Index of /archives/text/CTAN/language/serbian/filipovic/he-le-na
Name Last modified Size Description
Parent Directory -
README 2010-11-22 09:00 2.3K
Uputstvo.pdf 2010-11-22 15:57 275K
Uputstvo.tex 2010-11-22 15:56 71K
he-le-na.sty 2010-11-22 09:00 68K
pravopis_sh.pdf 2010-11-14 12:17 195K
pravopis_sh.tex 2010-11-16 00:52 7.0K
pravopis_sr.pdf 2010-10-29 22:32 253K
pravopis_sr.tex 2010-11-18 08:36 25K
tabela.pdf 2010-11-01 11:47 35K
This is the README file of he-le-na package.
Autor (author): Zoran T. Filipović
Copyright 2010. by Zoran T. Filipovć
codepage: cp1251
Srpski:
Osnovni cilj ovog paketa je da obezbedi
adekvatan prelom srpskih reči ćiriličnim pismom
na kraju reda u skladu sa savremenim srpskim
gramatičkim pravilima. U ovom trenutku paket
sadrži oko 5000 reči na srpskom jeziku u ćiriličnom
pismu, koje su podeljene po pravilima i preporukama
navedenim u knjizi: Pravopis srpskoga jezika, koji su
priredili Mitar Pešikan, Jovan Jerović i Mato Pižurica,
a koji je štampan 1994. godine, od strane Matice srpske.
Paket se dopunjuje dnevno sa novim rečima. Namera je
da se poboljša prelom reči na kraju reda, obzirom na
činjenicu da Babel paket, za sada, potpunosti ne
zadovoljava pravila koja se odnose na prelom srpskih
reči na kraju reda u ćiriličnim pismu.
English:
The main purpose of this package is to provide
an adequate break Serbian words in Cyrillic script
at end of line in accordance with modern Serbian
grammar rules. At the moment the package
contains about 5000 words in Serbian Cyrillic
alphabet, which are broken by the rules and
recommendations set forth in the book: Pravopis
srpskoga jezika, who are prepared Mitar Pe\v{s}ikan,
Jovan Jerkovi\'{C} and Mato Pi\v{z}urica, which is
printed in 1994, by Matica Srpska. The package is
supplemented daily with new words. The intention is
to improve the layout of words on the end of the line,
given the fact that the babel package, currently, does
not completely satisfy the rules relating to break
Serbian words in Cyrillic script.
Srpski:
Drugo, ali ne manje važno, paket poseduje velike
količinu sraćenica koje su uobičajene u srpskom jeziku
kao i skraćenice koje se odnose na označavanje hemijskih
elemenata, tabele grupa hemijskih elemenata, kao i neke
međunarodne skraćenice.
English:
Second, but no less important, purpose rectify this
package consists of a large quantity sraćenica that are
common in the Serbian language and abbreviations that are
related to chemical elements, the table groups of chemical
elements, as well as some international abbreviation.
This package is shareware. For the full version of this
package, please contact me on email.
Zoran T. Filipovic
Jurija Gagarina 263/6
11070 Novi Beograd
Srbija
zoran dot filipovic at yahoo dot com