# Kinyarwanda translations for texinfo package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the texinfo package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-18 14:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gnulib/lib/error.c:194 msgid "Unknown system error" msgstr "" #: gnulib/lib/getopt.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "%s:Ihitamo ni" #: gnulib/lib/getopt.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s:Ihitamo ni" #: gnulib/lib/getopt.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: gnulib/lib/getopt.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" #: gnulib/lib/getopt.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: gnulib/lib/getopt.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s:Sibyo Ihitamo" #: gnulib/lib/getopt.c:636 gnulib/lib/getopt.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: gnulib/lib/regcomp.c:122 msgid "Success" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:125 msgid "No match" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:128 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti" #: gnulib/lib/regcomp.c:131 #, fuzzy msgid "Invalid collation character" msgstr "Sibyo Inyuguti" #: gnulib/lib/regcomp.c:134 #, fuzzy msgid "Invalid character class name" msgstr "Inyuguti in VAR" #: gnulib/lib/regcomp.c:137 msgid "Trailing backslash" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:140 msgid "Invalid back reference" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:143 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:146 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:149 msgid "Unmatched \\{" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:152 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:155 msgid "Invalid range end" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:158 msgid "Memory exhausted" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:161 #, fuzzy msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti" #: gnulib/lib/regcomp.c:164 #, fuzzy msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti" #: gnulib/lib/regcomp.c:167 #, fuzzy msgid "Regular expression too big" msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti" #: gnulib/lib/regcomp.c:170 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:650 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti" #: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337 #: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339 msgid "memory exhausted" msgstr "" #: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373 #, fuzzy msgid "Move forward a character" msgstr "Imbere a Inyuguti" #: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386 #, fuzzy msgid "Move backward a character" msgstr "subira inyuma a Inyuguti" #: info/echo-area.c:335 #, fuzzy msgid "Move to the start of this line" msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi Umurongo" #: info/echo-area.c:340 #, fuzzy msgid "Move to the end of this line" msgstr "Kuri i Impera Bya iyi Umurongo" #: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401 #, fuzzy msgid "Move forward a word" msgstr "Imbere a ijambo" #: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415 #, fuzzy msgid "Move backward a word" msgstr "subira inyuma a ijambo" #: info/echo-area.c:428 #, fuzzy msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "i Inyuguti i indanga" #: info/echo-area.c:448 #, fuzzy msgid "Delete the character behind the cursor" msgstr "i Inyuguti i indanga" #: info/echo-area.c:475 #, fuzzy msgid "Cancel or quit operation" msgstr "Cyangwa Kuvamo" #: info/echo-area.c:490 #, fuzzy msgid "Accept (or force completion of) this line" msgstr "Cyangwa Bya iyi Umurongo" #: info/echo-area.c:495 #, fuzzy msgid "Insert next character verbatim" msgstr "Komeza>> Inyuguti" #: info/echo-area.c:527 #, fuzzy msgid "Insert a TAB character" msgstr "a Inyuguti" #: info/echo-area.c:579 #, fuzzy msgid "Transpose characters at point" msgstr "Inyuguti ku Akadomo" #: info/echo-area.c:648 #, fuzzy msgid "Yank back the contents of the last kill" msgstr "Inyuma i Ibigize Bya i Iheruka" #: info/echo-area.c:655 #, fuzzy msgid "Kill ring is empty" msgstr "Kuvuza Inzogera ni ubusa" #: info/echo-area.c:668 #, fuzzy msgid "Yank back a previous kill" msgstr "Inyuma a Ibanjirije" #: info/echo-area.c:701 #, fuzzy msgid "Kill to the end of the line" msgstr "Kuri i Impera Bya i Umurongo" #: info/echo-area.c:714 #, fuzzy msgid "Kill to the beginning of the line" msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo" #: info/echo-area.c:726 #, fuzzy msgid "Kill the word following the cursor" msgstr "i ijambo i indanga" #: info/echo-area.c:746 #, fuzzy msgid "Kill the word preceding the cursor" msgstr "i ijambo i indanga" #: info/echo-area.c:978 info/echo-area.c:1037 #, fuzzy msgid "No completions" msgstr "Byuzuye" #: info/echo-area.c:980 #, fuzzy msgid "Not complete" msgstr "Byuzuye" #: info/echo-area.c:1030 msgid "List possible completions" msgstr "" #: info/echo-area.c:1041 #, fuzzy msgid "Sole completion" msgstr "i Idirishya" #: info/echo-area.c:1050 #, c-format msgid "%d completion:\n" msgid_plural "%d completions:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: info/echo-area.c:1167 #, fuzzy msgid "Insert completion" msgstr "Byuzuye" #: info/echo-area.c:1269 msgid "Building completions..." msgstr "" #: info/echo-area.c:1388 #, fuzzy msgid "Scroll the completions window" msgstr "i Idirishya" #: info/filesys.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "looking for file \"%s\"" msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE" #: info/filesys.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "looking for file %s in %s" msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE" #: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "found file %s" msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE" #: info/footnotes.c:230 #, fuzzy msgid "Footnotes could not be displayed" msgstr "OYA" #: info/footnotes.c:250 #, fuzzy msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" msgstr "i Ubusobanuro mpezarupapuro Na: iyi in Idirishya" #: info/footnotes.h:24 msgid "---------- Footnotes ----------" msgstr "" #: info/indices.c:138 info/indices.c:887 #, fuzzy msgid "Finding index entries..." msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe" #: info/indices.c:211 #, fuzzy msgid "Look up a string in the index for this file" msgstr "Hejuru a Ikurikiranyanyuguti in i Umubarendanga kugirango iyi IDOSIYE" #: info/indices.c:223 #, fuzzy msgid "No indices found" msgstr "ibimenyetso Byabonetse" # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_EDIT.FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG.text #: info/indices.c:227 #, fuzzy msgid "Index entry: " msgstr "Ikinjizwa mu mubarendanga...." #: info/indices.c:330 info/indices.c:893 #, fuzzy msgid "No indices found." msgstr "ibimenyetso Byabonetse" #: info/indices.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)" msgstr "in Komeza>> Umubarendanga BIHUYE Kuri Gushaka Komeza>>" #: info/indices.c:456 #, fuzzy msgid "" "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command" msgstr "" "Kuri i Komeza>> Umubarendanga Ikintu Bivuye i Iheruka Umubarendanga Gushaka " "Komandi:" #: info/indices.c:467 #, fuzzy msgid "No previous index search string" msgstr "Ibanjirije Umubarendanga Gushaka Ikurikiranyanyuguti" #: info/indices.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "No more index entries containing '%s'" msgstr "Ibyinjijwe" #: info/indices.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "No index entries containing '%s'" msgstr "Ibyinjijwe" #: info/indices.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning indices of '%s'..." msgstr "ibimenyetso Bya" #: info/indices.c:656 #, fuzzy msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" msgstr "" "Byose Ibisobanuro ibimenyetso kugirango a Ikurikiranyanyuguti Na a " "Ibikubiyemo" # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_EDIT.FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG.text #: info/indices.c:664 info/indices.c:666 #, fuzzy msgid "Index apropos" msgstr "Ikinjizwa mu mubarendanga...." #: info/indices.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Index entries containing '%s':\n" msgstr "Ibyinjijwe" #: info/indices.c:828 #, c-format msgid "" "Virtual Index\n" "*************\n" "\n" "Index entries that match '%s':\n" msgstr "" #: info/indices.c:875 msgid "List all matches of a string in the index" msgstr "" # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_EDIT.FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG.text #: info/indices.c:899 info/indices.c:901 #, fuzzy msgid "Index topic" msgstr "Ikinjizwa mu mubarendanga...." #: info/indices.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "No index entries containing '%s'." msgstr "Ibyinjijwe" #: info/indices.h:40 #, fuzzy, c-format msgid "No available info files have '%s' in their indices" msgstr "Bihari Ibisobanuro Idosiye in ibimenyetso" #: info/info.c:291 info/session.c:2792 #, fuzzy, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'" msgstr "Ibikubiyemo Ikintu in" #: info/info.c:428 info/info.c:1196 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find node '%s'" msgstr "Gushaka" #: info/info.c:450 msgid "No program name given" msgstr "" #: info/info.c:648 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "" #: info/info.c:828 #, c-format msgid "malformed variable assignment: %s" msgstr "" #: info/info.c:835 info/infokey.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no such variable" msgstr "Komandi:" #: info/info.c:841 info/infokey.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "value %s is not valid for variable %s" msgstr "i Agaciro Bya IMPINDURAGACIRO" #: info/info.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Try --help for more information.\n" msgstr "Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro" #: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2261 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943 #, c-format, perl-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" #: info/info.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "no index entries found for '%s'\n" msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango" #: info/info.c:1098 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" "\n" "Read documentation in Info format.\n" msgstr "" #: info/info.c:1104 msgid "" "Frequently-used options:\n" " -a, --all use all matching manuals\n" " -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all manuals\n" " -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH\n" " -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit" msgstr "" #: info/info.c:1111 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING\n" " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file\n" " -o, --output=FILE output selected nodes to FILE" msgstr "" #: info/info.c:1118 #, fuzzy msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers" msgstr "-B Kuri" #: info/info.c:1122 msgid "" " --subnodes recursively output menu items\n" " -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR\n" " --version display version information and exit\n" " -w, --where, --location print physical location of Info file" msgstr "" #: info/info.c:1128 msgid "" "\n" "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n" "it is searched for in all 'dir' files along INFOPATH.\n" "If it is not present, info merges all 'dir' files and shows the result.\n" "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n" "items relative to the initial node visited." msgstr "" #: info/info.c:1135 msgid "" "\n" "For a summary of key bindings, type H within Info." msgstr "" #: info/info.c:1139 msgid "Examples:" msgstr "" #: info/info.c:1142 msgid " info show top-level dir menu" msgstr "" #: info/info.c:1144 msgid " info info-stnd show the manual for this Info program" msgstr "" #: info/info.c:1146 msgid " info emacs start at emacs node from top-level dir" msgstr "" #: info/info.c:1148 msgid "" " info emacs buffers select buffers menu entry in emacs manual" msgstr "" #: info/info.c:1150 msgid " info emacs -n Files start at Files node within emacs manual" msgstr "" #: info/info.c:1152 msgid " info '(emacs)Files' alternative way to start at Files node" msgstr "" #: info/info.c:1154 msgid "" " info --subnodes -o out.txt emacs\n" " dump entire emacs manual to out.txt" msgstr "" #: info/info.c:1157 msgid " info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir" msgstr "" #: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925 #, fuzzy msgid "" "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" msgstr "org." #: info/info.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find node '(%s)%s'" msgstr "Gushaka" #: info/info.c:1198 #, fuzzy msgid "Cannot find a window!" msgstr "Gushaka a Idirishya" #: info/info.c:1199 #, fuzzy msgid "Point doesn't appear within this window's node!" msgstr "Kugaragara muri iyi" #: info/info.c:1200 #, fuzzy msgid "Cannot delete the last window" msgstr "Gusiba i Iheruka Idirishya" #: info/info.c:1201 #, fuzzy msgid "No menu in this node" msgstr "Ibikubiyemo in iyi" #: info/info.c:1202 #, fuzzy msgid "No footnotes in this node" msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro in iyi" #: info/info.c:1203 #, fuzzy msgid "No cross references in this node" msgstr "Kwambukiranya Indango in iyi" #: info/info.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "No '%s' pointer for this node" msgstr "Mweretsi kugirango iyi" #: info/info.c:1205 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help" msgstr "Komandi: kugirango Ifashayobora" #: info/info.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info" msgstr "Ubwoko ni OYA Cyiza Kuri Gukoresha" #: info/info.c:1207 #, fuzzy msgid "You are already at the last page of this node" msgstr "ku i Iheruka Ipaji Bya iyi" #: info/info.c:1208 #, fuzzy msgid "You are already at the first page of this node" msgstr "ku i Itangira Ipaji Bya iyi" #: info/info.c:1209 #, fuzzy msgid "Only one window" msgstr "Idirishya" #: info/info.c:1210 #, fuzzy msgid "Resulting window would be too small" msgstr "Idirishya Gitoya" #: info/info.c:1211 #, fuzzy msgid "Not enough room for a help window, please delete a window" msgstr "kugirango a Ifashayobora Idirishya Gusiba a Idirishya" #: info/infodoc.c:39 msgid "Basic Info command keys\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:41 #, fuzzy msgid "\\%-10[quit-help] Close this help window.\n" msgstr "\\%-10 Kuvamo Ifashayobora iyi Ifashayobora" #: info/infodoc.c:42 #, fuzzy msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" msgstr "\\%-10 Kuvamo" #: info/infodoc.c:43 #, fuzzy msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" msgstr "\\%-10 Kubona Ibisobanuro Ifashayobora i" #: info/infodoc.c:45 #, fuzzy msgid "\\%-10[prev-line] Move up one line.\n" msgstr "\\%-10 Umurongo subira inyuma 1. Umurongo" #: info/infodoc.c:46 #, fuzzy msgid "\\%-10[next-line] Move down one line.\n" msgstr "\\%-10 Komeza>> Umurongo Imbere 1. Umurongo" #: info/infodoc.c:47 #, fuzzy msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward one screenful.\n" msgstr "\\%-10 subira inyuma subira inyuma a Ipaji" #: info/infodoc.c:48 #, fuzzy msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward one screenful.\n" msgstr "\\%-10 Imbere Imbere a Ipaji" #: info/infodoc.c:49 #, fuzzy msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" msgstr "\\%-10 Itangiriro Bya Kuri i Itangiriro Bya iyi" #: info/infodoc.c:50 #, fuzzy msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" msgstr "\\%-10 Impera Bya Kuri i Impera Bya iyi" #: info/infodoc.c:52 #, fuzzy msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.\n" msgstr "" "\\%-10 Kwimura Kuri Komeza>> X- Ngenderwaho Kuri Komeza>> Ihuza muri iyi" #: info/infodoc.c:53 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the " "cursor.\n" msgstr "\\%-10 Guhitamo Indango iyi Umurongo i Ihuza indanga" #: info/infodoc.c:54 #, fuzzy msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n" msgstr "\\%-10 Urutonde Kuri i Iheruka in iyi Idirishya" #: info/infodoc.c:56 #, fuzzy msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n" msgstr "\\%-10 Kuri i Ibanjirije Bya iyi" #: info/infodoc.c:57 #, fuzzy msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n" msgstr "\\%-10 Komeza>> Kuri i Komeza>> Bya iyi" #: info/infodoc.c:58 #, fuzzy msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n" msgstr "\\%-10 Kuri i Ibanjirije Bya iyi" #: info/infodoc.c:59 #, fuzzy msgid "\\%-10[next-node] Go to the next node on this level.\n" msgstr "\\%-10 Komeza>> Kuri i Komeza>> Bya iyi" #: info/infodoc.c:60 #, fuzzy msgid "\\%-10[up-node] Go up one level.\n" msgstr "\\%-10 Hejuru Hejuru Bivuye iyi" #: info/infodoc.c:61 #, fuzzy msgid "\\%-10[top-node] Go to the top node of this document.\n" msgstr "\\%-10 Impera Bya Kuri i Impera Bya iyi" #: info/infodoc.c:62 #, fuzzy msgid "\\%-10[dir-node] Go to the main 'directory' node.\n" msgstr "\\%-10 Impera Bya Kuri i Impera Bya iyi" #: info/infodoc.c:64 #, fuzzy msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n" msgstr "%-10sItangira Ikintu in Ibikubiyemo" #: info/infodoc.c:65 #, fuzzy msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n" msgstr "\\%-10 Iheruka Ibikubiyemo Ikintu Iheruka Ikintu in Ibikubiyemo" #: info/infodoc.c:66 #, fuzzy msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n" msgstr "%-10sIbikubiyemo Ikintu ku Izina:" #: info/infodoc.c:67 #, fuzzy msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n" msgstr "" "\\%-10 X- Ngenderwaho Ikintu a Kwambukiranya Indango Izina: Bya Indango" #: info/infodoc.c:68 #, fuzzy msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n" msgstr "%-10sKuri ku Izina:" #: info/infodoc.c:70 #, fuzzy msgid "\\%-10[search] Search forward for a specified string.\n" msgstr "%-10sImbere kugirango a Ikurikiranyanyuguti" #: info/infodoc.c:71 #, fuzzy msgid "\\%-10[search-previous] Search for previous occurrence.\n" msgstr "\\%-10 Kuri i Ibanjirije Bya iyi" #: info/infodoc.c:72 #, fuzzy msgid "\\%-10[search-next] Search for next occurrence.\n" msgstr "" "%-10skugirango a Ikurikiranyanyuguti in i Umubarendanga Ibyinjijwe Bya iyi" #: info/infodoc.c:73 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n" " select the node referenced by the first entry found.\n" msgstr "" "\\%-10 Umubarendanga Gushaka kugirango a Ikurikiranyanyuguti in i " "Umubarendanga Ibyinjijwe Bya iyi IDOSIYE Na Guhitamo i ku i Itangira " "Icyinjijwe Byabonetse" #: info/infodoc.c:75 msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:77 #, fuzzy msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n" msgstr "KIGEZWEHO" #: info/infodoc.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "This is GNU Info version %s. " msgstr "ni ku Verisiyo Bivuye" #: info/infodoc.c:197 #, fuzzy msgid "The current search path is:\n" msgstr "KIGEZWEHO Gushaka Inzira ni" #: info/infodoc.c:202 #, fuzzy msgid "" "Commands available in Info windows:\n" "\n" msgstr "Bihari in" #: info/infodoc.c:205 #, fuzzy msgid "" "Commands available in the echo area:\n" "\n" msgstr "Bihari in i Ubuso" #: info/infodoc.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following commands can only be invoked via %s:\n" "\n" msgstr "Amabwiriza Biturutse" #: info/infodoc.c:230 #, fuzzy msgid "" "The following commands cannot be invoked at all:\n" "\n" msgstr "Amabwiriza ku Byose" #: info/infodoc.c:334 #, fuzzy msgid "Display help message" msgstr "Ifashayobora Ubutumwa" #: info/infodoc.c:347 #, fuzzy msgid "Visit Info node '(info)Help'" msgstr "Ibisobanuro" #: info/infodoc.c:451 #, fuzzy msgid "Print documentation for KEY" msgstr "kugirango" #: info/infodoc.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "Describe key: %s" msgstr "Urufunguzo" #: info/infodoc.c:472 info/infodoc.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "%s is undefined" msgstr "%sni kidasobanuye" #: info/infodoc.c:802 #, fuzzy msgid "Show what to type to execute a given command" msgstr "Kuri Ubwoko Kuri Gukora a Komandi:" #: info/infodoc.c:806 #, fuzzy msgid "Where is command: " msgstr "ni Komandi:" #: info/infodoc.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not on any keys" msgstr "`%s'ni OYA ku Utubuto" #: info/infodoc.c:834 #, fuzzy, c-format msgid "%s can only be invoked via %s" msgstr "%sBiturutse" #: info/infodoc.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "%s can be invoked via %s" msgstr "%sBiturutse" #: info/infodoc.c:843 #, fuzzy, c-format msgid "There is no function named '%s'" msgstr "ni Oya Umumaro" #: info/infomap.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "could not open init file %s" msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE" #: info/infokey.c:227 #, fuzzy msgid "key sequence too long" msgstr "Urufunguzo" #: info/infokey.c:304 #, fuzzy msgid "missing key sequence" msgstr "Ibuze Urufunguzo" #: info/infokey.c:384 #, fuzzy msgid "NUL character (\\000) not permitted" msgstr "Inyuguti OYA" #: info/infokey.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "NUL character (^%c) not permitted" msgstr "Inyuguti OYA" #: info/infokey.c:436 #, fuzzy msgid "missing action name" msgstr "Ibuze Igikorwa Izina:" #: info/infokey.c:454 #, fuzzy msgid "cannot bind key sequence to menu-digit" msgstr "Urufunguzo" #: info/infokey.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "unknown action `%s'" msgstr "Kitazwi Igikorwa" #: info/infokey.c:503 #, fuzzy msgid "action name too long" msgstr "Igikorwa Izina:" #: info/infokey.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "extra characters following action `%s'" msgstr "Birenga Inyuguti Igikorwa" #: info/infokey.c:527 #, fuzzy msgid "missing variable name" msgstr "Ibuze IMPINDURAGACIRO Izina:" #: info/infokey.c:536 #, fuzzy msgid "missing `=' immediately after variable name" msgstr "Ibuze Ako kanya Nyuma IMPINDURAGACIRO Izina:" #: info/infokey.c:543 #, fuzzy msgid "variable name too long" msgstr "IMPINDURAGACIRO Izina:" #: info/infokey.c:567 #, fuzzy msgid "value too long" msgstr "Agaciro" #: info/infokey.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\", line %u: " msgstr "\"%s\",Umurongo" #: info/m-x.c:64 #, fuzzy msgid "Read the name of an Info command and describe it" msgstr "i Izina: Bya Komandi: Na" #: info/m-x.c:68 #, fuzzy msgid "Describe command: " msgstr "Komandi:" #: info/m-x.c:89 #, fuzzy msgid "Read a command name in the echo area and execute it" msgstr "a Komandi: Izina: in i Ubuso Na Gukora" #: info/m-x.c:132 #, fuzzy msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here" msgstr "Gukora Komandi:" #: info/m-x.c:146 #, fuzzy msgid "Set the height of the displayed window" msgstr "i Ubuhagarike Bya i Idirishya" #: info/m-x.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Set screen height to (%d): " msgstr "Mugaragaza Ubuhagarike Kuri" #: info/makedoc.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "" " Source files groveled to make this file include:\n" "\n" msgstr "Idosiye Kuri Ubwoko iyi IDOSIYE Gushyiramo" #: info/makedoc.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" msgstr "i IDOSIYE" #. TRANSLATORS: The "\n* Menu:\n\n" part of this should not be translated, as #. it is part of the Info syntax. #: info/nodemenu.c:35 #, fuzzy msgid "" "\n" "* Menu:\n" "\n" " (File)Node Lines Size Containing File\n" " ---------- ----- ---- ---------------" msgstr "*Idosiye" #: info/nodemenu.c:187 #, fuzzy msgid "" "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" "Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n" msgstr "" "ni i Ibikubiyemo Bya Bivuye iyi Ibikubiyemo Cyangwa Gukoresha Urutonde in " "Idirishya" #: info/nodemenu.c:208 #, fuzzy msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" msgstr "a Idirishya a Ibikubiyemo Bya Byose Bya i" #: info/nodemenu.c:253 #, fuzzy msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" msgstr "a in a Kigaragara Idirishya" #: info/nodemenu.c:260 #, fuzzy msgid "Select visited node: " msgstr "i" #: info/nodemenu.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "Indango" #: info/pcterm.c:223 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "" #: info/scan.c:737 msgid "Error converting file character encoding" msgstr "" #: info/search.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "regexp error: %s" msgstr "Gushaka" #: info/session.c:62 msgid "Show all matching files" msgstr "" #: info/session.c:66 #, fuzzy msgid "No file index" msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe" #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. #: info/session.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" "help-node] for tutorial." msgstr "" "Kuri Verisiyo Kubona Ifashayobora Idirishya kugirango Ifashayobora " "Ibikubiyemo Ikintu kugirango Ibikubiyemo Ikintu" #: info/session.c:1258 #, fuzzy msgid "Move down to the next line" msgstr "Hasi Kuri i Komeza>> Umurongo" #: info/session.c:1273 #, fuzzy msgid "Move up to the previous line" msgstr "Hejuru Kuri i Ibanjirije Umurongo" #: info/session.c:1289 #, fuzzy msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "i indanga Kuri a Umurongo Bya i Idirishya" #: info/session.c:1321 #, fuzzy msgid "Move to the end of the line" msgstr "Kuri i Impera Bya i Umurongo" #: info/session.c:1346 #, fuzzy msgid "Move to the start of the line" msgstr "Kuri i Gutangira Bya i Umurongo" #: info/session.c:1430 #, fuzzy msgid "Move to the start of this node" msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi" #: info/session.c:1437 #, fuzzy msgid "Move to the end of this node" msgstr "Kuri i Impera Bya iyi" #: info/session.c:1528 #, fuzzy msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Imbere in iyi Idirishya" #: info/session.c:1542 #, fuzzy msgid "Scroll backward in this window" msgstr "subira inyuma in iyi Idirishya" #: info/session.c:1550 #, fuzzy msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "Imbere in iyi Idirishya Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano" #: info/session.c:1565 #, fuzzy msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "" "subira inyuma in iyi Idirishya Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano" #: info/session.c:1571 #, fuzzy msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Imbere in iyi Idirishya muri" #: info/session.c:1586 #, fuzzy msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "subira inyuma in iyi Idirishya muri" #: info/session.c:1594 #, fuzzy msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "Imbere in iyi Idirishya muri Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano" #: info/session.c:1621 #, fuzzy msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" msgstr "" "subira inyuma in iyi Idirishya muri Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano" #: info/session.c:1627 #, fuzzy msgid "Scroll down by lines" msgstr "Hasi ku Imirongo" #: info/session.c:1633 #, fuzzy msgid "Scroll up by lines" msgstr "Hejuru ku Imirongo" #: info/session.c:1645 #, fuzzy msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Hasi ku Mugaragaza Ingano" #: info/session.c:1672 #, fuzzy msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Hejuru ku Mugaragaza Ingano" #: info/session.c:1678 #, fuzzy msgid "Scroll the other window" msgstr "i Ikindi Idirishya" #: info/session.c:1699 #, fuzzy msgid "Scroll the other window backward" msgstr "i Ikindi Idirishya subira inyuma" #: info/session.c:1813 #, fuzzy msgid "Select the next window" msgstr "i Komeza>> Idirishya" #: info/session.c:1850 #, fuzzy msgid "Select the previous window" msgstr "i Ibanjirije Idirishya" #: info/session.c:1894 #, fuzzy msgid "Split the current window" msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya" #: info/session.c:1939 #, fuzzy msgid "Delete the current window" msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya" #: info/session.c:1944 #, fuzzy msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Gusiba a Idirishya" #: info/session.c:1975 #, fuzzy msgid "Delete all other windows" msgstr "Byose Ikindi" #: info/session.c:2021 #, fuzzy msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Cyangwa Kugabanuka iyi Idirishya" #: info/session.c:2032 #, fuzzy msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "i Bihari Mugaragaza Umwanya i Kigaragara" #: info/session.c:2039 #, fuzzy msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "i Leta Bya Umurongo in i KIGEZWEHO Idirishya" #: info/session.c:2193 #, fuzzy msgid "Select this menu item" msgstr "iyi Ibikubiyemo Ikintu" #: info/session.c:2223 #, fuzzy, c-format msgid "There isn't %d item in this menu" msgid_plural "There aren't %d items in this menu" msgstr[0] "in iyi Ibikubiyemo" msgstr[1] "in iyi Ibikubiyemo" #: info/session.c:2232 #, fuzzy msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "i Iheruka Ikintu in iyi Ibikubiyemo" #: info/session.c:2338 info/session.c:2339 #, fuzzy, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Ikintu" #: info/session.c:2342 #, fuzzy msgid "Menu item: " msgstr "Ikintu" #: info/session.c:2349 info/session.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "X- Ngenderwaho" #: info/session.c:2353 #, fuzzy msgid "Follow xref: " msgstr "X- Ngenderwaho" #: info/session.c:2430 #, fuzzy, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)" msgstr "Indango" #: info/session.c:2442 #, fuzzy msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "a Ibikubiyemo Ikintu Na Guhitamo" #: info/session.c:2467 #, fuzzy msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "a Ubusobanuro mpezarupapuro Cyangwa Kwambukiranya Indango Na Guhitamo" #: info/session.c:2490 #, fuzzy msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi Ibikubiyemo" #: info/session.c:2512 #, fuzzy msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "Nka Ibikubiyemo ku Rimwe Nka" #: info/session.c:2612 #, fuzzy msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "Kuri i Ibanjirije Kwambukiranya Indango" #: info/session.c:2675 #, fuzzy msgid "Move to the next cross reference" msgstr "Kuri i Komeza>> Kwambukiranya Indango" #: info/session.c:2736 #, fuzzy msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Indango Cyangwa Ibikubiyemo Ikintu ku iyi Umurongo" #: info/session.c:2770 #, fuzzy, c-format msgid "No menu in node '%s'" msgstr "Ibikubiyemo in" #: info/session.c:2817 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'" msgstr "Kuri Gushaka ku in" #: info/session.c:2873 #, fuzzy msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "a Urutonde Bya Ibikubiyemo Bivuye Na" #: info/session.c:2875 #, fuzzy msgid "Follow menus: " msgstr "Ibikubiyemo" #: info/session.c:2977 #, fuzzy msgid "Select the Next node" msgstr "i" #: info/session.c:2984 #, fuzzy msgid "Select the Prev node" msgstr "i" #: info/session.c:2991 #, fuzzy msgid "Select the Up node" msgstr "i" #: info/session.c:2997 #, fuzzy msgid "Select the last node in this file" msgstr "i Iheruka in iyi IDOSIYE" #: info/session.c:3024 info/session.c:3057 #, fuzzy msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Idirishya Oya" #: info/session.c:3030 #, fuzzy msgid "Select the first node in this file" msgstr "i Itangira in iyi IDOSIYE" #: info/session.c:3164 #, fuzzy msgid "No more nodes within this document" msgstr "Birenzeho muri iyi Inyandiko" #: info/session.c:3208 info/session.c:3255 #, fuzzy msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document" msgstr "Cyangwa kugirango iyi muri iyi Inyandiko" #: info/session.c:3268 #, fuzzy msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Cyangwa Hasi Gihinguranya Imiterere" #: info/session.c:3285 #, fuzzy msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Inyuma Cyangwa Hejuru Gihinguranya Imiterere" #: info/session.c:3308 #, fuzzy msgid "Read a node name and select it" msgstr "a Izina: Na Guhitamo" #: info/session.c:3362 info/session.c:3366 msgid "Goto node: " msgstr "" #: info/session.c:3545 #, fuzzy msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "i Porogaramu" #: info/session.c:3547 #, fuzzy, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Bya" #: info/session.c:3593 #, fuzzy msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "a Indango Na Guhitamo" #: info/session.c:3597 msgid "Get Manpage: " msgstr "" #: info/session.c:3618 #, fuzzy msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "i in iyi IDOSIYE" #: info/session.c:3624 #, fuzzy msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "i" #: info/session.c:3630 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "" #: info/session.c:3647 #, fuzzy msgid "Select the most recently selected node" msgstr "i Byahiswemo" #: info/session.c:3652 msgid "No earlier node in history" msgstr "" #: info/session.c:3656 #, fuzzy msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "i Izina: Bya a IDOSIYE Na Guhitamo" #: info/session.c:3660 #, fuzzy msgid "Find file: " msgstr "IDOSIYE" #: info/session.c:3677 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find '%s'" msgstr "Gushaka" #: info/session.c:3758 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create output file '%s'" msgstr "OYA Kurema Ibisohoka IDOSIYE" #: info/session.c:3784 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "Ikosa Kuri" #: info/session.c:3793 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "Ikosa Kuri" #: info/session.c:3833 #, fuzzy, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe" #: info/session.c:3879 #, fuzzy msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "i Ibigize Bya iyi Gihinguranya" #: info/session.c:3907 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'" msgstr "Gufungura Kuri" #: info/session.c:3912 #, fuzzy, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe" #: info/session.c:3920 #, fuzzy, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe" #: info/session.c:3952 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "" #: info/session.c:3956 #, fuzzy msgid "Using regular expressions for searches" msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti" #: info/session.c:3957 msgid "Using literal strings for searches" msgstr "" #: info/session.c:4160 #, fuzzy msgid "Search continued from the end of the document" msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo" #: info/session.c:4165 #, fuzzy msgid "Search continued from the beginning of the document" msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo" #: info/session.c:4182 #, fuzzy, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Byanze" #: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602 #, fuzzy msgid "Search failed" msgstr "Byanze" #: info/session.c:4240 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti" #: info/session.c:4241 info/session.c:4247 #, fuzzy msgid "Regexp search" msgstr "Gushaka" #: info/session.c:4241 info/session.c:4247 msgid "Search" msgstr "Gushaka" #: info/session.c:4242 info/session.c:4248 msgid " case-sensitively" msgstr "" #: info/session.c:4243 info/session.c:4249 #, fuzzy msgid " backward" msgstr "Gushaka usubira inyuma" #: info/session.c:4246 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti" #: info/session.c:4266 msgid "Search string too short" msgstr "" #: info/session.c:4460 #, c-format msgid "Going back to last match from %s" msgstr "" #: info/session.c:4489 info/session.c:4602 msgid "No more matches" msgstr "" #: info/session.c:4629 msgid "Search this node and subnodes for a string" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is the title of a node. #: info/session.c:4636 #, fuzzy, c-format msgid "Search under %s: " msgstr "Byanze" #: info/session.c:4651 msgid "Go to next match in Info sub-tree" msgstr "" #: info/session.c:4655 info/session.c:4667 msgid "No active search" msgstr "" #: info/session.c:4663 msgid "Go to previous match in Info sub-tree" msgstr "" #: info/session.c:4676 #, fuzzy msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango" #: info/session.c:4681 #, fuzzy msgid "Read a string and search for it" msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango" #: info/session.c:4687 #, fuzzy msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka subira inyuma kugirango" #: info/session.c:4695 #, fuzzy msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Iheruka Gushaka in i Icyerekezo" #: info/session.c:4709 info/session.c:4760 #, fuzzy msgid "No previous search string" msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti" #: info/session.c:4746 #, fuzzy msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Iheruka Gushaka in i Ihindurakerekezo Icyerekezo" #: info/session.c:4799 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "" #: info/session.c:4815 info/session.c:4821 #, fuzzy msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "kugirango a Ikurikiranyanyuguti Nka Ubwoko" #: info/session.c:4941 #, fuzzy msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "Gushaka subira inyuma" #: info/session.c:4942 #, fuzzy msgid "I-search backward: " msgstr "Gushaka subira inyuma" #: info/session.c:4944 #, fuzzy msgid "Regexp I-search: " msgstr "Gushaka" #: info/session.c:4945 #, fuzzy msgid "I-search: " msgstr "Gushaka" #: info/session.c:4970 info/session.c:4973 msgid "Failing " msgstr "" #: info/session.c:5338 #, fuzzy msgid "Cancel current operation" msgstr "KIGEZWEHO" #: info/session.c:5345 msgid "Quit" msgstr "Kuvamo" #: info/session.c:5350 #, fuzzy msgid "Display version of Info being run" msgstr "Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka" #: info/session.c:5352 #, fuzzy, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "ni ku Verisiyo Bivuye" #: info/session.c:5357 #, fuzzy msgid "Redraw the display" msgstr "i Kugaragaza" #: info/session.c:5394 #, fuzzy msgid "Quit using Info" msgstr "ikoresha" #: info/session.c:5410 #, fuzzy msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "Komandi: Kuri iyi Inyuguti nto" #: info/session.c:5421 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command (%s)" msgstr "Komandi:" #: info/session.c:5424 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\"ni Sibyo" #: info/session.c:5425 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "`%s'ni Sibyo" #: info/session.c:5743 #, fuzzy msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "iyi Kuri i KIGEZWEHO Bikurikije umubare" #: info/session.c:5750 #, fuzzy msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Gutangira Cyangwa Gukuba ku 4. i KIGEZWEHO Bikurikije umubare" #: info/variables.c:67 #, fuzzy msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically" msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro Kugaragara Na Kubura ku buryo bwikora" #: info/variables.c:71 #, fuzzy msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows" msgstr "Cyangwa a Idirishya Ikindi" #: info/variables.c:75 #, fuzzy msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell" msgstr "Umurabyo i Mugaragaza Bya i" #: info/variables.c:79 #, fuzzy msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring" msgstr "Amakosa i Kuri Kuvuza Inzogera" #: info/variables.c:83 #, fuzzy msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed" msgstr "Idosiye Kuri" #: info/variables.c:86 #, fuzzy msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted" msgstr "i Bya i Gushaka Ikurikiranyanyuguti ni" #: info/variables.c:90 #, fuzzy msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" msgstr "Ryari: ni ku i Impera Bya a" #: info/variables.c:95 msgid "Same as scroll-behaviour" msgstr "" #: info/variables.c:99 #, fuzzy msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" msgstr "Umubare Imirongo Kuri Ryari: i indanga Inyuma Bya i Idirishya" #: info/variables.c:103 msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands" msgstr "" #: info/variables.c:107 #, fuzzy msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" msgstr "Na Inyuguti" #: info/variables.c:111 #, fuzzy msgid "" "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node" msgstr "Ryari: ni ku i Impera Bya a" #: info/variables.c:116 msgid "Minimal length of a search string" msgstr "" #: info/variables.c:120 msgid "Skip current window when searching" msgstr "" #: info/variables.c:124 msgid "Exclude default directories from file search path" msgstr "" #: info/variables.c:128 msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes" msgstr "" #: info/variables.c:132 msgid "" "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence " "indicating that a key has been pressed" msgstr "" #: info/variables.c:136 msgid "Method to use to track mouse events" msgstr "" #: info/variables.c:140 #, fuzzy msgid "How to follow a cross-reference" msgstr "Kuri i Komeza>> Kwambukiranya Indango" #: info/variables.c:144 msgid "Highlight search matches" msgstr "" #: info/variables.c:148 msgid "Styles for links" msgstr "" #: info/variables.c:152 msgid "Styles for active links" msgstr "" #: info/variables.c:156 msgid "Styles for search matches" msgstr "" #: info/variables.c:160 msgid "How to print the information line at the start of a node" msgstr "" #: info/variables.c:221 #, fuzzy msgid "Explain the use of a variable" msgstr "i Gukoresha Bya a IMPINDURAGACIRO" #: info/variables.c:227 #, fuzzy msgid "Describe variable: " msgstr "IMPINDURAGACIRO" #: info/variables.c:247 #, fuzzy msgid "Set the value of an Info variable" msgstr "i Agaciro Bya IMPINDURAGACIRO" # sw/source\ui\fldui\fldui.src:STR_SETFLD.text #: info/variables.c:254 #, fuzzy msgid "Set variable: " msgstr "Gushyiraho igihinduka" #: info/variables.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "Set %s to value (%d): " msgstr "Kuri Agaciro" #: info/variables.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "Set %s to value (%s): " msgstr "Kuri Agaciro" #: info/window.c:908 #, fuzzy msgid "-----Info: (), lines ----, " msgstr "-----Imirongo" #: install-info/install-info.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "%s: empty file" msgstr "%s:ubusa IDOSIYE" #: install-info/install-info.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "%s for %s" msgstr "ya:" #: install-info/install-info.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" msgstr "kugirango a Byuzuye Urutonde Bya Amahitamo" #: install-info/install-info.c:503 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" msgstr "" #: install-info/install-info.c:505 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE." msgstr "" #: install-info/install-info.c:506 msgid "" "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n" "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively." msgstr "" #: install-info/install-info.c:510 msgid "" "Options:\n" " --add-once add only to first matching section, not all.\n" " --align=COL start description of new entries at column COL.\n" " --calign=COL format second and subsequent description lines to\n" " start at column COL." msgstr "" #: install-info/install-info.c:517 msgid "" " --debug report what is being done.\n" " --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n" " don't insert any new entries.\n" " --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n" " are present in INFO-FILE (replacing " "\"Miscellaneous\").\n" " --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n" " the --name option to become synonymous with the\n" " --entry option.\n" " --dir-file=NAME specify file name of Info directory file;\n" " equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" " --dry-run same as --test." msgstr "" #: install-info/install-info.c:530 msgid "" " --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n" " overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n" " TEXT is written as an Info menu item line followed\n" " by zero or more extra lines starting with " "whitespace.\n" " If you specify more than one entry, all are added.\n" " If you don't specify any entries, they are determined\n" " from information in the Info file itself." msgstr "" #: install-info/install-info.c:539 msgid "" " --help display this help and exit.\n" " --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n" " --info-file=FILE specify Info file to install in the directory;\n" " equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" " --item=TEXT same as --entry=TEXT.\n" " --keep-old do not replace entries, or remove empty sections." msgstr "" #: install-info/install-info.c:547 msgid "" " --maxwidth, --max-width=COL wrap description at column COL.\n" " --menuentry=TEXT same as --name=TEXT.\n" " --name=TEXT the name of the entry is TEXT; used with --description\n" " to become synonymous with the --entry option.\n" " --no-indent do not format new entries in the DIR file.\n" " --quiet suppress warnings." msgstr "" #: install-info/install-info.c:555 msgid "" " --regex=R put this file's entries in all sections that match the\n" " regular expression R (ignoring case).\n" " --remove same as --delete.\n" " --remove-exactly only remove if the info file name matches exactly;\n" " suffixes such as .info and .gz are not ignored.\n" " --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n" " If you specify more than one section, all the entries\n" " are added in each of the sections.\n" " If you don't specify any sections, they are " "determined\n" " from information in the Info file itself;\n" " if nothing is available there, the --defsection\n" " value is used; if that is not specified, the\n" " final default is \"Miscellaneous\".\n" " --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once." msgstr "" #: install-info/install-info.c:571 msgid "" " --silent suppress warnings.\n" " --test suppress updating of DIR-FILE.\n" " --version display version information and exit." msgstr "" #: install-info/install-info.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is the file .../info/dir, which contains the\n" "topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" "The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" "%c\n" "%s\tThis is the top of the INFO tree\n" "\n" " This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" " Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" " \"h\" gives a primer for first-timers,\n" " \"mEmacs\" visits the Emacs manual, etc.\n" "\n" " In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" " to select it.\n" "\n" "%s\n" msgstr "" "ni i IDOSIYE Ibisobanuro Kirimo Bya i Itangira Igihe Gutangira Bidakora ku " "iyi ni i Hejuru: Bya i i a Ibikubiyemo Bya Q Intonde Byose Amabwiriza D h a " "kugirango Itangira i Bikorwa Kanda Imbeba Akabuto 2. ku a Ibikubiyemo Ikintu " "Cyangwa Kwambukiranya Kuri Guhitamo" #: install-info/install-info.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)" msgstr "%s:OYA Gusoma Na OYA Kurema" #: install-info/install-info.c:1167 install-info/install-info.c:1209 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "" #: install-info/install-info.c:1204 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "" #: install-info/install-info.c:2086 install-info/install-info.c:2096 #, fuzzy, c-format msgid "%s: already have dir file: %s\n" msgstr "%s:IDOSIYE" #: install-info/install-info.c:2192 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" msgstr "%s:i IDOSIYE Rimwe" #: install-info/install-info.c:2225 #, c-format msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'" msgstr "" #: install-info/install-info.c:2237 #, fuzzy, c-format msgid "Error in regular expression `%s': %s" msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti" #: install-info/install-info.c:2299 #, fuzzy, c-format msgid "excess command line argument `%s'" msgstr "Komandi: Umurongo" #: install-info/install-info.c:2303 #, fuzzy msgid "No input file specified; try --help for more information." msgstr "Iyinjiza IDOSIYE Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro" #: install-info/install-info.c:2305 #, fuzzy msgid "No dir file specified; try --help for more information." msgstr "IDOSIYE Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro" #: install-info/install-info.c:2326 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "Kurema bushyinguro" #: install-info/install-info.c:2473 #, fuzzy, c-format msgid "no info dir entry in `%s'" msgstr "Oya Ibisobanuro Icyinjijwe in" #: install-info/install-info.c:2721 #, fuzzy, c-format msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" msgstr "Oya Ibyinjijwe Byabonetse kugirango Cyasibwe" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:107 msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..." msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:109 msgid "" "Translate Perl Pod documentation file(s) to Texinfo. There are two\n" "basic modes of operation. First, by default, each Pod is translated to\n" "a standalone Texinfo manual.\n" "\n" "Second, if --base-level is set higher than 0, each Pod is translated\n" "to a file suitable for @include, and one more file with a main menu\n" "and all the @include is generated." msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117 msgid "" "Options:\n" " --appendix-sections use appendix-like sections" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119 msgid " --base-level=NUM|NAME level of the head1 commands; default 0" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120 msgid " --debug=NUM set debugging level" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121 msgid " --headings-as-sections no structuring command for sections" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit" msgstr "Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Gusohoka" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:123 msgid " --no-fill-section-gaps do not fill sectioning gaps" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124 msgid " --no-section-nodes use anchors for sections instead of nodes" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125 #, fuzzy msgid " --menus generate node menus" msgstr "Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Gusohoka" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126 msgid "" " --output=NAME output to NAME for the first or main manual\n" " instead of standard output" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128 msgid "" " --preamble=STR insert STR as beginning boilerplate.\n" " Defaults to a minimal Texinfo document beginning" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:130 msgid " --setfilename @setfilename for the main manual" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 msgid "" " --subdir=NAME put files included in the main manual in NAME" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:132 msgid " --top top for the main manual" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:133 msgid " --unnumbered-sections do not number sections" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:134 msgid " --version display version information and exit" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:171 #, perl-format msgid "%s: wrong argument for --base-level\n" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:194 #, fuzzy, perl-format msgid "%s: could not create directory %s: %s" msgstr "Kurema bushyinguro" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:209 #, fuzzy, perl-format msgid "%s: missing file argument\n" msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1396 #, fuzzy, perl-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "kugirango Birenzeho Ibisobanuro" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:233 #, perl-format msgid "%s: ignoring %s without content\n" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:434 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:523 #: tp/texi2any.pl:1741 tp/texi2any.pl:1811 #, fuzzy, perl-format msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:471 #, fuzzy, perl-format msgid "%s: could not open %s: %s\n" msgstr "Gushaka" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:484 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:572 #: tp/texi2any.pl:1705 tp/texi2any.pl:1831 #, fuzzy, perl-format msgid "%s: error on closing %s: %s\n" msgstr "Ikosa Kuri" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:491 #, perl-format msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:508 #, fuzzy, perl-format msgid "%s: rename %s failed: %s\n" msgstr "Gushaka" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578 #, fuzzy, perl-format msgid "%s: error on closing stdout: %s\n" msgstr "Ikosa Kuri" #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:870 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:511 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "error on closing %s: %s" msgstr "Ikosa Kuri" #: tp/Texinfo/Common.pm:990 #, fuzzy, perl-format msgid "unrecognized encoding name `%s'" msgstr "Imisobekere: Izina:" #: tp/Texinfo/Common.pm:1015 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1459 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1469 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA" #: tp/Texinfo/Common.pm:1020 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA" #: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432 #, fuzzy, perl-format msgctxt "program name: warning: warning_message" msgid "%s: warning: %s" msgstr "%s:Iburira" #: tp/Texinfo/Config.pm:129 #, fuzzy, perl-format msgctxt "program name: error_message" msgid "%s: %s" msgstr "Ikosa Kuri" #: tp/Texinfo/Config.pm:150 #, fuzzy, perl-format msgid "error parsing %s: %s" msgstr "Ikosa Kuri" #: tp/Texinfo/Config.pm:154 #, fuzzy, perl-format msgid "error reading %s: %s" msgstr "Ikosa Kuri" #: tp/Texinfo/Config.pm:175 #, perl-format msgctxt "init file: error_message" msgid "%s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Config.pm:181 #, fuzzy, perl-format msgctxt "init file: warning: warning_message" msgid "%s: warning: %s" msgstr "%s:Iburira" # sw/source\ui\fldui\fldui.src:STR_SETFLD.text #: tp/Texinfo/Config.pm:216 #, fuzzy, perl-format msgid "obsolete option: %s" msgstr "Gushyiraho igihinduka" #: tp/Texinfo/Config.pm:241 #, fuzzy, perl-format msgid "%s: unknown variable %s" msgstr "Komandi:" #: tp/Texinfo/Config.pm:266 #, fuzzy, perl-format msgid "unknown variable from command line: %s\n" msgstr "Komandi:" #: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643 #: tp/Texinfo/Config.pm:666 #, fuzzy, perl-format msgid "%s: unknown formatting context %s\n" msgstr "Komandi:" #: tp/Texinfo/Config.pm:756 #, fuzzy, perl-format msgid "%s: unknown special element information type %s\n" msgstr "Komandi:" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310 #, perl-format msgid "%s: output incompatible with split" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:853 #, fuzzy, perl-format msgid "could not create directory `%s': %s" msgstr "Kurema bushyinguro" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223 #, fuzzy, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "@Ishusho IDOSIYE" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1296 #, fuzzy, perl-format msgid "@image file `%s' not found, using `%s'" msgstr "@Ishusho IDOSIYE" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6307 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:464 #, fuzzy msgid "no argument specified for @U" msgstr "Izina: kugirango Komandi:" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3268 tp/ext/epub3.pm:270 #, fuzzy, perl-format msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'" msgstr "@Ishusho IDOSIYE kugirango OYA" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4392 #, perl-format msgid "raw format %s is not converted" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861 #, fuzzy, perl-format msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node" msgstr "kugirango Umubarendanga Hanze Bya" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893 #, fuzzy, perl-format msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section" msgstr "kugirango Umubarendanga Hanze Bya" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "Gukuraho... IDOSIYE" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617 #, fuzzy msgid "missing type" msgstr "Ibuze Igikorwa Izina:" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621 #, fuzzy, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "%s:Ihitamo" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "Gukuraho... IDOSIYE" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665 #, fuzzy, perl-format msgid "could not find html refs config file %s" msgstr "Gukuraho... IDOSIYE" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154 #, fuzzy, perl-format msgid "Unknown file and id setting function: %s" msgstr "Kitazwi Igikorwa" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169 #, fuzzy, perl-format msgid "Unknown formatting function: %s" msgstr "Kitazwi Igikorwa" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444 msgid "string not closed in css file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446 #, fuzzy msgid "--css-include ended in comment" msgstr "%s:%d:--IDOSIYE in Icyo wongeraho" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448 msgid "@import not finished in css file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479 #, fuzzy, perl-format msgid "CSS file %s not found" msgstr "%cendMakoro OYA Byabonetse" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open --include-file %s: %s" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing CSS file %s: %s" msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695 #, perl-format msgid "user-defined node file name not set for `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994 #, fuzzy, perl-format msgid "resetting %s file path %s to %s" msgstr "IDOSIYE Bivuye" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600 #, fuzzy, perl-format msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'" msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041 #, fuzzy, perl-format msgid "%s not meaningful for non-split output" msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 #, perl-format msgid "" "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating " "web labels file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing frame file %s: %s" msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing TOC frame file %s: %s" msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821 #, perl-format msgid "handler %d of stage %s priority %s failed" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122 msgid "must specify a title with a title command or @top" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366 #, perl-format msgid "%s already exists but is not a directory" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387 #, fuzzy, perl-format msgid "error on copying %s into %s" msgstr "Ikosa Kuri" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396 #, fuzzy, perl-format msgid "error on creating empty %s: %s" msgstr "Ikosa Kuri" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing empty %s: %s" msgstr "Ikosa Kuri" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457 #, perl-format msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474 msgid "conflict with whole document file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477 msgid "conflict with Top file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480 msgid "conflict with user-defined file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483 msgid "conflict with unknown node file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486 msgid "conflict with file without known source" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492 #, perl-format msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name" msgid "conflict with @%s `%s' file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503 #, perl-format msgid "conflict with @%s `%s' redirection file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513 #, perl-format msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name" msgid "conflict with @%s `%s' file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524 #, perl-format msgid "conflict with %s special element" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing redirection node file %s: %s" msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:117 #, fuzzy msgid "document without nodes" msgstr "Ibikubiyemo in iyi" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:134 #, fuzzy msgid "document without Top node" msgstr "Ibikubiyemo in iyi" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185 #, fuzzy, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "Gushaka" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:270 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:426 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "(Hanze Bya" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:474 #, fuzzy, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:510 #, fuzzy, perl-format msgid "@node %s name should not contain `,': %s" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2966 #, perl-format msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2998 #, fuzzy, perl-format msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found" msgstr "@Ishusho IDOSIYE kugirango OYA" #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:357 #, fuzzy, perl-format msgid "empty node name after expansion `%s'" msgstr "Kuri" #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:365 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s `%s' previously defined" msgstr "Makoro" #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:371 #, fuzzy, perl-format msgid "here is the previous definition as @%s" msgstr "ni i Ibanjirije Insobanuro Bya" #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:386 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:303 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "empty argument in @%s" msgstr "Kuri" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1510 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3435 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "kugirango Umubarendanga Hanze Bya" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1573 #, fuzzy, perl-format msgid "node name with index entries should not contain `%s'" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685 #, fuzzy, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "Gushaka" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2022 #, fuzzy msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" msgstr "@a Kwambukiranya Indango in Kuri" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2244 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2310 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2314 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3424 #, fuzzy, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "Kuri" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3435 #, fuzzy msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "Kuri" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3458 #, fuzzy msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "Kuri" #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282 #, fuzzy, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "Kurema bushyinguro" #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE" #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "Gushaka" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:888 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:290 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450 #, c-format, perl-format msgid "multiple @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@%s requires a name" msgstr "%c%sa Izina:" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7507 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7520 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "bad name for @%s" msgstr "Kuri" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "bad or empty @%s formal argument: %s" msgstr "Kuri" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "bad syntax for @%s argument: %s" msgstr "Kuri" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1460 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:65 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@end %s seen before @%s closing brace" msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:70 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@%s seen before @%s closing brace" msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@%s missing closing brace" msgstr "%c%sIbuze Gufunga" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1472 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:81 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}" msgstr "%c%sIbuze Gufunga" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@itemx should not begin @%s" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1829 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:178 msgid "@itemx must follow @item" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:334 #, c-format, perl-format msgid "@%s has text but no @item" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2075 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:398 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" msgstr "`@Ikitezwe:" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:404 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@%s seen before @end %s" msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2083 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:410 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "no matching `@end %s'" msgstr "Mbere Impera" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227 msgid "misplaced {" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2198 #, perl-format msgid "unmatched `%c%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364 #, c-format, perl-format msgid "use %s instead of %s in macro arg" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "macro `%s' called with too many args" msgstr "ku Umurongo Na:" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument" msgstr "ku Umurongo Na:" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\" msgstr "\\ in Makoro ku Bya Izina:" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3545 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3727 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@%s missing argument" msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1250 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "unknown @end %s" msgstr "Umubarendanga" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3576 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3684 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7708 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7757 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7785 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7894 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:334 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:402 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:917 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1510 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "bad argument to @%s: %s" msgstr "Kuri" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3600 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s: could not open %s: %s" msgstr "Gushaka" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3621 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "bad encoding name `%s'" msgstr "Imisobekere: Izina:" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3627 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383 #, c-format, perl-format msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3652 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "unhandled encoding name `%s'" msgstr "Imisobekere: Izina:" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3831 #, perl-format msgid "@%s after the first element" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3838 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s only meaningful on a @multitable line" msgstr "@%sOYA Hanze" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 #, fuzzy, perl-format msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "missing category for @%s" msgstr "in" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3957 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "missing name for @%s" msgstr "in" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "unexpected argument on @%s line: %s" msgstr "Kuri" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837 #, fuzzy msgid "empty multitable" msgstr "%s:ubusa IDOSIYE" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7586 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:107 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:885 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "superfluous argument to @%s" msgstr "Kuri" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4083 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7619 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7647 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:899 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "bad argument to @%s" msgstr "Kuri" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "missing @%s argument" msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4110 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line" msgstr "@Ikintu OYA in Kuri" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:988 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument" msgstr "@Ikintu OYA in Kuri" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4583 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:67 #, c-format, perl-format msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:44 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "empty menu entry name in `%s'" msgstr "Kuri" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4631 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:59 #, fuzzy msgid "empty node name in menu entry" msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@%s should not appear in @%s" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4828 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@%s should not appear anywhere inside caption" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4845 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4871 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@%s should not appear on @%s line" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@%s should not appear in @%s block" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4963 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842 #, c-format, perl-format msgid "" "macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; " "current value %d)" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832 #, c-format, perl-format msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5002 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876 #, c-format, perl-format msgid "" "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:336 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@%s should only appear in heading or footing" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5295 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s should only appear in math context" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5323 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:385 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:394 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5338 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:411 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@%s in empty multitable" msgstr "%s:ubusa IDOSIYE" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:419 #, fuzzy msgid "@tab before @item" msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5347 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:423 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "too many columns in multitable item (max %d)" msgstr "Inkingi in Ikintu KININI" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5378 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:467 #, fuzzy msgid "ignoring @tab outside of multitable" msgstr "Isunika Hanze Bya" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5382 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5572 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:472 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:730 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@%s outside of table or list" msgstr "(Hanze Bya" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5392 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488 #, c-format, perl-format msgid "@%s is useless inside of a paragraph" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5456 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@%s not allowed inside `@copying' block" msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755 msgid "multiple node @nodedescription" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767 #, fuzzy msgid "@nodedescription outside of any node" msgstr "(Hanze Bya" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5610 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5924 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@%s should only appear in an index entry" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:792 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5669 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:880 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "must be after `@%s' to use `@%s'" msgstr "in Kuri Gukoresha" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:938 #, fuzzy msgid "" "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" msgstr "@%sOYA Hanze Na" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5721 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:942 #, fuzzy msgid "@dircategory after first node" msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123 #, fuzzy msgid "@direntry after first node" msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5846 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128 msgid "@menu in invalid context" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5864 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141 msgid "multiple node @nodedescriptionblock" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5877 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156 #, fuzzy msgid "@nodedescriptionblock outside of any node" msgstr "(Hanze Bya" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5985 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63 #, fuzzy msgid "@verb without associated character" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:95 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment" msgstr "@%sOYA Hanze" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6009 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:101 #, c-format, perl-format msgid "@%s should be right below `@float'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:109 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "ignoring multiple @%s" msgstr "IDOSIYE" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6167 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:296 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "command @%s does not accept arguments" msgstr "@Ikintu OYA in Kuri" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6209 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:335 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "command @%s missing a node or external manual argument" msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:387 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'" msgstr "Kuri" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6244 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:405 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'" msgstr "Kuri" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:420 #, fuzzy msgid "@image missing filename argument" msgstr "@Ishusho Ibuze Izina ry'idosiye:" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6274 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7070 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'" msgstr "%c%sCyangwa Nka OYA" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:450 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@%s missing first argument" msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6311 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:472 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "non-hex digits in argument for @U: %s" msgstr "@Ikintu OYA in Kuri" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:477 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s" msgstr "@Ikintu OYA in Kuri" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6332 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:492 #, c-format, perl-format msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:563 msgid "misplaced }" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6692 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "macro `%s' previously defined" msgstr "Makoro" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6628 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "here is the previous definition of `%s'" msgstr "ni i Ibanjirije Insobanuro Bya" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6635 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483 #, c-format, perl-format msgid "redefining Texinfo language command: @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6815 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751 #, fuzzy msgid "unexpected @" msgstr "Ikitezwe:" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832 #, c-format, perl-format msgid "" "value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; " "current value %d)" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7038 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@%s expected braces" msgstr "%c%sIkitezwe: Ingirwadusodeko" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "unknown command `%s'" msgstr "Komandi:" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6984 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "command `@%s' must not be followed by new line" msgstr "@Ikintu OYA in Kuri" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7109 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "undefined flag: %s" msgstr "kidasobanuye Ibendera" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7127 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "bad syntax for @%s" msgstr "Kuri" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@%s is obsolete" msgstr "%c%sni" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7150 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@%s should only appear at the beginning of a line" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7249 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376 #, fuzzy msgid "superfluous arguments for node" msgstr "Kuri" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7409 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7414 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "expected @end %s" msgstr "Ikitezwe:" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7492 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:212 #, fuzzy msgid "@set requires a name" msgstr "%c%sa Izina:" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:239 #, fuzzy msgid "@clear requires a name" msgstr "%c%sa Izina:" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7517 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:264 #, fuzzy msgid "@unmacro requires a name" msgstr "%c%sa Izina:" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7534 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:296 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "remaining argument on @%s line: %s" msgstr "Kuri" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:302 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'" msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:157 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "environment command %s as argument to @alias" msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165 #, c-format, perl-format msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7653 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255 #, fuzzy msgid "empty @columnfractions" msgstr "Kuri" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7661 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:275 #, c-format, perl-format msgid "column fraction not a number: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7670 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:297 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'" msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7679 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:339 #, c-format, perl-format msgid "reserved index name %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7715 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:370 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "unknown source index in @%s: %s" msgstr "Umubarendanga" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:373 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "unknown destination index in @%s: %s" msgstr "Umubarendanga" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7752 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:393 #, c-format, perl-format msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7765 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:418 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "unknown index `%s' in @printindex" msgstr "Umubarendanga in" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7770 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:427 #, c-format, perl-format msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7778 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:433 #, c-format, perl-format msgid "printindex before document beginning: @printindex %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7792 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:466 #, c-format, perl-format msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:477 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'" msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7808 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:489 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'" msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:500 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "bad argument to @need: %s" msgstr "Kuri" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7826 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7831 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:510 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'" msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7839 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:521 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'" msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7849 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:531 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'" msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:547 #, c-format, perl-format msgid "expected @%s on or off, not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7870 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:567 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'" msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:579 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'" msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7886 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:591 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'" msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7904 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:454 #, fuzzy, c-format, perl-format msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'" msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA" #: tp/Texinfo/Report.pm:91 #, fuzzy, perl-format msgctxt "Texinfo source file warning" msgid "warning: %s (possibly involving @%s)" msgstr "%s:%d:Iburira" #: tp/Texinfo/Report.pm:95 #, fuzzy, perl-format msgctxt "Texinfo source file warning" msgid "warning: %s" msgstr "%s:%d:Iburira" #: tp/Texinfo/Report.pm:156 #, fuzzy, perl-format msgctxt "whole document warning" msgid "%s: warning: %s" msgstr "%s:Iburira" #: tp/Texinfo/Report.pm:159 #, fuzzy, perl-format msgctxt "whole document warning" msgid "warning: %s" msgstr "%s:%d:Iburira" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:160 #, perl-format msgid "raising the section level of @%s which is too low" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:194 #, perl-format msgid "no chapter-level command before @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:199 #, perl-format msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:298 #, perl-format msgid "no sectioning command associated with @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:329 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s not empty" msgstr "%s:ubusa IDOSIYE" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'" msgstr "%sIndango Kuri" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:399 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'" msgstr "Kuri" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:467 #, perl-format msgid "node `%s' unreferenced" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:669 #, perl-format msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:690 #, perl-format msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:744 #, perl-format msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:770 #, fuzzy, perl-format msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" msgstr "Ibikubiyemo Ikintu kugirango Intego" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:883 #, perl-format msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:897 #, fuzzy, perl-format msgid "%s reference to nonexistent `%s'" msgstr "%sIndango Kuri" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526 #, perl-format msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:2215 #, fuzzy, perl-format msgid "empty index key in @%s" msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:2255 #, fuzzy, perl-format msgid "empty index sub entry %d key in @%s" msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango" #: tp/Texinfo/Transformations.pm:731 #, fuzzy, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376 #, fuzzy, perl-format msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428 #, fuzzy, perl-format msgid "chm.pm: error on closing %s: %s" msgstr "Ikosa Kuri" #: tp/ext/epub3.pm:292 #, fuzzy, perl-format msgid "@image file `%s' can not be copied" msgstr "@Ishusho IDOSIYE" #: tp/ext/epub3.pm:304 #, fuzzy, perl-format msgid "could not create images directory `%s': %s" msgstr "Kurema bushyinguro" #: tp/ext/epub3.pm:324 #, fuzzy, perl-format msgid "could not copy `%s' to `%s': %s" msgstr "Kurema bushyinguro" #: tp/ext/epub3.pm:404 #, fuzzy, perl-format msgid "error removing directory: %s: %s" msgstr "Ikosa Kuri" #: tp/ext/epub3.pm:409 #, fuzzy, perl-format msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s" msgstr "Ikosa Kuri" #: tp/ext/epub3.pm:451 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:546 #, fuzzy, perl-format msgid "error creating directory: %s: %s" msgstr "Ikosa Kuri" #: tp/ext/epub3.pm:551 #, fuzzy, perl-format msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s" msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE" #: tp/ext/epub3.pm:576 msgid "epub: no filename output" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:587 #, fuzzy, perl-format msgid "could not create meta informations directory `%s': %s" msgstr "Kurema bushyinguro" #: tp/ext/epub3.pm:601 tp/ext/epub3.pm:637 tp/ext/epub3.pm:667 #: tp/ext/epub3.pm:777 #, fuzzy, perl-format msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/ext/epub3.pm:621 tp/ext/epub3.pm:649 tp/ext/epub3.pm:747 #: tp/ext/epub3.pm:926 #, fuzzy, perl-format msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s" msgstr "Ikosa Kuri" #: tp/ext/epub3.pm:878 #, fuzzy, perl-format msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s" msgstr "Gushaka" #: tp/ext/epub3.pm:946 tp/ext/epub3.pm:955 tp/ext/epub3.pm:968 #, perl-format msgid "epub3.pm: error adding %s to archive" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:977 #, fuzzy, perl-format msgid "epub3.pm: error writing archive %s" msgstr "Ikosa Kuri" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:118 tp/ext/highlight_syntax.pm:352 #, perl-format msgid "%s: %s" msgstr "" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:161 tp/ext/highlight_syntax.pm:183 #, fuzzy, perl-format msgid "%s: %s: cannot parse language line" msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:194 #, fuzzy, perl-format msgid "%s: no highlighted language found" msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:362 #, fuzzy, perl-format msgid "%s: error closing input: %s" msgstr "Ikosa Kuri" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:373 #, fuzzy, perl-format msgid "%s: error closing output: %s" msgstr "Ikosa Kuri" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:378 #, fuzzy, perl-format msgid "%s: error closing errors: %s" msgstr "Ikosa Kuri" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:384 #, fuzzy, perl-format msgid "%s: errors: %s" msgstr "Ikosa Kuri" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:387 #, perl-format msgid " %s" msgstr "" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493 #, fuzzy, perl-format msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s" msgstr "Gushaka" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551 #, fuzzy, perl-format msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s" msgstr "Gushaka" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:482 #, fuzzy, perl-format msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:529 #, perl-format msgid "" "highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments " "+1" msgstr "" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:537 #, perl-format msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found" msgstr "" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:546 #, perl-format msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d" msgstr "" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:601 #, fuzzy, perl-format msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s" msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:687 #, fuzzy, perl-format msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s" msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE" #: tp/ext/latex2html.pm:123 #, fuzzy, perl-format msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/ext/latex2html.pm:363 #, perl-format msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d" msgstr "" #: tp/ext/latex2html.pm:401 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot" msgstr "" #: tp/ext/latex2html.pm:407 msgid "l2h: current directory contains a dot" msgstr "" #: tp/ext/latex2html.pm:414 #, fuzzy msgid "l2h: command not set" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/ext/latex2html.pm:468 #, fuzzy, perl-format msgid "l2h: command did not succeed: %s" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/ext/latex2html.pm:513 #, perl-format msgid "l2h: image has invalid extension: %s" msgstr "" #: tp/ext/latex2html.pm:544 #, perl-format msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s" msgstr "" #: tp/ext/latex2html.pm:570 #, fuzzy, perl-format msgid "l2h: could not open %s: %s" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/ext/latex2html.pm:604 #, fuzzy, perl-format msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found" msgstr "Gushaka" #: tp/ext/latex2html.pm:684 #, fuzzy, perl-format msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, text %d, from HTML" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/ext/latex2html.pm:776 #, fuzzy, perl-format msgid "l2h: could not compile %s: %s" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/ext/latex2html.pm:781 #, fuzzy, perl-format msgid "l2h: could not load %s: %s" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/ext/latex2html.pm:785 #, fuzzy, perl-format msgid "l2h: error loading %s" msgstr "Ikosa Kuri" #: tp/ext/latex2html.pm:805 #, fuzzy, perl-format msgid "l2h: could not open %s for writing: %s" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: tp/ext/tex4ht.pm:122 #, fuzzy, perl-format msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for math: %s" msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE" #: tp/ext/tex4ht.pm:131 #, fuzzy, perl-format msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @tex: %s" msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE" #: tp/ext/tex4ht.pm:140 #, fuzzy, perl-format msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s" msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE" #: tp/ext/tex4ht.pm:237 tp/ext/tex4ht.pm:423 #, fuzzy, perl-format msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s" msgstr "Gushaka" #: tp/ext/tex4ht.pm:342 #, fuzzy, perl-format msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s" msgstr "Gushaka" #: tp/ext/tex4ht.pm:356 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:370 #, fuzzy, perl-format msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s" msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE" #: tp/ext/tex4ht.pm:405 #, fuzzy, perl-format msgid "tex4ht.pm: command failed: %s" msgstr "Gushaka" #: tp/ext/tex4ht.pm:410 #, fuzzy, perl-format msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s" msgstr "Gushaka" #: tp/ext/tex4ht.pm:459 #, fuzzy, perl-format msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found" msgstr "Gushaka" #: tp/ext/tex4ht.pm:468 #, perl-format msgid "" "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:503 #, fuzzy, perl-format msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s" msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE" #: tp/ext/tex4ht.pm:520 #, fuzzy, perl-format msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s" msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE" #: tp/ext/tex4ht.pm:524 #, fuzzy, perl-format msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s" msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE" #: tp/ext/tex4ht.pm:531 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:458 #, fuzzy, perl-format msgid "could not read init file %s" msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE" #: tp/texi2any.pl:476 #, fuzzy, perl-format msgid "could not read extension file %s" msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE" #: tp/texi2any.pl:722 #, fuzzy, perl-format msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n" msgstr "%s:Kwirengagiza Agaciro" #: tp/texi2any.pl:769 #, perl-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:772 #, fuzzy msgid "" "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" "\n" "This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n" "the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n" msgstr "" "Inkomoko Kuri Ikindi Imiterere ku Idosiye kugirango kiri kuri interineti Na: " "Cyangwa" #: tp/texi2any.pl:780 #, fuzzy, perl-format msgid "" "General options:\n" " --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n" " for the output document (default C).\n" " --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" " --force preserve output even if errors.\n" " --help display this help and exit.\n" " --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" " --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" " --conf-dir=DIR search also for initialization files in DIR.\n" " --init-file=FILE load FILE to modify the default behavior.\n" " -c, --set-customization-variable VAR=VAL set customization variable VAR \n" " to value VAL.\n" " -v, --verbose explain what is being done.\n" " --version display version information and exit.\n" msgstr "" "Amahitamo Ikosa Kuvamo Nyuma Amakosa Mburabuzi Ibisohoka ATARIIGIHARWE NIBA " "Amakosa Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Gusohoka Oya Kwemeza " "Kwambukiranya Indango Kwemeza Oya Iburira OYA Amakosa Indango Ibyerekeye ku " "Indango Mburabuzi v ni Byakozwe Verisiyo Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na " "Gusohoka" #: tp/texi2any.pl:796 msgid "Output format selection (default is to produce Info):" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:797 #, fuzzy msgid " --docbook output Docbook XML." msgstr "Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Gusohoka" #: tp/texi2any.pl:798 #, fuzzy msgid " --html output HTML." msgstr "Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Gusohoka" #: tp/texi2any.pl:799 #, fuzzy msgid " --epub3 output EPUB 3." msgstr "Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Gusohoka" #: tp/texi2any.pl:800 #, fuzzy msgid " --latex output LaTeX." msgstr "Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Gusohoka" #: tp/texi2any.pl:801 msgid " --plaintext output plain text rather than Info." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:802 #, fuzzy msgid " --xml output Texinfo XML." msgstr "Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Gusohoka" #: tp/texi2any.pl:803 msgid "" " --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf call texi2dvi to generate given output,\n" " after checking validity of TEXINFO-FILE." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:807 msgid "General output options:" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:809 msgid "" " -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n" " ignoring any @setfilename." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:812 #, fuzzy msgid "" " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and " "menus\n" " from Info output (thus producing plain " "text)\n" " or from HTML (thus producing shorter " "output).\n" " Also, if producing Info, write to\n" " standard output by default." msgstr "" "Ibisohoka Amahitamo E Makoro Kwagura Ibisohoka Makoro Cyagutse Inkomoko Kuri " "Oya Imitwe Imirongo Na Bivuye Ibisohoka Byuzuye Umwandiko Cyangwa Bivuye " "Ibisohoka Kwandika Kuri Bisanzwe Ibisohoka ku Mburabuzi Oya Gutandukanya Bya " "Cyangwa Ibisohoka Ibisohoka IDOSIYE Umubare Ibyatoranyijwe Ibisohoka Umutwe " "Na Imibare o Ibisohoka Ibisohoka Kuri bushyinguro NIBA Gutandukanya" #: tp/texi2any.pl:818 msgid "" " --no-split suppress any splitting of the output;\n" " generate only one output file." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:821 msgid "" " --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n" " default is on." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:824 msgid "" " -o, --output=DEST output to DEST.\n" " With split output, create DEST as a " "directory\n" " and put the output files there.\n" " With non-split output, if DEST is already\n" " a directory or ends with a /,\n" " put the output file there.\n" " Otherwise, DEST names the output file." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:832 msgid "" " --disable-encoding do not output accented and special characters\n" " in Info and plain text output based on " "document\n" " encoding." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:836 msgid " --enable-encoding override --disable-encoding (default)." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:838 msgid "Options for Info and plain text:" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:840 #, perl-format msgid "" " --fill-column=NUM break Info lines at NUM columns (default %d)." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:842 msgid "" " --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n" " `separate' to put them in their own node;\n" " `end' to put them at the end of the node, " "in\n" " which they are defined (this is the default)." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:847 #, perl-format msgid "" " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default " "%d).\n" " If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n" " `asis', preserve existing indentation." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:851 #, perl-format msgid "" " --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d)." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:859 #, fuzzy msgid "" "Options for HTML:\n" " --css-include=FILE include FILE in HTML