606="瀏覽器識別資料"
12066="多國網址"
12065="將多國網址以 UTF-8 編碼"
11608="代理伺服器"
10391="代理伺服器..."
11609="伺服器名稱自動完成"
11035="自動完成..."
11302="處理伺服器回應的錯誤訊息"
10447="總是顯示伺服器的回應"
10448="總是顯示對話方塊(&B)"
10446="適時地顯示伺服器的回應(&R)"
11607="FTP(&F)"
25236="相對於使用者目錄的 FTP 路徑"
11094="絕對 FTP 路徑"

; Link style
10282="未瀏覽過的"
10098="加底線"
10099="加刪除線"
10097="顏色"
10195="選擇..."
10281="已瀏覽過的"
10283="加底線"
10284="加刪除線"
10288="顏色"
10289="選擇..."
10499="標示瀏覽過的連結"
10500="天"
10502="小時"
10480="框線"
10481="總是在圖片連結上顯示框線"
10703="總是在連結上顯示框線"

; International fonts
25251="預設字型"
25252="如果你的頁面文字無法正常顯示,請選擇將要使用的字型"
25253="語系"
25255="一般字型"
25258="固定間距字形"

; Browser look
11076="按鈕圖示(&S)"
10780="總是顯示按鈕框線(&A)"
10946="總是顯示按鈕色彩(&C)"
25238="外觀圖片"
17073="前景圖片(&F)"
17074="選擇..."
17072="背景圖片(&B)"
17075="選擇..."
10707="字型與顏色"
11268="使用系統預設值(&U)"
10691="一般文字"
10693="未作用的文字"
10692="熱門名單中的文字"
10857="背景"
10694="按鈕背景"
10711="進度列"

; Cache
11611="瀏覽紀錄"
10223="上一頁與下一頁(&B)"
11612="筆網址"
10261="手動輸入的網址"
11613="筆網址"
25152="清除"
10816="瀏覽過網頁的紀錄"
11614="筆網址"
25151="清除"
10172="RAM 快取"
10226="使用自動設定的 RAM 快取(&N) "
10699="快取文字/網頁(&C)"
10175="KB"
10174="快取圖片(&M)"
10176="KB"
10329="磁碟快取"
11303="KB"
10339="快取文件"
10340="快取圖片"
10341="快取其他檔案"
10342="關閉 Opera 時清空"
10343="現在清空"
10344="檢查更新的時間間隔"
10354="文件/網頁"
10345="每次更新"
10346="從不更新"
10347="天, 小時, 分鐘"
10355="圖片"
10363="每次更新"
10364="從不更新"
10365="天, 小時, 分鐘."
10356="其他檔案"
10372="每次更新"
10373="從不更新"
10374="天, 小時, 分鐘."
10829="每次確認重新導向的網頁"
11091="每次確認重新導向的圖片"

; Proxy servers
10171="代理伺服器"
10301="HTTP"
11305="Port"
10840="HTTPS"
11306="Port"
10300="FTP"
11307="Port"
10299="Gopher"
11308="Port"
10302="WAIS"
11309="Port"
10303="不要使用代理伺服器於以下網址"
11320="使用代理伺服器自動設定"

; E-mail client
11615="電子郵件"
13204="使用 Opera 的帳號"
13208="內容..."
13209="新增..."
13206="使用系統預設的郵件程式"
13205="自行指定郵件程式"
13211="選擇"
13213="以空格取代遺漏的參數(&R)"

; Toolbars
14310="工具列"
14325="主工具列(&M)"
14326="熱門名單(&O)"
14327="視窗(&W)"
14328="網址列(&A)"
10256="顯示網頁模式切換按鈕(&P)"
10243="顯示「前往網址」箭頭(&G)"
10244="顯示搜尋方塊及按鈕(&S)"
10245="顯示縮放控制方塊(&Z)"
10222="用網址列來顯示文件載入進度(S)"
14320="寬度固定的按鈕(&F)"
14333="將超出範圍的按鈕排到下一列(&T)"

; File types
11616="各種檔案型態的處理"
10789="以 MIME 檔案型態決定如何處理該檔案"
25148="當 MIME 檔案型態不可靠時,以副檔名決定處理方式"
10122="新增..."
10135="刪除"
10465="編輯..."

; Windows
11624="視窗"

; Windows - OBSOLETE?
25397="新視窗開在 Opera 中(&E)/MDI"

; Windows
10463="開啟新頁面時放到最大"
12045="熱門名單設為「可移動」時,並排視窗或重疊視窗指令也適用於熱門名單(&F)"
10102="開新視窗時自動將所有視窗以並排方式顯示(&T)"
10592="瀏覽視窗"
25372="使用目前視窗(書籤或按 F2 鍵所開啟的網頁)"
13040="避免閃爍(&A)"
10828="跳出式視窗"
10590="顯示捲軸列"
10591="顯示網址列"
10839="顯示視窗大小尺寸"
12058="主選單"
11036="在書籤選單中顯示操作選項(&O)"
12059="最大選單寬度(與螢幕寬度的比例)(&X)"

; Sounds
11619="聲音"
10603="啟用聲音"
25140="選擇..."
25141="清除"
10605="測試"

; Multimedia
10438="圖片"
10441="顯示圖片"
10443="只顯示已經在快取中的圖片"
10439="不顯示圖片"
10644="啟用動態 GIF 圖片"
25239="媒體類型"
10645="啟用嵌入式視訊影片"
10646="啟用網頁中的聲音"
14123="啟用 Java"
10719="啟用外掛程式"
10721="尋找外掛程式"
14105="JavaScript"
10720="啟用 Javascript"
11152="回報 Javascript 錯誤訊息"

; Security
10726="憑證"
10733="個人憑證..."
10734="認證機構..."
10735="協定(R)"
10736="啟用 SSL 2"
10737="啟用 SSL 3"
10994="啟用 TLS 1"
10738="設定 SSL 2 組態(&C)..."
10739="設定 SSL 3 及 TLS 組態(&N)..."
10749="密碼"
10813="詢問密碼"
10753="每次有需要時"
10752="只在第一次執行時"
14490="每隔"
14492="分鐘問一次密碼"
10750="設定密碼..."
10740="警告提示"
10744="送出未加密保護資料前詢問"
25269="驗證網頁原始碼前顯示對話方塊"

; Personal certificates
10754="憑證"
11726="匯入..."
11727="匯出..."

; SSL configuration
10812="選擇要啟用的加密方式"

; Cookie security breach
14108="位址"
14109="Cookie"
11407="不要再顯示這個對話方塊"

; The server wishes to send you a cookie
14505="將要送進電腦的 cookie"
14114="位址"
14502="動作"
11265="停用 cookie"
11406="檢視 cookie 的說明"
11266="不要再顯示這個對話方塊"
14115="說明"

; Language
14222="使用者介面語系檔"
14235="語系"
14229="請注意:必須要重新啟動 Opera,以更改使用者介面的語系。"
14223="網頁"
14228="選擇瀏覽網頁時優先使用的語系"
14224="新增..."
14225="移除"
14226="向上移"
14227="向下移"
16619="預設編碼(Fallback encoding)"
16620="選擇當網頁沒有指定編碼時,要讓 Opera 使用的編碼"
16621="HTML(&T)"

; Accept language
14233="語系"
14236="選擇網頁語系"
14234="使用者定義"

; PREFS_STARTEXIT
10489="啟動"
12042="顯示先前儲存的頁面組"
12044="顯示我的首頁"
10461="用現在這一頁(&A)"
25400="顯示啟動設定對話方塊"
11296="關閉 Opera 時"
11294="關閉前詢問使用者"
11295="關閉時結束撥號連線"

; Page style
25237="預設"
10588="預設頁面縮放比例"
12089="將作者模式設為預設值"
11603="頁框"
10658="啟用頁框"
11100="啟用 iFrame"
10762="顯示使用中頁框的框線"
11039="作者模式"
12070="網頁樣式表"
12071="網頁字型與顏色"
12072="個人樣式表"
12073="個人字型與顏色"
12074="個人連結樣式"
12075="手持式裝置(&H)"
25240="使用者模式"
12076="網頁樣式表"
12077="網頁字型與顏色"
12078="個人樣式表"
12079="個人字型與顏色"
12080="個人連結樣式"
12081="手持式裝置(&E)"
11605="個人樣式表"

; Search
17025="搜尋"
17026="選擇預設的搜尋引擎"
17029="你希望每頁顯示搜尋結果的數目"
9="說明"

; SPLASH
25399="開始(&S)"
25395="視窗開在 Opera 內(&I)/MDI"
25396="視窗開在 Windows 桌面(&O)/SDI"
14496="以後不要再詢問我(&D)"

; TRANSWIN_CLIENT
14138="詳細資料"
10997="從"
10999="到"
11001="大小"
11003="已傳"

; Contact properties
13301="名稱"

; Net
13305="電子郵件地址(&E)"
13307="網頁"

; Home
13311="住址"
13315="電話"
13313="傳真"

; Notes
13309="其他"

; Security
13317="Conax 安全卡號(&S)"

; Send message to instant messaging address
16333="輸入即時傳訊位址"

; Instant messaging account
16308="姓氏(&L)"
16309="電子郵件(&E)"
16310="暱稱(&N)"
16306="自我介紹(&M)"

19000="列印"
19001="憑證"
19002="接受語系"
19003="進階啟動設定"
19004="套用設定"
19005="伺服器希望在你電腦放置 cookie"
19006="書籤捷徑 "
19007="密碼"
19008="JavaScript 提示"
19009="需要密碼"
19010="自動重新載入頁面"
19011="刪除私人資料"
19012="通訊錄內容"
19013="傳訊"
19014="地址電話"
19015="一般"
19016="其他"
19017="安全性"
19018="確認上傳檔案"
19019="Cookie 安全性問題"
19020="Cookie 安全性漏洞"
19021="Cookie 內容"
19022="Opera 為預設瀏覽器"
19023="使用 Opera"
19024="檔案下載"
19025="Cookie 伺服器過濾規則"
19026="JavaScript 執行錯誤"
19027="關閉 Opera?"
19028="錯誤訊息"
19029="前往網頁"
19030="選項"
19031="通訊錄資料夾內"
19032="書籤內容"
19033="即時傳訊帳號"
19034="新增即時傳訊帳號"
19035="請求核可"
19036="請求核可"
19037="即時傳訊"
19038="輸入你的即時傳訊密碼"
19041="圖片屬性"
19042="匯入電子郵件"
19043="以未加密方式傳送資料?"
19044="頁框中所有的連結"
19045="Opera"
19046="自動完成輸入伺服器名稱"
19047="檔案型態"
19048="面板設定"
19049="效能"
19050="個人憑證"
19051="輸入密碼"
19052="外掛程式"
19053="功能設定"
19054="列印預覽"
19055="列印選項"
19056="進度"
19057="代理伺服器"
19058="儲存視窗"
19059="註冊 Opera"
19060="啟動 Opera"
19061="連結樣式"
19062="每日小祕訣"
19063="選擇貨幣"
19064="多國字型"
19065="更新語系檔"
19066="驗證原始碼"
19067="視窗"
19068="設定首頁"
26500="使用者名稱"
26501="密碼"
26502="使用者名稱及密碼"
26503="選擇暱稱"
26504="新增帳號精靈"
26505="本名"
26506="公司/組織"
26507="完整郵件地址"
26508="登入名稱"
26509="密碼"
26510="收信主機"
26511="寄信主機"
26512="搜尋信件/文章"
26513="加入聊天室"
26514="熱門名單"
26515="電子郵件"
26516="書籤"
26517="通訊錄"
26518="聊天"
26519="瀏覽歷史紀錄"
26520="寄出"
26521="附加檔案"
26522="寄件人"
26523="收件人"
26524="副本"
26525="主旨"
26526="寫新信件"
26527="檢查信件"
26528="寫新信件"
26529="回覆"
26530="回覆所有人"
; Forward mail
26531="轉寄"

26532="刪除"
26533="快速回覆"
26534="還原"
26535="不是垃圾信"
26536="閱讀"
26537="加入聊天室"
26538="離開聊天室"
26539="改變聊天主題"
26540="儲存聊天內容"
26541="送出"
26542="新增書籤"
26543="新資料夾"
26544="檢視"
26545="新聯絡人"
26546="新資料夾"
26547="檢視"
26548="暱稱"
26549="IRC 伺服器"
26550="只在主旨中搜尋"
26551="加入通訊錄"
26552="未讀"
26553="隱藏未讀"
26554="今天(T)"
26555="收件夾"
26556="寄件匣"
26557="寄件備份"
26558="草稿"
26559="垃圾信"
26560="回收桶"
26561="重要"
26562="待辦"
26563="需回信"
26564="需回電"
26565="會議通知"
26566="聚會通知"
26567="有趣的"
26568="有收藏價值"
26569="音樂"
26570="圖片"
26571="影片"
26572="文件"
26573="壓縮檔"
26574="在 %:Date:, %f 寫道:"
26575="%f 寫道:"
26576="在 %g 中找到這個 %:Message-id:"
26577="字母索引"
26578="所有信件/文章"
26579="通信中的聯絡人"
26580="郵寄名單"
26581="搜尋"
26582="新聞群組"
26583="標籤"
26584="附加檔案"
26585="參與中的討論串"
26589="室"
26590="暱稱"
26591="收件人"
26592="主旨"
26593="寄件備份"
26594="標籤"
26595="寄件人"
26596="主旨"
26597="寄件日期"
26598="標籤"
26600="帳號狀態"
26610="離線"
26611="正在連線"
26612="連線"
26613="驗證中"
26614="正在取回信件詳細資料"
26615="正在取回信件內文"
26616="正在取回群組資料"
26617="傳送中"
28503="用來當作電子郵件與密碼魔杖的「主控密碼」"
67000="一般"
67001="伺服器"
67002="內收郵件"
67006="外寄郵件"
67014="過濾規則"
; Error dialog
67015="一般性的錯誤"

67016="圖片"
67017="大圖示"
67018="小圖示"
67019="欄位"
67176="下載檔案"
67177="訂閱"
67178="改變..."
67179="以所選擇的方式開啟"
67180="你要開啟或是儲存這個檔案?"
67181="副檔名"
67182="顯示下載對話框"
; New folder button
67183="新增資料夾(N)..."

67184="刪除資料夾(P)..."
67185="自訂工具列"
67186="將按鈕拖曳到任何一個工具列上"
67187="將欄位拖曳到任何一個工具列上"
67188="刪除信件/文章時請注意"
67189="刪除的信件將會從所有的資料夾/檢視方式中消失"
67190="從回收桶還原的信件將會回到原來的檢視方式中"
67191="過濾規則"
67192="符合"
67193="新增過濾規則"
67194="移除資料夾"
67195="內部過濾規則"
67196="將符合的信件/文章標示為已讀"
67197="過濾現有的信件/文章"
67198="尋找"
67199="搜尋"
67200="週期"
67201="搜尋"
67202="所有的字當成一個片語搜尋"
67203="對個別字做搜尋"
67204="只搜尋"
67205="一併尋找子資料夾"
67206="記憶密碼"
67207="請選擇你要建立的帳號類型"
67208="使用安全的連線 (TLS)..."
67209="不刪除伺服器上的郵件"
67210="請選擇要匯入的檔案是屬於那一種郵件程式"
67211="匯入通訊錄"
67212="匯入郵件資料"
67213="瀏覽..."
67214="你希望密碼魔杖(密碼管理員)為你記下帳號/密碼?"
67215="這樣你下次就能按 Ctrl+Enter 或工具列上的密碼魔杖鈕快速登入"
67216="以後不在這一頁出現詢問視窗"
67217="請選擇你要使用的帳號名稱"
67219="輸入網址,或從選單中選取"
67220="郵件過濾規則"
67221="相關的過濾規則"
67222="歡迎使用 Opera"
67223="繼續上次關閉 Opera 時的瀏覽進度"
67224="開啟先前儲存的頁面組"
67225="連線到你所設定的首頁"
67226="開始時不開啟頁面"
67227="名稱"
67228="另一個電子郵件位址"
67229="圖片的位址"
67230="圖示"
67231="暱稱"
67232="URL"
67323="在熱門名單面板中顯示"
67324="帳號名稱"
67325="用戶全名"
67326="電子郵件位址"
67327="回覆位址"
67328="新聞群組伺服器"
67329="伺服器"
67330="連接埠號"
67331="安全連線(TLS)"
67332="寄信主機"
67333="如果信件已經下載過,將這些信件標示為已讀"
67334="在檢查信件時下載信件內文"
67335="將信件內文保留在電腦中"
67336="每隔多久檢查一次信件(分鐘)"
67337="在手動檢查郵件時包含這個帳號"
67338="收到新信件時播放聲音檔"
67339="IMAP 根目錄的路徑"
67340="寄出信件時將信件內文自動換行"
67341="先放入寄件匣(不要馬上寄出)"
67342="簽名檔"
67343="IMAP 寄件備份資料夾"
67349="在寄出信件時將收件人加到通訊錄中"
; Manage accounts
67344="新增..."

; Manage bookmarks
67345="新增..."

67346="編輯..."
67347="剪下"
67348="貼上"
67491="使用目前的頁面當作首頁"
67492="回復到 Opera 預設的首頁"
67493="使用在這邊輸入的首頁"
67494="首頁位址"
67500="發生錯誤時開啟 JavaScript 主控台"
; MDI/SDI switch
67501="在新視窗中開啟網頁"

67502="外觀檔案"
67503="啟用特效"
67505="用來當作電子郵件與密碼魔杖的「主控密碼」"
67519="匯入"
67541="傳送檔案視窗"
67542="連結"
67543="視窗"
; Used for outgoing properties in E-mail account properties dialog
67562="檢查信件後寄出寄件夾的信件"

; Shown if a server message is sent to the authorization dialog in M2
67563="伺服器訊息"

67568="你確定要結束 Opera 嗎?"
67569="給這個網頁使用"
67570="給整個伺服器使用"
67571="選擇資料夾"
67574="訂閱新聞群組"
67575="訂閱 IMAP 資料夾"
67587="進行中的下載"
67588="檔案正在下載中,關閉 Opera 將會中斷下載\n你確定要關閉 Opera?"
67684="內容"
; What do to when mid clicking on a link.
68004="選擇以滑鼠中鍵點選連結時的動作"

68005="不開啟連結"
68006="開啟"
68007="在新頁面開啟"
68008="在背景頁面開啟"
68009="在新視窗開啟"
68010="在背景視窗開啟"
68011="選擇你喜歡的外觀與圖示大小"
68012="Opera 制式外觀"
68013="一般視窗外觀"
68014="我的外觀檔案"
68015="選擇你喜歡的工具列設定"
68016="制式工具列"
68017="精簡型工具列"
68018="我的自訂工具列"
68019="my.opera.com 上有更多的外觀與工具列設定可供下載"
68020="你要如何處理這個 cookie?"
; Dialog box title.
68021="選項─滑鼠中鍵"

68022="檢視"
68023="憑證管理員"
68024="認證機構..."
68025="目前的密碼"
68026="新的密碼"
68027="確認新密碼"
68028="繼承上一層的工具規則"
68029="開啟於"
68030="下載"
68031="書籤"
68032="通訊錄管理"
68033="預設"
68034="伺服器管理員"
68035="密碼魔杖紀錄"
68036="套用一般 Cookie 的設定"
68037="將這些設定套用到整個網域"
68038="接受此伺服器/網域的 cookie"
68039="接受該伺服器/網域中,指向其他網域的 cookie"
68040="Cookie"
68041="伺服器內容"
68042="管理 Cookie..."
68043="管理密碼魔杖密碼..."
68044="清除書籤的「上次瀏覽時間」記錄"
68045="選擇字型"
68046="斜體"
68047="加底線"
68048="頂線"
68049="刪除線"
68050="顏色"
68051="範例"
68052="安全通訊協定"
68053="選擇要啟用的加密方式"
68054="搜尋文字"
68055="找下一個"
68056="只搜尋全字拼寫符合"
68057="大小寫視為相異"
68058="往上搜尋"
68059="往下搜尋"
68060="開始時開啟儲存的頁面組"
68061="輸入 'g opera' 將會使用 Google 搜尋 Opera"
68062="外觀"
68063="檔案大小"
68064="工具列與選單"
68065="重新命名"
68066="複製"
68067="刪除"
68068="進度列(G)"
68069="滑鼠與鍵盤"
68070="編輯..."
68071="顯示工具提示"
68072="開新頁面"
68073="平滑縮小/放大圖片"
68074="隱藏以 Opera 開啟的檔案類型"
68075="預設的應用程式"
68076="Opera 處理的檔案類型"
68101="Opera 處理的通訊協定"
; HTML documents
68077="HTML 文件"

; Default application
68078="XML 文件"

; URL shortcuts
68079="URL 捷徑"

; Default application
68080="GIF 圖片"
68081="JPEG 圖片"
68082="PNG 圖片"
68083="BMP 圖片"
68084="XBM 圖片"
68085="mailto"

68086="檔案    編輯    檢視    瀏覽    書籤    電子郵件    視窗    說明"
68087="使用 Opera"
68088="手動輸入的網址"
68089="瀏覽過的網址"
68090="記憶體快取"
68091="檢查文件"
68092="檢查圖片"
68093="檢查其他檔案"
68094="一般 Cookie"
68095="第三方"
68096="密碼魔杖"
68097="啟用密碼魔杖"
68098="主控密碼"
68099="安全通訊協定..."
68100="管理憑證..."
; Currently only used on Linux
68102="粗細"

; Open application (source viewer etc) in a terminal
68103="在終端機中開啟"

; External news program
68104="新聞群組程式"

; Label for image dropdown box
68105="圖片"

; Label for favicon dropdown box
68106="頁面圖示"

; Label for java path text field
68107="Java 路徑"

; Button text for testing correct Java path
68108="驗證 Java 路徑"

; Dropdown menu string
68109="內嵌的圖示與「我的最愛」圖示"
68110="只顯示內嵌的圖示"
68111="不顯示圖示"

; filedialog title
68137="選擇新的 Opera 書籤檔案"

; filedialog title 
68138="選擇新的 Opera 通訊錄檔案"

; filedialog title
68139="開啟 Opera 書籤檔案"
68140="選擇 Opera 通訊錄檔案"
68141="匯出 Opera 書籤"
68142="匯出 Opera 通訊錄"
68143="將 Opera 書籤另存新檔"
68144="將 Opera 通訊錄另存新檔"
68145="將 Opera 書籤以 HTML 格式儲存"
68146="將 Opera 的通訊錄以 HTML 格式儲存"
68147="將選取的 Opera 書籤項目另存新檔"
68148="將選取的 Opera 聯絡人另存新檔"
68149="將選取的 Opera 書籤以 HTML 格式儲存"
68150="將選取的 Opera 的聯絡人以 HTML 格式儲存"
68151="選擇要匯入的 Opera 書籤"
68152="選擇要匯入的 Opera 通訊錄"
68153="選擇要匯入的 Netscape 書籤"
68154="選擇要匯入的 Internet Explorer 我的最愛資料夾"
68155="選擇要匯入的 Konqueror 書籤"
68156="選擇要匯入的 KDE1 書籤資料夾"

; Filedialog title
68157="選擇音效檔"
68158="選擇語系檔"
68159="選擇個人樣式表檔案"

; Parttern string to be used in a file dialog box
68160="語系檔 |*.lng|"

; Dialog title 
68161="編輯鍵盤設定"

; Dialog title
68162="編輯滑鼠設定"

; Used in dialog box text
68164="郵件程式"

; One of the authentication methods in M2
69227="自動"
69228="純文字"

; Used in first time dialog box
69238="更多..."

; Title of first time dialog box
69239="第一次設定"

; File dialog title
69264="匯入憑證"
69265="匯出憑證"

69310="清除"
69311="最小化"
69316="只從這個資料夾移除,快速鍵: Ctrl+X"
69317="輸入管理員"
69318="為代理伺服器啟動 HTTP 1.1"
69319="簡報模式"
69320="平滑捲動"
69321="預設模式"
69322="微調模式..."
69323="啟用表單風格 (styling)"
69324="啟用捲軸列風格 (styling)"
69325="將信件刪除到回收桶前警告"
69326="聲音功能設定..."
69327="傾聽模式"
69328="PTT 鍵"
69329="聲音記錄等級"
69330="按下滑鼠鍵時取消聲音"
69331="注意:設定上所做的變動需要重新啟動 Opera 才會生效"
; General title in message boxes that tell we could not saved a file
69341="儲存失敗"

; Messagebox string telling saving failed for a hotlist file
69342="無法儲存熱門名單檔案"

; General message box string asking user to try action once more
69343="再試一次?"

; Message box text
69344="關閉全部頁面?"
69345="除目前頁面外全部關閉"

; Dialog title for dialog box that will autoreset opera in kiosk mode
69346="還原 Opera 設定"

; Dialog title string. Keep in sync with corresponding menu entry
69350="書籤管理"

; Dialog title used when user wants to do something that requires online
; mode (eg. fetching mail)
69351="離線"

; General dialog button string 
69364="繼續"

; General dialog button string
69365="暫停"

; Dialog title for Add filter dialog box
69372="新增過濾規則"

; Caption for Reindex mail dialog box
69377="重新為郵件製作索引"

; Dialog caption javascript options dialog
69409="JavaScript 選項"

69411="整個伺服器中都不要再詢問"
69412="正在處理信件 (%li%%) (總共:%li)"
69413="正在處理信件 (%li%%) %li/%li (總共:%li)"
69414="匯入完成,共匯入 %li 篇信件"
69415="選擇要匯入的檔案"
; Dialog title when downloaded skin can not be used
69420="不相容的外觀檔版本"

69423="滑鼠中鍵選項..."
; Dialog title for save as file dialog
69424="另存網頁與圖片..."

69425="免費版本的 Opera 將會顯示廣告,你能選擇要 Opera 顯示什麼類型的廣告"
69426="顯示 Google 提供的相關文字廣告與相關的搜尋"
69427="我們將會將瀏覽器通常會向網站傳送的訊息(如:網頁位址),傳送到 Google,以便提供你感興趣的廣告。Google 與 Opera 會盡力保護使用者的隱私。"
69428="更多資訊"
69429="顯示一般性的圖片廣告"
69430="允許 Javascript 接到按右鍵的訊號"
69434="自動加入副本收件人"
69435="自動加入密件副本收件人"

; Menu strings
50844="固定(&D)"
50845="可移動(F)"
54219="切換(&T)\tF4"
50070="永遠置於最上層(&A)"
65307="加入個人面板(A)..."
65309="編輯個人面板(E)..."
65308="刪除個人面板(&P)..."
65310="下載面板(G)"
51211="設定(&P)..."
54000="開啟書籤(&O)"
54020="在新視窗開啟(W)"
54022="在背景開啟(B)"
54023="顯示在個人工具列上"
54001="加入這個網頁(A)"
54007="加入所有網頁(L)"
54002="剪下(T)"
54003="複製(C)"
54004="貼上(P)"
54005="刪除(D)"
63001="全選(A)"
; Bookmark Item New menu
180090="新增(N)"
54009="資料夾(F)..."
54008="書籤(B)..."

180130="檔案(F)"
54013="建立新檔案(N)..."
54010="開啟舊檔(O)..."
51071="儲存(S)"
54015="另存新檔(A)..."
54014="將選取項目儲存為(V)..."
54011="插入書籤(&B)..."
54012="匯入 Internet Explorer 我的最愛(&E)..."
54006="內容(P)..."
54018="我的最愛項目(&I)..."
144660="檔案(&F)"
50466="開新視窗(N)"
53028="開新頁面(G)"
50475="關閉視窗(L)"
53027="關閉頁面(C)"
50001="開啟舊檔(O)..."
50003="另存網頁(A)..."
50977="另存網頁與圖片(H)..."
162500="匯入(I)"
52250="電子郵件(E)..."
52251="Opera 書籤(O)..."
52252="Opera 通訊錄(P)..."
52253="Opera 頁面組設定檔(&W)..."
52254="Netscape 書籤(N)..."
52255="IE 我的最愛(I)..."
162560="匯出(E)"
52256="Opera 書籤(O)..."
52257="Opera 通訊錄(P)..."
52258="Opera 頁面組設定檔(&W)..."
50004="列印(P)..."
50005="印表機設定(U)..."
50476="列印選項(T)..."
54271="預覽列印模式(V)"
51099="離線工作(W)"
54493="刪除私人資料(D)..."
162000="快速設定(Q)"
52200="允許跳出式視窗(W)"
52201="拒絕跳出式視窗(R)"
52202="在背景開啟跳出式視窗(B)"
52203="啟動 GIF 動畫(G)"
52204="啟動嵌入式影片(&V)"
52205="啟用網頁中的聲音檔(E)"
52206="啟動 Java(J)"
52207="啟動外掛程式(L)"
52208="啟動 Javascript(A)"
52209="啟動 Cookie(C)"
52215="提供轉介網站的紀錄資料(E)"
52216="啟動代理伺服器(X)"
52210="讓瀏覽器被識別為 Opera(O)"
52211="讓瀏覽器被識別為 Mozilla 5.0(M)"
52212="讓瀏覽器被識別為 Mozilla 4.78(Z)"
52213="讓瀏覽器被識別為 Mozilla 3.0(I)"
52214="讓瀏覽器被識別為 IE 5.0(5)"
50394="功能設定(R)..."
50006="離開(X)"
140070="編輯(&E)"
50007="復原(U)"
50008="剪下(T)"
50009="複製(C)"
50010="貼上(P)"
50424="刪除(D)"
50641="全選(A)"
50058="尋找(F)..."
50086="找下一個(N)"
52031="找上一個(V)"
50063="頁面內尋找(I)"
1124400="檢視(&V)"
148440="熱門名單(H)"
50846="關閉(&O)"
145550="主工具列(M)"
50555="簡易(&S)"
50556="完整(&F)"
50554="關閉(&O)"
170510="個人工具列(B)"
53051="上(T)"
53052="下(B)"
53053="左(L)"
53054="右(R)"
53050="關閉(O)"
53055="顯示書籤(&S)"
145570="狀態列(T)"
50557="上(&T)"
50559="下(&B)"
50558="關閉(&O)"
50916="顯示時間(&S)"
170210="頁面控制列(P)"
53021="上(&T)"
53022="下(&B)"
53023="左(&L)"
53024="右(&R)"
53020="關閉(&O)"
180520="視窗控制列(&W)"
54052="上(&T)"
54053="下(&B)"
54054="左(&L)"
54055="右(&R)"
54050="關閉(&O)"
150740="網址列(E)"
51074="上(&T)"
51075="下(&B)"
51101="關閉(&O)"
50612="捲軸列(A)"
157300="縮放網頁(Z)"
51730="(1)   50%"
51731="(2)   80%"
51732="(3)   90%"
51733="(4)  100%"
51734="(5)  120%"
51735="(6)  150%"
51736="(7)  200%"
51739="(8) -100%"
51740="(9) +100%"
51737="(0)  -10%"
51738="(A)  +10%"
157500="編碼(D)"
51750="自動選擇(A)"
157510="Unicode"
51751="UTF-8"
51752="UTF-16"
67447="UTF-32"
67448="UTF-7"
157530="美國英文(&I)"
51753="美國 ASCII"
157540="西歐字母(W)"
51754="ISO-8859-1"
51771="Windows-1252"
51767="ISO-8859-15"
157550="中歐字母(E)"
51755="ISO-8859-2"
67449="ISO-8859-1"
51769="Windows-1250"
157560="南歐字母(S)"
51756="ISO-8859-3"
157650="波羅的海文(B)"
51765="ISO-8859-13"
51776="Windows-1257"
51757="ISO-8859-4"
157630="北歐文(N)"
51763="ISO-8859-10"
51791="Windows-Sami-2"
157660="凱爾特文(L)"
51766="ISO-8859-14"
157620="土耳其文(T)"
51762="ISO-8859-9"
51773="Windows-1254"
157770="越南文(V)"
51777="Windows-1258"
51783="VISCII"
67450="VPS"
157580="斯拉夫文(Y)"
51758="ISO-8859-5"
51768="KOI8-R"
51785="KOI8-U"
51770="Windows-1251"
51792="字碼頁 866"
157600="希臘文(G)"
51760="ISO-8859-7"
51772="Windows-1253"
157590="阿拉伯文(R)"
51759="ISO-8859-6"
51775="Windows-1256"
157610="希伯來文(H)"
51761="ISO-8859-8 (Logical)"
67451="ISO-8859-8 (Visual)"
51774="Windows-1255"
157640="泰文(I)"
51764="ISO-8859-11 (TIS-620)"
157890="中文(C)"
51780="繁體中文 Big5 (B)"
67452="繁體中文-香港增補字符集 HKSCS(H)"
51790="繁體中文資訊交換碼 EUC-TW (E)"
51782="簡體中文 GBK/GB2312(G)"
51786="簡體中文 HZ-GB2312(Z)"
67453="簡體中文 GB18030(1)"
67454="ISO-2022-CN"
157880="日文(J)"
; Auto detect for Russian, Chinese and Japanese
51788="自動選擇(A)"

51778="Shift-JIS"
51779="ISO-2022-JP"
51781="EUC-JP"
157840="韓文(K)"
51784="EUC-KR"
51212="重新顯示(F)"
44002="原始檔(U)"
50660="頁框原始檔(M)"
51215="顯示頁框中的連結(I)"
44001="選單(M)\tCtrl+F11"
50995="全螢幕(R)"
140320="瀏覽(&N)"
50032="上一頁"
; Next
50031="下一頁"

50420="停止"
50477="首頁"
50065="重新載入(R)"
44003="重新載入頁框(M)"
50725="重新載入所有網頁(D)"
200000="定時重新載入(Y)"
56000="啟動(E)"
56001="自訂(C)..."
50270="載入所有圖片(I)"
50478="設定首頁(T)..."
50059="直接輸入網址(G)..."
65132="到相關網頁(S)"
50087="加到書籤(A)..."
146790="電子郵件(&M)"
50679="寫新信件(C)..."
; Send menu, Mail
65180="郵寄目前網址(S)"

50979="檢查信件"
; Check menu, Mail
51723="檢查所有帳號的信件(C)"

; Send menu, Mail
54070="寄出目前帳號寄件匣的信件(Q)"

54071="寄出所有帳號寄件匣的信件(&A)\tCtrl+Shift+Q"
54214="啟動郵件管理(&M)\tCtrl+Alt+M"
51143="尋找(&F)..."
51139="過濾規則(T)..."
51145="新增帳號..."
59999="管理帳號..."
54215="管理通訊錄(G)..."
44004="標示為已閱讀(M)"
44005="標示為未閱讀(U)"
44006="列出過去文章(&O)"
44007="列出所有群組(&A)"
50626="顯示討論串(&T)"
60004="更新群組(&U)"
1123600="視窗(&W)"
148360="特殊(P)"
50836="傳送檔案視窗"
50837="瀏覽歷史紀錄(H)"
50838="外掛程式(P)"
50835="快取檔案列表(C)"
54122="Java 主控台(J)"
50498="複製(D)"
52035="建立關聯視窗(L)"
50018="重疊(C)"
50019="垂直並排(V)"
51136="水平並排(H)"
50567="復原所有頁面(R)"
50565="所有頁面縮到最小(M)"
50545="所有頁面放到最大(A)"
50564="關閉所有頁面(O)"
50523="儲存頁面組設定(&S)..."
52034="列出所有視窗(&I)..."
140130="說明(&H)"
50013="內容與索引(C)"
50479="鍵盤操作說明(K)"
50525="滑鼠操作說明(M)"
60340="每日小祕訣(&T)..."
60243="推薦好友使用 Opera(E)"
60242="購買 Opera"
50976="註冊 Opera(R)..."
242400="Opera 網站(P)"
; Opera on the Web menu
60240="首頁(H)"
60241="支援(S)"
50666="聯絡(C)"
60246="社群(C)"
51131="Operamail 免費電子郵件(O)"

50015="關於 Opera(A)"
; link menu
50416="開啟(&O)\t按一下"
50417="在新視窗開啟(&N)...\tShift+按一下"
50437="在背景開啟(B)"
53018="在新頁面開啟(G)"
53019="在背景開啟頁面(B)"
50418="將連結加到書籤(L)"
50216="複製目前文件捷徑(D)"
50761="另存目標於(A)..."

; mailto: link menu
50436="寄送信件(&S)..."
50543="加到通訊錄(&A)..."
50542="複製郵件位址(L)"
50544="複製郵件位址[保留 mailto:](L)"

; mailto: image link menu
50263="顯示圖片(H)"

; mailto: image link and image link  menu
65246="重新載入圖片(R)"

; mailto: image link menu and image link menu
50262="儲存圖片(S)..."
50251="複製圖片(I)"
50419="複製圖片位址(A)"
56064="圖片屬性(T)..."
200670="用這個圖片做為(U)"
56067="前景外觀(F)"
56068="背景外觀(B)"
57076="桌布(D)"
56069="移除前景外觀(O)"
56070="移除背景外觀(A)"

; Default page menu
50426="上一頁"
50427="下一頁"
50429="停止(S)"
50430="首頁(H)"
50428="重新載入(R)"
50423="加到書籤(A)..."
50215="複製位址(D)"
65178="郵寄連結(E)"
292450="背景(K)"

; Default page menu and image link menu
65245="顯示圖片(H)"

; Default page menu
50672="儲存圖片(S)..."
50671="複製圖片(I)"
50673="複製圖片位址(A)"
65244="圖片屬性(T)..."
200710="用這個圖片做為(U)"
56071="前景外觀(&F)"
56072="背景外觀(&B)"
57077="桌面圖片(&D)"
50432="複製"

; Select menu
50872="複製文字(C)"
65184="搜尋(S)"
291920="選擇搜尋引擎(W)"
65187="字典(D)"
65188="百科全書(E)"
65186="匯率轉換(T)..."
291960="翻譯(R)"
65196="英文->法文(F)"
65197="英文->德文(G)"
65198="英文->義大利文(I)"
65199="英文->葡萄牙文(P)"
65200="英文->西班牙文(S)"
65202="法文->英文(E)"
65203="法文->德文(M)"
65204="法文->義大利文(T)"
65205="法文->葡萄牙文(O)"
65206="法文->西班牙文(A)"
65207="德文->英文(N)"
65208="德文->法文(R)"
65209="義大利文->英文(L)"
65210="義大利文->法文(Y)"
65211="葡萄牙文->英文(U)"
65212="西班牙文->英文(H)"
65213="西班牙文->法文(B)"
65214="英文->繁體中文(C)"
65215="繁體中文->英文(V)"
65218="郵寄選取的字串(E)"
65191="檢視原始碼"

; View source menu
65261="停止檢視原始碼($S)"

; Image link menu
44013="開啟(O)..."
44014="在新視窗開啟(W)"
44015="將檔案加到書籤(D)"
44016="複製圖片捷徑(A)"

144670="檔案(&F)"
50467="開啟(&O)..."
50468="儲存(&S)..."
50470="寄出(&E)"
50469="離開(&X)"
140080="編輯(E)"
242420="_banner_context_menu_"
57055="廣告設定(&R)..."
; File menu
148470="檔案(F)"

50847="列印(&P)\tCtrl+P"
50856="離開(&X)\tCtrl+W"
148480="編輯(E)"
50848="複製(&C)\tCtrl+C"
50849="尋找(&F)\tCtrl+F"
; Navigation menu
148510="瀏覽(N)"

50851="上一頁(&B)\tZ"
50852="下一頁(&F)\tX"
50853="首頁(&H)\tCtrl+Sace"
50854="字母索引(&A)\tF1"
50855="鍵盤捷徑(&K)\tCtrl+B"
1127000="編輯(E)"
148700="插入(I)"
50870="全名(&N)"
50902="名字(&F)"
50903="姓氏(&L)"
50904="地址(&A)"
50905="城市(&C)"
50906="州(&E)"
65242="郵遞區號(&Z)"
50907="國家"
50908="電話(&T)"
50909="傳真(&F)"
50871="郵件(&M)"
50910="首頁(&H)"
50911="其他(&1)"
50912="其他(&2)"
50913="其他(&3)"
65243="編輯(&E)..."
50864="復原(U)"
50865="剪下(T)"
50866="複製(C)"
50867="貼上(P)"
50868="刪除(D)"
50869="全選(A)"
51265="複製為文字(&T)"
51266="複製為 HTML(&H)"
51267="複製為熱門名單項目(&L)"
; Button bar
51321="瀏覽器外觀(&K)..."
50917="瀏覽器版面配置(&Y)..."

56073="下載外觀圖片(G)"
; Hotlist window bookmarks view
54150="依我指定的順序排列(&M)"
54151="依書籤名稱字母順序排列(&T)"
54152="依書籤名稱字母相反順序排列(&R)"
54153="依上次瀏覽時間由遠到近排列(&V)"
54154="依上次瀏覽時間由近到遠排列(&I)"
54155="依建立時間由近到遠排列(&E)"
54156="依建立時間由遠到近排列(&D)"
54161="顯示「尋找」欄位(&S)"
54157="顯示資料夾樹狀結構(&F)"
181580="欄位(&C)"
54158="顯示欄位(&H)"
52051="顯示「上次瀏覽時間」欄位(&V)"
52052="顯示「建立時間」欄位(&C)"
52053="自動調整欄位大小(&A)"

; Bookmark item
53056="刪除(&D)\tDelete"
53057="內容(&P)..."

; Hotlist window contacts view
54159="顯示資料夾樹狀結構(&F)"
54160="顯示欄位(&H)"

; Transfers view
54139="顯示下載詳細資料(D)"
67520="新的下載顯示於最上方"
51204="顯示於獨立於 Opera 外的視窗(&O)"
51203="下載新檔案時跳出檔案傳送視窗(&B)"

294120="頁面控制列"
65412="開新頁面(&N)\tDoubleclick"
; Page bar item
53025="移動到新視窗(&M)\tDoubleclick"
65411="關閉頁面(&C)\tShift+Click"

; Go menu
65130="直接輸入網址(&G)"
65133="尋找連結到這個頁面的網頁(&L)"

146630="頁框(M)"
50663="檢視原始碼(V)"
50781="另存新檔(S)"
56051="驗證原始碼"
50669="加入書籤(B)..."
50668="複製位址(C)"
65179="郵寄連結(E)"
50664="重新載入(R)"
44012="載入所有圖片(I)"
50708="放到最大(M)"
53400="寫新信件(&M)"
56053="到首頁(&H)"
53404="收件人(&O):"
53405="副本(&C):"
53406="密件副本(&B):"
54019="通訊錄(&C)..."
180210="檔案(&F)"
54021="另存新檔(&N)..."
53411="複製(&C)\tCtrl+C"
53412="選擇全部(&A)\tCtrl+A"
53413="列印(&P)\tCtrl+P"
67350="快速下載"
67351="鎖定面板(G)"
67352="取得所有帳號"
67353="閱讀信件(R)..."
67354="標記為已讀並到下一封未讀(A)"
; Cancel newsmessage
67355="取消(C)"

67356="將信件標記為(L)"
67357="顯示在"
67358="移到(O)"
67362="全部標示為已閱讀(A)"
67363="清空回收桶(E)"
67364="改寄"
67359="下一封未讀信件"
67360="上一封未讀信件"
67365="討論串"
; noun (in 'Go to' menu)
67366="聯絡人(C)"

67367="一般"
67368="依主旨"
67369="收件人與寄件人"
67370="縮圖"
67371="顯示已讀"
67372="顯示已刪除文章"
67373="顯示垃圾文章"
67374="顯示郵寄名單"
67375="顯示新聞群組"
67376="顯示快速回覆(Q)"
67377="從檢視方式移除(R)"
; Forward mail
67378="轉寄"

67379="優先順序"
67380="依我的順序排列(M)"
67381="按名稱排序(N)"
67382="按暱稱排序(I)"
67383="按位址排序(A)"
67384="按描述排序(D)"
67385="依建立時間由近到遠排列(E)"
67386="依上次瀏覽時間由遠到近排列(V)"
67387="遞增排序(G)"
67388="遞減排序(C)"
67389="開啟(O)"
67390="檢視(V)"
67391="檢視信件"
67392="檢視首頁(H)"
; Contact Item New menu
67393="新聞(N)"

67394="到這個 URL(U)"
; Help menu
67395="說明(H)"

; Window menu
67396="視窗(W)"

; Mail menu and button
67397="電子郵件(A)"

; Bookmarks menu
67398="書籤(B)"

67399="頁面組(S)"
67400="瀏覽列(V)"
67401="鎖定按鈕"
67402="自訂工具列(C)..."
67403="外觀(K)"
67404="色彩方案(L)"
; Browser View Menu
67405="樣式(Y)"

67406="小螢幕(S)"
67407="網站瀏覽(N)"
; Send mail menu
67408="寄出(S)"

67409="讀信(R)..."
67410="搜尋(E)..."
67411="新聞群組(N)..."
67412="IMAP 資料夾(I)..."
67413="除目前頁面外全部關閉(S)"
; Bookmark Item File menu
67414="匯入 Opera 書籤(P)..."
67415="匯入 Netscape 書籤(N)..."
67416="匯入 IE 我的最愛(I)..."
67417="匯出 Opera 書籤(E)..."

; Contact Item New menu
67418="資料夾(F)..."
67419="通訊錄(C)..."

; Contact Item File menu
67420="新增(N)..."

; File/Session menu
67421="開啟頁面組(O)..."
67422="插入頁面組(I)..."
67423="儲存頁面組(S)..."

; Quick Preferences
67424="只開啟點選的跳出式視窗(P)"

; View Hotlist Menu
67425="書籤(B)"
67426="郵件(M)"

67427="通訊錄(C)"
; View Hotlist Menu
67428="瀏覽歷史紀錄(H)"
67429="傳送檔案視窗"
67430="連結"
67431="視窗"

; View Navigation Bar Menu
67432="自動(A)"

67433="不使用色彩方案(N)"
67434="預設的色彩方案(S)"
67435="黃金(G)"
67436="沙灘(A)"
67437="叢林(J)"
67438="海洋(E)"
67439="藍天(B)"
67440="靛藍(I)"
67441="紫色(P)"
67442="紫紅(C)"
67443="紅色(R)"
67444="特殊效果(E)"
67445="作者模式"
67446="使用者模式(U)"
; Reload Menu
67455="(1)   5 秒"
67456="(2)  15 秒"
67457="(3)  30 秒"
67458="(4)   1 分鐘"
67459="(5)   2 分鐘"
67460="(6)   5 分鐘"
67461="(7)  15 分鐘"
67462="(8)  30 分鐘"

; Site Navigation Menu
67463="首頁"
67464="索引"
67465="目錄"
67466="搜尋"
67467="詞彙"
67468="說明"
67469="第一頁"
67470="前一頁"
67471="下一頁"
67472="最後頁"
67473="上一層"
67474="版權"
67475="作者"

67476="Javascript 主控台(A)"
67477="重新傳送"
67478="移除"
67479="樣式"
67480="移除面板(R)"
67481="從工具列上移除"
67482="聲音"
67483="全部關閉"
67484="除目前頁面外其餘全部關閉(A)"
; Remove from Personal Bar
67485="移除(R)"

67486="恢復為預設按鈕"
67487="大型圖示(L)"
67488="傳送檔案時彈出檔案傳送視窗(P)"
67489="工具列(T)"
; Right-click on address field
67490="貼上後直接前往(A)"

; Links Panel Toolbar
67495="鎖定"

67496="全螢幕"
67497="安全性"
67498="顯示圖片"
; New page
67499="新增頁面"

; Used in menus to show the keyboard shortcut, typically Ctrl+t
67538="Ctrl"

67521="Shift"
67522="Alt"
67523="Home"
67524="End"
67525="PageUp"
67526="PageDown"
67527="↑"
67528="↓"
67529="←"
67530="→"
67531="Esc"
67532="Ins"
67533="Del"
67534="←Backspace"
67535="Tab"
67536="空白鍵"
67537="Enter"
; Caption for fast forward button for automatic login using Wand
67539="登入"

67572="這個檢視方式"
67573="更多項目"
67633="在背景視窗開啟(P)"
67634="顯示(D)"
67635="手動(M)"
67636="(1)  1 秒後"
67637="(2)  2 秒後"
67638="(3)  3 秒後"
67639="(4)  5 秒後"
67640="(5) 10 秒後"
67641="選擇純文字(P)"
67642="選擇 HTML(H)"
67643="不顯示網路上的圖片(I)"
67644="完整顯示(F)"
67645="分割顯示(S)"
67646="單一資料夾(1)"
67647="新增筆記"
67648="往上跳頁"
67649="往下跳頁"
67650="載入圖片"
67651="開啟圖片(O)"
67652="複製到筆記中(O)"
67653="插入個人資料(I)"
67654="插入筆記(N)"
67655="全部清除(L)"
67656="貼到筆記中(S)"
67658="連結(I)..."
67659="在這裡新增聯絡人"
67660="加入這個資料夾中所有的聯絡人"
67661="匯入 KDE1 書籤(K)..."
67662="匯入 Konqueror 書籤(K)..."
67663="以 HTML 格式匯出(T)"
67664="以 HTML 格式儲存選取項目(H)..."
67665="匯入 Opera 通訊錄(P)..."
67666="匯出 Opera 通訊錄(E)..."
67667="儲存選取的聯絡人為(I)..."
67668="KDE1 書籤..."
67669="Konqueror 書籤(K)..."
67670="HTML 格式書籤(H)..."
67671="資訊"
67672="筆記"
67673="聲音"
67674="聲音功能設定(F)..."
67676="聲音"
67677="正在傾聽..."
67678="正在說話..."
; Revert an undo operation
68116="重複(R)"

; First time dialog help text
69086="滑鼠中鍵可以按 Shift+滑鼠中鍵設定.\n\n你現在要設定嗎?"

; Fast forward 
69232="下一頁"

; Fast forward
69233="下一張圖片"
69234="登入"
69235="密碼魔杖登入"
69236="顯示"
69237="顯示圖片"

; Menu entry for adding a mailto link to the contact list
69242="加到通訊錄(&A)..."

67306="音樂"
69313="傳訊"
69314="訊息內文"
69315="列表與內文"
; Page menu string
69336="關閉(L)"
69337="啟用(A)"
69338="復原(R)"
69339="最小化(N)"
69340="放到最大(X)"

; Used in toolbar popup menus to control visibility of extender arrow
69363="顯示延伸箭頭(S)"

; Used in M2 menus (in the show account menu)
69366="所有帳號(A)"
69367="郵件帳號(M)"
69368="新聞群組帳號(N)"

; General menu string 
69381="匯出..."

; m2 submenu string (in hotlist)
69382="顯示帳號(H)"

; m2 menu string (in hotlist)
69383="顯示帳號切換選單(S)"

; Submenu that hold all closed window entries
69384="被關閉的視窗(E)"

; Main help entry (F1 action)
69385="Opera 說明(O)"

; Contents sub menu in help menu
69386="目錄(C)"

; Help topic
69387="熱門名單(H)"
69388="工具列(T)"
69389="選單(E)"
69390="對話方塊(D)"
69391="功能設定(P)"

; On the web menu entry
69392="功能介紹與教學(F)"
69393="協助功能(A)"
69394="安全性與隱私(E)"

; Meta key
69395="Meta"

; Menu string in transfer panel
69422="移除所有完成下載的項目"