diff -r -u sharutils-4.6.2/ChangeLog sharutils-4.6.3/ChangeLog --- sharutils-4.6.2/ChangeLog 2006-03-25 09:59:05.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/ChangeLog 2006-05-20 11:32:44.000000000 -0700 @@ -1,144 +1,24 @@ -2006-03-24 Santiago Vila - - * uudecode.c(decode): make clear the name of the file causing problems - -2005-11-15 Eric Blake - - * uudecode.c (O_BINARY): Define for all platforms. - (decode): Always open with binary, where it matters. - * uuencode.c [__CYGWIN__]: Include io.h for setmode. - (O_BINARY): Define for all platforms. - (main): Always open with binary, where it matters. - (main) [__CYGWIN__]: Use setmode to make stdin binary. - -2005-11-06 Bruce Korb - - * src/shar.c(echo_status): new - report status in consistent fashion. - (throughout): remove many strings to scripts.def file. - * src/scripts.def: add many new entries and alphabetize - * tests/shar-1.ok: adjust to changes - * tests/Makefile.am: add 'shar-3' test and a clean rule - * tests/shar-3: new - test large multi part archive - * tests/shar-1: delete varying text, not arbitrary lines from sample - * tests/shar-2: remove unnecessary line removal - -2005-09-09 Eric Blake - - * doc/Makefile.am(dist_man5_MANS): new value. Don't put man5 pages into - man1 make variables. :-} - -2005-09-08 John T. Rose - - * src/Makefile.am(compress-link): install hooks need to use $(DESTDIR) - -2005-09-03 Bruce Korb - - * BACKLOG: this is too old for being of much use. Removed. - = Released 4.5.2 to alpha.gnu.org - -2005-08-30 Eric Blake - - * shar-2 (UNSHAR): Define and use. - * unshar.c (main): Use current arg in final loop. - -2005-08-28 Bruce Korb - - * src/mail-files.in(usage): make a function and doc the positional - command operands. - * doc/: put "BUG REPORTS" section into man pages +2006-05-18 Bruce Korb -2005-08-18 Bruce Korb + * bootstrap: add code to derive compress-dummy.1 from the script. + * configure.ac: Remember which dirent header was found + * src/shar.c: Use the #define name of the dirent header for #include + Remove our own private declarations of opendir and readdir. + * doc/Makefile.am(dist_man2_MANS): add compress-dummy.1 + * src/compress-dummy.in: clarify the name of what it is. - * lib/system.h(intmax_t): Make sure we have this typedef - * lib/inttostr.h(intmax_t): Make sure we don't have two copies +2006-05-15 Bruno Haible -2005-08-15 Karl Berry + * shar.c: declare readdir IFF readdir is not already a #define - * doc/sharutils.texi: - - change main @direntry to make it align with others in the Texinfo - dir-example file (and be more descriptive). - - legally it's necessary to write out the years in the copyright - statement, not use a macro. - - use @insertcopying in @title so years are listed only once. - - Texinfo has had the @, command for a cedilla accent for years, so - replace \ptexc hack for Francois's name. +2006-04-26 Pavel Roskin -2005-08-13 Bruce Korb + * uudecode.c (read_stduu): Allow characters other than '\n' + after "end", viz., the DOS style newline "\r\n". - * bootstrap: generate scripts.x - * src/scripts.def: define several script strings that are cumbersome - to read/write/maintain in compilable string form. Include in this - a new fragment that determines how to run "md5sum". - * src/scripts.tpl: describes the transform from normal script format - into the compilable strings - * src/Makefile.am: distribute the scripts.* files - * src/shar.c: #include "scripts.x". Remove several strings to - scripts.def. Emit the md5sum checks in a way that works with more - than one very ancient version of it. Do not fill file name buffer - past the end of the buffer. - * tests/shar-1: No need to remove static date from "touch" line - * tests/shar-1.ok: adjust for new md5 sum stuff. - * tests/shar-2: adjust "sed" so it produces usable shar archive - * tests/shar-2.ok: adjust for new md5 sum stuff. - -2005-08-02 Bruce Korb - - * doc/shar.1: split overlong line - * doc/sharutils.texi: ditto - * src/remsync.in($findtempfile): improve temp file usage - * src/unshar.c(main): uninited variable - * tests/shar-1(unshar): test basic functioning - -2005-07-07 Bruce Korb - Thanks to: Nelson H. F. Beebe - - * lib/inttostr.h(HAVE_INTMAX_T): if we don't, then typedef intmax_t - into a long. This is done in "configure" for uintmax_t, but the - m4 macros for intmax_t do not create a substitute. :( - * lib/strtoimax.c(inttostr.h): include this header for that type. - -2005-07-07 Stepan Kasal - - * configure.ac, m4/sharutils.m4, Makefile.am, lib/Makefile.am: - * src/Makefile.am: Some modernization. - * configure.ac: Set AM_CONDITIONAL([UUCODE]) according to - --disable-uucode. - * src/Makefile.am: Use "if UUCODE". - * doc/Makefile.am: Likewise. - -2005-06-24 Bruce Korb - - * src/shar.c(shar): Do not use snprintf, either. "True" unix doesn't - have it, so pre-compute the maximum buffer size conceivable and - allocate that size instead. Also, only allocate the name buffer - just once and reuse it. - -2005-04-29 Bruce Korb - - * src/unshar.c(main): unlink the temporary file created when - unsharing from stdin - -2005-04-24 Bruce Korb - - * Makefile.am(DISTCLEANFILES): stamp-h is cleanable. - (ACLOCAL_AMFLAGS): specify the m4 macro subdirectory - * src/unshar.c(load_stdin): newly extracted from main. - Close a microscopic timing vulnerability, fix file name length - "vulnerability" and remove size limit on same. - * contrib/pas-diffs: this file was incomprehensible, unusable and - diffed against a version more than a decade old. Deleted. - * contrib/Makefile.am: Removed from EXTRA_DIST. - * m4/xstrtoimax.m4(jm_AC_TYPE_): these have acquired new prefix - initials: gl instead of jm. - -2005-01-30 Bruce Korb - - * bootstrap: new script replacing "autoreconf" - * throughout: cleanups for newer versions of tools. - -2005-01-23 Bruce Korb +2006-03-24 Santiago Vila - * tests/shar-1: modify to avoid changing for every release - * tests/shar-1.ok: modify the sample output, too. + * uudecode.c(decode): make clear the name of the file causing problems + * shar.c(change_files): fix args to fprintf. -[[... see cvs ChangeLog.2004 ]] +[[... see cvs ChangeLog.2005 ]] diff -r -u sharutils-4.6.2/Makefile.in sharutils-4.6.3/Makefile.in --- sharutils-4.6.2/Makefile.in 2006-03-25 10:00:48.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/Makefile.in 2006-06-03 12:17:18.000000000 -0700 @@ -113,6 +113,7 @@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DIFF = @DIFF@ +DIRENT_HEADER = @DIRENT_HEADER@ DIST_ALPHA = @DIST_ALPHA@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ diff -r -u sharutils-4.6.2/NEWS sharutils-4.6.3/NEWS --- sharutils-4.6.2/NEWS 2006-03-25 10:00:14.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/NEWS 2006-06-03 12:16:15.000000000 -0700 @@ -1,6 +1,14 @@ GNU sharutils NEWS - User visible changes. Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +Version 4.6.3 - June 2006, by Bruce Korb + +* Recognize "end\r\n" as "end" as well as "end\n". +* Avoid duplicate declarations of "readdir". +* generate compress-dummy.1 from the dummy script at bootstrap time + + + Version 4.6.2 - March 2006, by Bruce Korb * Correctly indicate which file is causing output problems. diff -r -u sharutils-4.6.2/README sharutils-4.6.3/README --- sharutils-4.6.2/README 2006-03-25 10:00:14.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/README 2006-06-03 12:16:15.000000000 -0700 @@ -56,22 +56,22 @@ nn 2002-06-25 zh_TW 2002-08-03 hu 2002-08-05 -de 2002-12-15 ca 2003-01-06 da 2003-03-01 rw 2005-04-04 fi 2005-09-16 ja 2005-09-20 et 2005-11-08 -it 2005-11-08 sr 2005-12-13 -ga 2006-01-20 -pl 2006-01-20 -ru 2006-01-20 -tr 2006-01-20 nl 2006-01-21 -vi 2006-01-22 -bg 2006-01-25 -es 2006-01-25 -sv 2006-01-25 -fr 2006-02-14 +de 2006-05-20 +pl 2006-05-20 +sv 2006-05-20 +tr 2006-05-21 +bg 2006-05-22 +ga 2006-05-22 +ru 2006-05-22 +fr 2006-05-23 +it 2006-05-23 +vi 2006-05-24 +es 2006-05-26 diff -r -u sharutils-4.6.2/config.h.in sharutils-4.6.3/config.h.in --- sharutils-4.6.2/config.h.in 2006-03-25 10:00:41.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/config.h.in 2006-06-03 12:17:04.000000000 -0700 @@ -11,6 +11,9 @@ /* Define to 1 if using `alloca.c'. */ #undef C_ALLOCA +/* define to directory entry header file */ +#undef DIRENT_HEADER + /* Define to 1 if translation of program messages to the user's native language is requested. */ #undef ENABLE_NLS diff -r -u sharutils-4.6.2/configure sharutils-4.6.3/configure --- sharutils-4.6.2/configure 2006-03-25 10:00:36.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/configure 2006-06-03 12:16:56.000000000 -0700 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.59 for sharutils 4.6.2. +# Generated by GNU Autoconf 2.59 for sharutils 4.6.3. # # Report bugs to . # @@ -269,8 +269,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='sharutils' PACKAGE_TARNAME='sharutils' -PACKAGE_VERSION='4.6.2' -PACKAGE_STRING='sharutils 4.6.2' +PACKAGE_VERSION='4.6.3' +PACKAGE_STRING='sharutils 4.6.3' PACKAGE_BUGREPORT='bug-gnu-utils@gnu.org' ac_unique_file="src/shar.c" @@ -311,7 +311,7 @@ # include #endif" -ac_subst_vars='SHELL PATH_SEPARATOR PACKAGE_NAME PACKAGE_TARNAME PACKAGE_VERSION PACKAGE_STRING PACKAGE_BUGREPORT exec_prefix prefix program_transform_name bindir sbindir libexecdir datadir sysconfdir sharedstatedir localstatedir libdir includedir oldincludedir infodir mandir build_alias host_alias target_alias DEFS ECHO_C ECHO_N ECHO_T LIBS INSTALL_PROGRAM INSTALL_SCRIPT INSTALL_DATA CYGPATH_W PACKAGE VERSION ACLOCAL AUTOCONF AUTOMAKE AUTOHEADER MAKEINFO install_sh STRIP ac_ct_STRIP INSTALL_STRIP_PROGRAM mkdir_p AWK SET_MAKE am__leading_dot AMTAR am__tar am__untar DIST_ALPHA ADD_SCRIPT CC CFLAGS LDFLAGS CPPFLAGS ac_ct_CC EXEEXT OBJEXT DEPDIR am__include am__quote AMDEP_TRUE AMDEP_FALSE AMDEPBACKSLASH CCDEPMODE am__fastdepCC_TRUE am__fastdepCC_FALSE RANLIB ac_ct_RANLIB DIFF MAILER PERL SH TAR COMPRESS INSTALL_COMPRESS_LINK CPP EGREP LIBOBJS ALLOCA UUCODE_TRUE UUCODE_FALSE MKINSTALLDIRS USE_NLS MSGFMT GMSGFMT XGETTEXT MSGMERGE build build_cpu build_vendor build_os host host_cpu host_vendor host_os GLIBC2 GLIBC21 INTL_MACOSX_LIBS HAVE_POSIX_PRINTF HAVE_ASPRINTF HAVE_SNPRINTF HAVE_WPRINTF LIBICONV LTLIBICONV INTLBISON BUILD_INCLUDED_LIBINTL USE_INCLUDED_LIBINTL CATOBJEXT DATADIRNAME INSTOBJEXT GENCAT INTLOBJS INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX INTLLIBS LIBINTL LTLIBINTL POSUB LTLIBOBJS' +ac_subst_vars='SHELL PATH_SEPARATOR PACKAGE_NAME PACKAGE_TARNAME PACKAGE_VERSION PACKAGE_STRING PACKAGE_BUGREPORT exec_prefix prefix program_transform_name bindir sbindir libexecdir datadir sysconfdir sharedstatedir localstatedir libdir includedir oldincludedir infodir mandir build_alias host_alias target_alias DEFS ECHO_C ECHO_N ECHO_T LIBS INSTALL_PROGRAM INSTALL_SCRIPT INSTALL_DATA CYGPATH_W PACKAGE VERSION ACLOCAL AUTOCONF AUTOMAKE AUTOHEADER MAKEINFO install_sh STRIP ac_ct_STRIP INSTALL_STRIP_PROGRAM mkdir_p AWK SET_MAKE am__leading_dot AMTAR am__tar am__untar DIST_ALPHA ADD_SCRIPT CC CFLAGS LDFLAGS CPPFLAGS ac_ct_CC EXEEXT OBJEXT DEPDIR am__include am__quote AMDEP_TRUE AMDEP_FALSE AMDEPBACKSLASH CCDEPMODE am__fastdepCC_TRUE am__fastdepCC_FALSE RANLIB ac_ct_RANLIB DIFF MAILER PERL SH TAR COMPRESS INSTALL_COMPRESS_LINK CPP EGREP DIRENT_HEADER LIBOBJS ALLOCA UUCODE_TRUE UUCODE_FALSE MKINSTALLDIRS USE_NLS MSGFMT GMSGFMT XGETTEXT MSGMERGE build build_cpu build_vendor build_os host host_cpu host_vendor host_os GLIBC2 GLIBC21 INTL_MACOSX_LIBS HAVE_POSIX_PRINTF HAVE_ASPRINTF HAVE_SNPRINTF HAVE_WPRINTF LIBICONV LTLIBICONV INTLBISON BUILD_INCLUDED_LIBINTL USE_INCLUDED_LIBINTL CATOBJEXT DATADIRNAME INSTOBJEXT GENCAT INTLOBJS INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX INTLLIBS LIBINTL LTLIBINTL POSUB LTLIBOBJS' ac_subst_files='' # Initialize some variables set by options. @@ -780,7 +780,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures sharutils 4.6.2 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures sharutils 4.6.3 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -846,7 +846,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of sharutils 4.6.2:";; + short | recursive ) echo "Configuration of sharutils 4.6.3:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -981,7 +981,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit 0 if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -sharutils configure 4.6.2 +sharutils configure 4.6.3 generated by GNU Autoconf 2.59 Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. @@ -995,7 +995,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by sharutils $as_me 4.6.2, which was +It was created by sharutils $as_me 4.6.3, which was generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -1642,7 +1642,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='sharutils' - VERSION='4.6.2' + VERSION='4.6.3' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -5570,6 +5570,18 @@ fi +test X$ac_header_dirent = Xno && { + { { echo "$as_me:$LINENO: error: a dirent header is required." >&5 +echo "$as_me: error: a dirent header is required." >&2;} + { (exit 1); exit 1; }; } +} +DIRENT_HEADER=\<${ac_header_dirent}\> + +cat >>confdefs.h <<_ACEOF +#define DIRENT_HEADER ${DIRENT_HEADER} +_ACEOF + + echo "$as_me:$LINENO: checking whether stat file-mode macros are broken" >&5 echo $ECHO_N "checking whether stat file-mode macros are broken... $ECHO_C" >&6 if test "${ac_cv_header_stat_broken+set}" = set; then @@ -15463,7 +15475,7 @@ } >&5 cat >&5 <<_CSEOF -This file was extended by sharutils $as_me 4.6.2, which was +This file was extended by sharutils $as_me 4.6.3, which was generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -15526,7 +15538,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF ac_cs_version="\\ -sharutils config.status 4.6.2 +sharutils config.status 4.6.3 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.59, with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\" @@ -15794,6 +15806,7 @@ s,@INSTALL_COMPRESS_LINK@,$INSTALL_COMPRESS_LINK,;t t s,@CPP@,$CPP,;t t s,@EGREP@,$EGREP,;t t +s,@DIRENT_HEADER@,$DIRENT_HEADER,;t t s,@LIBOBJS@,$LIBOBJS,;t t s,@ALLOCA@,$ALLOCA,;t t s,@UUCODE_TRUE@,$UUCODE_TRUE,;t t diff -r -u sharutils-4.6.2/configure.ac sharutils-4.6.3/configure.ac --- sharutils-4.6.2/configure.ac 2006-03-25 10:00:14.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/configure.ac 2006-06-03 12:16:15.000000000 -0700 @@ -65,6 +65,13 @@ AC_CHECK_HEADERS(limits.h locale.h memory.h string.h sys/wait.h unistd.h) AC_HEADER_DIRENT +[test X$ac_header_dirent = Xno && {] + AC_MSG_ERROR([a dirent header is required.]) +[} +DIRENT_HEADER=\<${ac_header_dirent}\>] +AC_DEFINE_UNQUOTED(DIRENT_HEADER, [${DIRENT_HEADER}], + [define to directory entry header file]) +AC_SUBST(DIRENT_HEADER) AC_HEADER_STAT AC_HEADER_STDC AC_STRUCT_TIMEZONE diff -r -u sharutils-4.6.2/contrib/Makefile.in sharutils-4.6.3/contrib/Makefile.in --- sharutils-4.6.2/contrib/Makefile.in 2006-03-25 10:00:46.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/contrib/Makefile.in 2006-06-03 12:17:14.000000000 -0700 @@ -87,6 +87,7 @@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DIFF = @DIFF@ +DIRENT_HEADER = @DIRENT_HEADER@ DIST_ALPHA = @DIST_ALPHA@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ diff -r -u sharutils-4.6.2/doc/Makefile.am sharutils-4.6.3/doc/Makefile.am --- sharutils-4.6.2/doc/Makefile.am 2005-09-09 14:34:58.000000000 -0700 +++ sharutils-4.6.3/doc/Makefile.am 2006-05-18 20:02:07.000000000 -0700 @@ -19,7 +19,7 @@ info_TEXINFOS = sharutils.texi -dist_man1_MANS = shar.1 unshar.1 +dist_man1_MANS = shar.1 unshar.1 compress-dummy.1 dist_man5_MANS = if UUCODE diff -r -u sharutils-4.6.2/doc/Makefile.in sharutils-4.6.3/doc/Makefile.in --- sharutils-4.6.2/doc/Makefile.in 2006-03-25 10:00:47.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/doc/Makefile.in 2006-06-03 12:17:15.000000000 -0700 @@ -110,6 +110,7 @@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DIFF = @DIFF@ +DIRENT_HEADER = @DIRENT_HEADER@ DIST_ALPHA = @DIST_ALPHA@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ @@ -209,7 +210,7 @@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ info_TEXINFOS = sharutils.texi -dist_man1_MANS = shar.1 unshar.1 $(am__append_1) +dist_man1_MANS = shar.1 unshar.1 compress-dummy.1 $(am__append_1) dist_man5_MANS = $(am__append_2) @UUCODE_TRUE@man1_MANS = uudecode.1 CLEANFILES = $(man1_MANS) Only in sharutils-4.6.3/doc: compress-dummy.1 diff -r -u sharutils-4.6.2/doc/sharutils.info sharutils-4.6.3/doc/sharutils.info --- sharutils-4.6.2/doc/sharutils.info 2006-03-25 10:01:22.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/doc/sharutils.info 2006-06-03 12:18:07.000000000 -0700 @@ -15,7 +15,7 @@ * uuencode: (sharutils)uuencode invocation. Force binary file to 7-bits. END-INFO-DIR-ENTRY - This manual documents version 4.6.2 of the GNU shar utilities. + This manual documents version 4.6.3 of the GNU shar utilities. Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. @@ -33,7 +33,7 @@ GNU `shar' utilities ******************** -This manual documents version 4.6.2 of the GNU shar utilities. +This manual documents version 4.6.3 of the GNU shar utilities. Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. @@ -49,7 +49,7 @@ preparing them for transmission by electronic mail services, while `unshar' helps unpacking shell archives after reception. Other tools help using `shar' with the electronic mail system, and even allow -synchronization of remote directory trees. This is release 4.6.2. +synchronization of remote directory trees. This is release 4.6.3. * Menu: diff -r -u sharutils-4.6.2/doc/stamp-vti sharutils-4.6.3/doc/stamp-vti --- sharutils-4.6.2/doc/stamp-vti 2006-03-25 10:01:22.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/doc/stamp-vti 2006-06-03 12:18:07.000000000 -0700 @@ -1,4 +1,4 @@ @set UPDATED 20 November 2005 @set UPDATED-MONTH November 2005 -@set EDITION 4.6.2 -@set VERSION 4.6.2 +@set EDITION 4.6.3 +@set VERSION 4.6.3 diff -r -u sharutils-4.6.2/doc/version.texi sharutils-4.6.3/doc/version.texi --- sharutils-4.6.2/doc/version.texi 2006-03-25 10:01:22.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/doc/version.texi 2006-06-03 12:18:07.000000000 -0700 @@ -1,4 +1,4 @@ @set UPDATED 20 November 2005 @set UPDATED-MONTH November 2005 -@set EDITION 4.6.2 -@set VERSION 4.6.2 +@set EDITION 4.6.3 +@set VERSION 4.6.3 diff -r -u sharutils-4.6.2/lib/Makefile.in sharutils-4.6.3/lib/Makefile.in --- sharutils-4.6.2/lib/Makefile.in 2006-03-25 10:00:47.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/lib/Makefile.in 2006-06-03 12:17:16.000000000 -0700 @@ -114,6 +114,7 @@ DEFS = -DLIBDIR=\"$(libdir)\" @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DIFF = @DIFF@ +DIRENT_HEADER = @DIRENT_HEADER@ DIST_ALPHA = @DIST_ALPHA@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ Files sharutils-4.6.2/po/bg.gmo and sharutils-4.6.3/po/bg.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/bg.po sharutils-4.6.3/po/bg.po --- sharutils-4.6.2/po/bg.po 2006-03-25 10:02:20.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/bg.po 2006-06-03 12:19:11.000000000 -0700 @@ -7,10 +7,10 @@ # following subject line: TP-Robot sharutils-VERSION.bg.po msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sharutils 4.6.1-pre5\n" +"Project-Id-Version: sharutils 4.6.3-pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-25 22:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-22 23:26+0300\n" "Last-Translator: Anton Zinoviev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -81,115 +81,115 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "паметта е изчерпана" -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "" "Забележете: не се проверяват MD5-суми. Обмислете евентуално инсталиране на " "GNU coreutils." -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: не се възстановяват времената. Обмислете евентуалното инсталиране" -#: src/shar.c:653 -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." +#: src/shar.c:643 +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." msgstr "на командата „touch“ от пакета GNU coreutils." -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" msgstr "заключващият каталог '${lock_dir}' съществува" -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 msgid "failed to create lock directory" msgstr "не може да се създаде заключващ каталог" -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." msgstr "x - създаден е заключващ каталог „'%s'“." -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." msgstr "x - не може да се създаде заключващ каталог „'%s'“." -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" msgstr "да" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "overwrite this file" msgstr "този файл да се замести" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" msgstr "не" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" msgstr "този файл да се пропусне" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" msgstr "всички" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "overwrite all files" msgstr "да се заместят всички файлове" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" msgstr "никой" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "overwrite no files" msgstr "да не се заместват файлове" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" msgstr "справка" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" msgstr "да обяснява избора" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "изход" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr "незабавен изход" -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr "Има твърде много каталози за създаване с mkdir" -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." msgstr "x - създаден е каталог „%s“." -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr "x - не може да се създаде каталог „%s“." -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "Няма достъп до %s" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr "опцията -C е остаряла, ползвайте -Z вместо нея" -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 msgid "Cannot get current directory name" msgstr "Не може да се получи името на текущия каталог" -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." @@ -197,244 +197,244 @@ "Архивите трябва да се разпакетират един по един!\n" "Моля, следваща разпакетирайте частта '`cat ${lock_dir}/seq`'." -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr "Нов файл, преименува се на %s, " -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr "Ограничението все още е %s\n" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr "не можа да се възстанови %s" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr "Край на част %d, продължава се с част %d" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr "Започва файл %s\n" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "%s: Не е обикновен файл" -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr "В shar: оставащ размер %s\n" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "празен" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "(празен)" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "Файлът %s не може да се отвори" -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "компресиран" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr "компресиран с gzip" -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 msgid "bzipped" msgstr "компресиран с bzip2" -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" msgstr "двоичен" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "(компресиран)" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "(компресиран с gzip)" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 msgid "(bzipped)" msgstr "(компресиран с bzip2)" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" msgstr "(двоичен)" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr "Не може да се породи дъщерен процес" -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "Файл %s (%s)" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "текст" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "(текст)" -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, c-format msgid "overwriting %s" msgstr "заместване на %s" -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, c-format msgid "overwrite %s" msgstr "да се замести %s" -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, c-format msgid "SKIPPING %s" msgstr "ПРОПУСКА СЕ %s" -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr "извличането е прекъснато" -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" msgstr "ПРОПУСКА СЕ %s (файлът вече съществува)" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "Запазване %s (%s)" -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, c-format msgid "x - extracting %s %s" -msgstr "x - извличане %s %s" +msgstr "x - извлича се %s %s" -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr "не успя възстановяването на %s\n" -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" msgstr "Край на част %ld, продължава се с част %ld" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr "Край на %s, част %d" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "архив" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr "Файлът %s продължава в част %d" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "Моля, разпакетирайте най-напред част 1!" -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" msgstr "Моля, след това разпакетирайте част '${shar_sequence}'!" -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" msgstr "ВСЕ ОЩЕ СЕ ПРОПУСКА %s" -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, c-format msgid "continuing file %s" msgstr "продължава се с файла %s" -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, c-format msgid "File %s is complete" msgstr "Файлът %s е готов" -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr "uue-файлът %s се декодира" -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr "файлът %s се разкомпресира" -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr "gzip-файлът %s се разкомпресира" -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr "bzip2-файлът %s се разкомпресира" -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr "контролната сума MD5 не се потвърди" -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" msgstr "'предупреждение за възстановяването: размерът на %s не е %s'\n" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "запазва се име на изходен файл" -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr "Отваря се „%s“" -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr "Затваря се „%s“" -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Използвайте „%s --help“ за повече информация.\n" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ]... [ФАЙЛ]...\n" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Аргументите, задължителни за дългите опции, са задължителни и за късите.\n" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" @@ -448,7 +448,7 @@ " --version извежда информация за версията и завършва\n" " -q, --quiet, --silent не извежда локално подробни съобщения\n" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -461,7 +461,7 @@ "[BTzZ]\n" " -S, --stdin-file-list файловият списък се чете от стандартния вход\n" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -474,7 +474,7 @@ "[BTz]\n" " -S, --stdin-file-list файловият списък се чете от стандартния вход\n" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -491,7 +491,7 @@ " -L, --split-size-limit=РАЗМ разделя архива или файловете до РАЗМ " "килобайта\n" -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 msgid "" "\n" "Controlling the shar headers:\n" @@ -519,8 +519,8 @@ " -t, --translate превежда съобщенията в скрипта\n" "\n" "Определяне как се складират файловете:\n" -" -M, --mixed-uuencode определя динамично uue-кодирането " -"(подразбиране)\n" +" -M, --mixed-uuencode определя динамично uue-кодирането (подразбира " +"се)\n" " -T, --text-files работи с всички файлове като с текстови\n" " -B, --uuencode работи с файловете като с двоични (с " "uuencode)\n" @@ -531,7 +531,7 @@ " -j, --bzip2 uue-кодира и компресира с bzip2 всички " "файлове\n" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" @@ -541,7 +541,7 @@ " -b, --bits-per-code=БИТОВЕ подава -bБИТОВЕ (по подразбиране 12) на " "compress\n" -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -585,7 +585,7 @@ " -f, --basename разархивира в един каталог въпреки йерархията\n" " --no-i18n да не се генерира интернационализиран скрипт\n" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 msgid "" "\n" "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" @@ -593,56 +593,56 @@ "\n" "При -l или -L е задължителна и опция -o, при -a е задължителна и опция -n.\n" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "Опцията -g влече -z, опцията -b влече -Z.\n" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "Опцията -g влече -z.\n" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "За грешки съобщавайте на <%s>.\n" "За грешки в българския превод на \n" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "неправилно ограничение за размер на файл „%s“" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "неправилен формат (твърде широко поле за брояч): „%s“\n" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr "по време на компилация не е била посочена опция „DEBUG“" -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr "Твърдо ограничение %s\n" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "Тази система не поддържа -Z („compress“), вместо това ползвайте -z" -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr "Меко ограничение %s\n" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr "неправилен префикс на изхода\n" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -653,46 +653,46 @@ "Това е свободен софтуер. Вижте изходния код за условията за копиране. НЯМА\n" "ГАРАНЦИИ -- включително без предполагаемите гаранции за полезност и пригодност\n" -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "ВНИМАНИЕ: без диалог с потребителя в режим „--vanilla-operation“" -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr "ВНИМАНИЕ: Не са взети предвид опции за файлове в нетекстов формат" -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 msgid "No input files" msgstr "Няма входни файлове" -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "Не може да се използва опция -a без -n" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr "Не може да се използва опция -l или -L без -o" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "" "Моля, избягвайте разпространяването на архиви с -X по общодостъпни мрежи" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "Разархивирахте последната част" -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "Създадени са %d файла\n" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." -msgstr "x - отстранен е заключващ каталог „'%s'“." +msgstr "x - премахнат е заключващият каталог „'%s'“." -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." msgstr "x - неуспешно изтриване на заключващ каталог „'%s'“." @@ -770,77 +770,77 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr "заделя файлов буфер" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "%s: Грешка при запис" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "%s: Къс файл" -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "%s: Без ред „end“" -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "%s: данни следват запълващия символ „=“" -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "%s: неправилен ред" -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "%s: Няма ред „begin“" -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "%s: Неправилен ~потребител" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "%s: Няма потребител „%s“" -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "не може да се получи достъп до %s" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "отказан запис в именуван канал (%s)" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr "не се следва символна връзка (%s)" -#: src/uudecode.c:398 -#, fuzzy, c-format +#: src/uudecode.c:405 +#, c-format msgid "freopen of %s" -msgstr "Отваря се с fopen %s" +msgstr "Отваря се с freopen %s" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" -msgstr "" +msgstr "смяна на правата на %s" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr "Използване: %s [ФАЙЛ]...\n" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" Files sharutils-4.6.2/po/ca.gmo and sharutils-4.6.3/po/ca.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/ca.po sharutils-4.6.3/po/ca.po --- sharutils-4.6.2/po/ca.po 2006-03-25 10:02:20.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/ca.po 2006-06-03 12:19:11.000000000 -0700 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sharutils-4.3.75\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-06 13:09+0100\n" "Last-Translator: Antoni Bella Perez \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -78,364 +78,364 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "memòria esgotada" -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "" -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "" "ATENCIÓ: no es restabliran les marques de temps. Considereu l'obtenció i" -#: src/shar.c:653 +#: src/shar.c:643 #, fuzzy -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." msgstr "" "instal·lació del GNU \\`touch', distribuït amb les `GNU File Utilities'..." -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" msgstr "" -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 #, fuzzy msgid "failed to create lock directory" msgstr "falla al crear el directori de bloqueig" -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." msgstr "falla al crear el directori de bloqueig" -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." msgstr "falla al crear el directori de bloqueig" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" msgstr "" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 #, fuzzy msgid "overwrite this file" msgstr "sobreescriure" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" msgstr "" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 #, fuzzy msgid "overwrite all files" msgstr "sobreescriure" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" msgstr "" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 #, fuzzy msgid "overwrite no files" msgstr "sobreescriure" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" msgstr "" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr "" -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr "Masses directoris a generar amb `mkdir'" -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." msgstr "" -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr "falla al crear el directori de bloqueig" -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "No es pot accedir a %s" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr "L'opció -C està obsoleta, en el seu lloc s'usa -Z" -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 msgid "Cannot get current directory name" msgstr "No es pot obtindre el nom del directori actual" -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." msgstr "" -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr "Fitxer nou, falten %s, " -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr "El límit encara és %s\n" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr "restauració de" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr "continua amb el segment" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr "Fitxer de començament %s\n" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "%s: No és un fitxer regular" -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr "En `shar': falten %s\n" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "buit" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "(buit)" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "No es pot obrir el fitxer %s" -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "comprimit amb `compress'" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr "comprimit amb `gzip'" -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 msgid "bzipped" msgstr "comprimit amb `bzip'" -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" msgstr "binari" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "(comprimit)" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "(comprimit amb `gzip')" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 msgid "(bzipped)" msgstr "(comprimit amb `bzip')" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" msgstr "(binari)" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr "No es pot clonar `fork'" -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "Fitxer %s (%s)" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "text" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "(text)" -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "overwriting %s" msgstr "sobreescrivint" -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "overwrite %s" msgstr "sobreescriure" -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "SKIPPING %s" msgstr "SALTANT" -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr "extracció abortada" -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" msgstr "(el fitxer ja existeix)" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "Desant %s (%s)" -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr "extreguent" -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr "restauració de" -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, fuzzy, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" msgstr "continua amb el segment" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr "Final del segment" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "arxiu" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr "contínua en el segment" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "Si us plau, desempaqueteu primer el segment 1!" -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 #, fuzzy msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" msgstr "Si us plau, desempaqueteu primer el segment 1!" -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" msgstr "ENCARA SALTANT" -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "continuing file %s" msgstr "continuant amb el fitxer" -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is complete" msgstr "està complet" -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr "decodificant el fitxer amb `uudecode'" -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr "descomprimint el fitxer amb `uncompress'" -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr "descomprimint el fitxer amb `gunzip'" -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr "descomprimint el fitxer amb `bunzip'" -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr "Falla en la comprovació de la suma MD5" -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "" -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr "Obrint `%s'" -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr "Tancant `%s'" -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Per a més informació proveu amb `%s --help'.\n" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Usant: %s [OPCIÓ]... [FITXER]...\n" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Els arguments obligatoris per a les opcions llargues també són obligatoris " "per a les opcions curtes.\n" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" @@ -449,7 +449,7 @@ " --version informa de la versió i surt\n" " -q, --quiet, --silent no mostra localment els missatges de depuració\n" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -464,7 +464,7 @@ " -S, --stdin-file-list llegir la llista de fitxers des de l'entrada " "estàndard\n" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -479,7 +479,7 @@ " -S, --stdin-file-list llegir la llista de fitxers des de l'entrada " "estàndard\n" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -495,7 +495,7 @@ "kilooctets\n" " -L, --split-size-limit=MIDA dividir l'arxiu o fitxers a MIDA kilooctets\n" -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -532,7 +532,7 @@ " -g, --level-for-gzip=NIVELL passar -el NIVELL (per defecte 9) al `gzip'\n" " -j, --bzip2 bzip2 i uuencode a tots els fitxers\n" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" @@ -541,7 +541,7 @@ " -b, --bits-per-code=BITS passar els -bBITS (per defecte 12) al " "`compress'\n" -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -584,7 +584,7 @@ "compte la jerarquia\n" " --no-i18n no produïr un script shell internacionalitzat\n" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 msgid "" "\n" "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" @@ -592,54 +592,54 @@ "\n" "Es requereix l'opció -o amb -l o -L, es requereix l'opció -n amb -a.\n" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "L'opció -g implica a -z, l'opció -b implica a -Z.\n" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "L'opció -g implica a l'opció -z.\n" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Informar dels errors a <%s>.\n" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr "No es va seleccionar DEBUG durant la compilació" -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr "Límit per maquinari %s\n" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "Aquest sistema no suporta l'opció -Z ('compress'), al seu lloc useu -z" -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr "Límit per programari %s\n" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -651,45 +651,45 @@ "Aquest NO té cap garantia. ni tansols la de ser COMERCIAL o ADAPTABLE PER\n" "A UNA DETERMINADA FINALITAT.\n" -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "ATENCIÓ: No es permeten interaccions de l'usuari en el mode `vanilla'" -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr "ATENCIÓ: Descartades les opcions d'emmagatzemament per a no-text" -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 msgid "No input files" msgstr "Sense fitxers d'entrada" -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "No es pot usar l'opció -a sense -n" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr "No es poden usar les opcions -I o -L sense -o" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "SI US PLAU evitar shars creats amb -X en la Usenet o xarxes públiques" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "Heu desempaquetat l'últim segment" -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "Creats: %d fitxers\n" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." msgstr "" -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." msgstr "falla al crear el directori de bloqueig" @@ -771,77 +771,77 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr "" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "%s: Error d'escriptura" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "%s: Fitxer truncat" -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "%s: Sense línia `end'" -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "%s: dada posterior al caràcter d'ompliment `='" -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "%s: línia ilegal" -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "%s: Sense línia `begin'" -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "%s: ~usuari ilegal" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "%s: No hi ha cap usuari `%s'" -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "no es pot accedir a %s" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "escrptura FIFO denegada (%s)" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr "no segueix l'enllaç simbòlic (%s)" -#: src/uudecode.c:398 +#: src/uudecode.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "freopen of %s" msgstr "Obrint `%s'" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" msgstr "" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr "Usant: %s [FITXER]...\n" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" Files sharutils-4.6.2/po/cs.gmo and sharutils-4.6.3/po/cs.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/cs.po sharutils-4.6.3/po/cs.po --- sharutils-4.6.2/po/cs.po 2006-03-25 10:02:20.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/cs.po 2006-06-03 12:19:11.000000000 -0700 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sharutils 4.2c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-05 15:48+01:00\n" "Last-Translator: Vladimir Michl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -83,365 +83,365 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "Pam vyerpna" -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 #, fuzzy msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "UPOZORNN: asov znaky nejsou obnoveny. Uvate instalaci" -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "UPOZORNN: asov znaky nejsou obnoveny. Uvate instalaci" -#: src/shar.c:653 +#: src/shar.c:643 #, fuzzy -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." msgstr "GNU \\`touch`, z balku GNU File Utilities ..." -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" msgstr "" -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 #, fuzzy msgid "failed to create lock directory" msgstr "adres pro zmky nelze vytvoit" -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." msgstr "adres pro zmky nelze vytvoit" -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." msgstr "adres pro zmky nelze vytvoit" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" msgstr "" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 #, fuzzy msgid "overwrite this file" msgstr "pepsat" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" msgstr "" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 #, fuzzy msgid "overwrite all files" msgstr "pepsat" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" msgstr "" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 #, fuzzy msgid "overwrite no files" msgstr "pepsat" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" msgstr "" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr "" -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr "Pli mnoho adres pro mkdir" -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." msgstr "adres pro zmky nelze vytvoit" -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr "adres pro zmky nelze vytvoit" -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "Pro pstup k %s chyb prva" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr "-C nen podporovn, msto nj pouijte -Z" -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 msgid "Cannot get current directory name" msgstr "Jmno aktulnho adrese nelze zjistit" -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." msgstr "" -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr "Nov soubor, zbv %ld, " -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr "Limit zstv %d\n" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr "obnoven" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr "pokraovn st" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr "Zan soubor %s\n" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "%s: Nen obyejn soubor" -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr "shar: zbvajc velikost %ld\n" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "przdn" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "(przdn)" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "Soubor %s nelze otevt" -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "komprimovan" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr "gzipovan" -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 #, fuzzy msgid "bzipped" msgstr "gzipovan" -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" msgstr "binrn" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "(komprimovan)" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "(gzipovan)" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 #, fuzzy msgid "(bzipped)" msgstr "(gzipovan)" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" msgstr "(binrn)" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr "Fork nelze provst" -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "Soubor %s (%s)" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "textov" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "(textov)" -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "overwriting %s" msgstr "pepisovn" -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "overwrite %s" msgstr "pepsat" -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "SKIPPING %s" msgstr "PESKAKUJI" -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr "rozbalovn ukoneno pedasn" -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" msgstr "(soubor ji existuje)" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "Ukldm %s (%s)" -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr "rozbaluji" -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr "obnoven" -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, fuzzy, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" msgstr "pokraovn st" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr "Konec sti" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "archvu" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr "pokrauje st" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "Prosm, rozbalte st slo 1 jako prvn!" -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 #, fuzzy msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" msgstr "Prosm, rozbalte st slo 1 jako prvn!" -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" msgstr "STLE PESKAKUJI" -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "continuing file %s" msgstr "pokraovn souboru" -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is complete" msgstr "je zpracovn" -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr "uudekdovn souboru" -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr "dekomprimovn souboru" -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr "gzip -d souboru" -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr "gzip -d souboru" -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr "kontrola MD5 selhala" -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "" -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr "Otevrm `%s`" -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr "Uzavrm `%s`" -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Vce informac zskte pkazem `%s --help`.\n" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Pouit: %s [PEPNA]... [SOUBOR]...\n" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" " Povinn argumenty dlouhch pepna, jsou pro jejich krtk formy tak\n" "povinn.\n" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -455,7 +455,7 @@ " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -463,7 +463,7 @@ " -S, --stdin-file-list read file list from standard input\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -471,7 +471,7 @@ " -S, --stdin-file-list read file list from standard input\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -480,7 +480,7 @@ " -L, --split-size-limit=SIZE split archive, or files, to SIZE kilobytes\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -520,13 +520,13 @@ "soubory\n" " -b, --bits-per-code=BITS parametr -bBITS (implicitn 12) pro compress\n" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -568,7 +568,7 @@ " adresovou struktru\n" " --no-i18n neprodukuje internacializovan shellov script\n" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -578,54 +578,54 @@ " Pepna -o je vyadovn s -l nebo -L, pepna -n je vyadovn s -a.\n" "Pepna -g zahrnuje -z, pepna -b zahrnuje -Z.\n" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr "DEBUG nebyl nastaven pi pekladu" -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr "Nepekroiteln limit %dk\n" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "" -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, fuzzy, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr "Pekroiteln limit %dk\n" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -637,45 +637,45 @@ "naleznete ve zdrojovch textech. Toto programov vybaven je zcela BEZ ZRUKY,\n" "a to i bez zruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NJAK KONKRTN EL.\n" -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "UPOZORNN: Bez interakce s uivatelem v jednoduchm(vanilla) reimu" -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr "UPOZORNN: pepna pro netextov ukldn pebit" -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 msgid "No input files" msgstr "Vstupn soubory nejsou zadny" -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "Pepna -a nelze pout bez -n" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr "-l nebo -L nelze bez -o pout" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "PROSM, nepouvejte -X soubory v USENETu nebo veejnch stch" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "Mte rozbalenu posledn st" -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "Soubor vytvoeno: %d\n" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, fuzzy, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." msgstr "adres pro zmky nelze vytvoit" -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." msgstr "adres pro zmky nelze vytvoit" @@ -754,77 +754,77 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr "" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "Chyba pi zpisu" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "%s: Krtk soubor" -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "%s: Chyb dek `end`" -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "%s: data nsledujc `=' jsou vyplovac znaky" -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "%s: neppustn dek" -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "%s: Chyb dek `begin`" -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "%s: Neppustn ~uivatel" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "%s: Uivatel `%s' neexistuje" -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "Pro pstup k %s chyb prva" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr "" -#: src/uudecode.c:398 +#: src/uudecode.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "freopen of %s" msgstr "Otevrm `%s`" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" msgstr "" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr "Pouit: %s [SOUBOR]...\n" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" Files sharutils-4.6.2/po/da.gmo and sharutils-4.6.3/po/da.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/da.po sharutils-4.6.3/po/da.po --- sharutils-4.6.2/po/da.po 2006-03-25 10:02:21.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/da.po 2006-06-03 12:19:11.000000000 -0700 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sharutils 4.3.75\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-01 17:33:05+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -78,363 +78,363 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "Lbet tr for hukommelse" -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "" -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "" "ADVARSEL: Tidsinformation for filer genskabes ikke. Overvej at skaffe og " -#: src/shar.c:653 +#: src/shar.c:643 #, fuzzy -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." msgstr "installere GNUs \"touch\" som flger med GNU File Utilities..." -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" msgstr "" -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 #, fuzzy msgid "failed to create lock directory" msgstr "det mislykkedes at oprette lsekatalog" -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." msgstr "det mislykkedes at oprette lsekatalog" -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." msgstr "det mislykkedes at oprette lsekatalog" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" msgstr "" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 #, fuzzy msgid "overwrite this file" msgstr "overskriv" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" msgstr "" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 #, fuzzy msgid "overwrite all files" msgstr "overskriv" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" msgstr "" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 #, fuzzy msgid "overwrite no files" msgstr "overskriv" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" msgstr "" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr "" -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr "Kan ikke generere mkdir-kommandoer for s mange kataloger" -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." msgstr "" -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr "det mislykkedes at oprette lsekatalog" -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "Kan ikke f adgang til %s" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr "-C er forldet, brug -Z i stedet" -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 msgid "Cannot get current directory name" msgstr "Kan ikke f fat p navnet p aktuelt katalog" -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." msgstr "" -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr "Ny fil, resterende %s, " -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr "Begrnsningen er stadig %s\n" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr "gendannelse af" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr "fortst med arkivdel" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr "Begynder p fil %s\n" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "%s: Ikke en normal fil" -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr "I shar: resterende strrelse %s\n" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "tom" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "(tom)" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "Filen %s kunne ikke bnes" -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "komprimeret" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr "gzip-komprimeret" -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 msgid "bzipped" msgstr "bzip-komprimeret" -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" msgstr "binr" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "(komprimeret)" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "(gzip-komprimeret)" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 msgid "(bzipped)" msgstr "(bzip-komprimeret)" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" msgstr "(binr)" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr "Kunne ikke fraspalte ny proces" -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "Fil %s (%s)" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "tekst" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "(tekst)" -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "overwriting %s" msgstr "overskriver" -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "overwrite %s" msgstr "overskriv" -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "SKIPPING %s" msgstr "OVERSPRINGER" -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr "udtrk afbrydes" -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" msgstr "(filen findes allerede)" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "Gemmer %s (%s)" -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr "udtrkker" -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr "gendannelse af" -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, fuzzy, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" msgstr "fortst med arkivdel" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr "Slut p arkivdel" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "arkiv" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr "fortstter i arkivdel" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "Vr venlig at udpakke arkivdel 1 frst!" -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 #, fuzzy msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" msgstr "Vr venlig at udpakke arkivdel 1 frst!" -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" msgstr "FORTSTTER MED AT OVERSPRINGE" -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "continuing file %s" msgstr "fortstter med fil" -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is complete" msgstr "er frdig" -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr "uuafkoder fil" -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr "udpakker fil" -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr "gunzipper fil" -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr "bunzipper fil" -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr "MD5-kontrollen mislykkedes" -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "" -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr "bner \"%s\"" -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr "Lukker \"%s\"" -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prv med \"%s --help\" for yderligere information.\n" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Obligatoriske argumenter for lange flag er ogs obligatoriske for korte " "flag.\n" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" @@ -448,7 +448,7 @@ " -v, --version vis versionsinformation og afslut\n" " -q, --quiet, --silent udskriv ikke udfrlige beskeder lokalt\n" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -460,7 +460,7 @@ " -p, --intermix-type tillad -[BTzZ] i fillister at ndre tilstand\n" " -S, --stdin-file-list ls filliste fra standard-ind\n" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -472,7 +472,7 @@ " -p, --intermix-type tillad -[BTz] i fillister at ndre tilstand\n" " -S, --stdin-file-list ls filliste fra standard-ind\n" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -487,7 +487,7 @@ " -l, --whole-size-limit=STRR opsplit arkiv, ikke filer, i STRR kilobyte\n" " -L, --split-size-limit=STRR opsplit arkiv eller filer i STRR kilobyte\n" -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -524,7 +524,7 @@ " (standardvrdi: 9)\n" " -j, --bzip2 bzip2 og uuencode alle filer\n" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" @@ -533,7 +533,7 @@ " -b, --bits-per-code=BIT giv flaget -bBIT til compress\n" " (standardvrdi: 12)\n" -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -571,7 +571,7 @@ " -f, --basename udpak filer i t katalog, uden hierarki\n" " --no-i18n opret ikke internationaliserede skalarkiver\n" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 msgid "" "\n" "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" @@ -579,54 +579,54 @@ "\n" "Flaget -o krves sammen med -l eller -L, flaget -n krves sammen med -a.\n" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "Flaget -g medfrer -z, flaget -b medfrer -Z.\n" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "Flaget -g medfrer -z.\n" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Rapportr fejl til <%s>.\n" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr "DEBUG var ikke valgt da programmet oversattes" -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr "Hrd begrnsning p %s\n" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "Dette system understtter ikke -Z ('compress'), brug -z i stedet" -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr "Bld begrnsning p %s\n" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -638,47 +638,47 @@ "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller ANVENDELIGHED FOR NOGET SPECIELT\n" "FORML.\n" -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "ADVARSEL: Ingen brugerinteraktion i \"vanilla\"-tilstand" -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr "ADVARSEL: Gemningsflag for ikke-tekst tilsidesat" -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 msgid "No input files" msgstr "Ingen indfiler" -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "Flaget -a kan ikke bruges uden -n" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr "Flaget -l eller -L kan ikke bruges uden -o" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "" "Undg venligst -X for skalarkiver som skal til Usenet eller offentlige " "netvrk" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "Du har udpakket den sidste arkivdel" -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "Oprettede %d filer\n" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." msgstr "" -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." msgstr "det mislykkedes at oprette lsekatalog" @@ -756,77 +756,77 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr "" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "%s: Skrivefejl" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "%s: Afkortet fil" -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "%s: \"end\"-linje savnes" -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "%s: det findes data efter udfyldningstegnet \"=\" " -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "%s: fejlagtig linje" -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "%s: \"begin\"-linje savnes" -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "%s: Ugyldig ~user" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "%s: Der findes ingen bruger \"%s\"" -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "kan ikke f adgang til %s" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "ngtede skrivning af FIFO (%s)" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr "flger ikke symlnke (%s)" -#: src/uudecode.c:398 +#: src/uudecode.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "freopen of %s" msgstr "bner \"%s\"" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" msgstr "" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr "Brug: %s [FIL]...\n" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" Files sharutils-4.6.2/po/de.gmo and sharutils-4.6.3/po/de.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/de.po sharutils-4.6.3/po/de.po --- sharutils-4.6.2/po/de.po 2006-03-25 10:02:21.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/de.po 2006-06-03 12:19:11.000000000 -0700 @@ -1,25 +1,25 @@ # German translations for GNU sharutils package. -# Copyright 1995, 1996, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 1995, 1996, 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sharutils package. -# Karl Eichwalder , 2002. +# Karl Eichwalder , 2002, 2006. # Ulrich Drepper , 1995-1996. # # Todo: -# Fix quotes: `...' -> ... +# Fix quotes: `...' -> »...« # use infinitive form (Hilfe anzeigen, instead of zeige Hilfe an) # # lock dir - Sperrverzeichnis # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sharutils 4.3.75\n" +"Project-Id-Version: sharutils 4.6.3-pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-15 14:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-20 07:19+0200\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/error.c:131 lib/error.c:159 @@ -59,12 +59,12 @@ #: lib/getopt.c:801 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: unzulssige Option -- %c\n" +msgstr "%s: unzulässige Option -- %c\n" #: lib/getopt.c:804 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: ungltige Option -- %c\n" +msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" #: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964 #, c-format @@ -74,375 +74,376 @@ #: lib/getopt.c:881 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: Option -W %s ist mehrdeutig\n" +msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" #: lib/getopt.c:899 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: Option -W %s erwartet kein Argument\n" +msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n" #: lib/xmalloc.c:66 msgid "memory exhausted" -msgstr "Speicher erschpft" +msgstr "Speicher erschöpft" -#: src/shar.c:616 -#, fuzzy +#: src/shar.c:606 msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." -msgstr "WARNUNG: Zeitstempel der Datei wird nicht richtig gesetzt. Vielleicht" +msgstr "" +"Hinweis: Prüfsummen (md5sum) werden nicht verifiziert.\n" +" Dafür ist die Installing von GNU coreutils erforderlich." -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "WARNUNG: Zeitstempel der Datei wird nicht richtig gesetzt. Vielleicht" -#: src/shar.c:653 +#: src/shar.c:643 #, fuzzy -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." msgstr "wollen Sie sich GNU \\`touch' aus den GNU File Utilities besorgen..." -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" -msgstr "" +msgstr "Sperrverzeichnis »${lock_dir}« ist vorhanden" -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 #, fuzzy msgid "failed to create lock directory" msgstr "Sperrverzeichnis konnte nicht angelegt werden" -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." msgstr "Sperrverzeichnis konnte nicht angelegt werden" -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." msgstr "Sperrverzeichnis konnte nicht angelegt werden" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "ja" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 #, fuzzy msgid "overwrite this file" -msgstr "berschreibe" +msgstr "überschreibe" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "nein" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" -msgstr "" +msgstr "diese Datei überspringen" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" -msgstr "" +msgstr "alle" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 #, fuzzy msgid "overwrite all files" -msgstr "berschreibe" +msgstr "überschreibe" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "keine" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 #, fuzzy msgid "overwrite no files" -msgstr "berschreibe" +msgstr "überschreibe" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" -msgstr "" +msgstr "Hilfe" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" -msgstr "" +msgstr "Möglichkeiten erklären" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr "" -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" -msgstr "Zuviele Verzeichnisse fr das Anlegen von Verzeichnissen mit \"mkdir\"" +msgstr "Zuviele Verzeichnisse für das Anlegen von Verzeichnissen mit \"mkdir\"" -#: src/shar.c:745 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:735 +#, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." -msgstr "Sperrverzeichnis konnte nicht angelegt werden" +msgstr "x - Verzeichnis `%s'\\'' wurde angelegt." -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr "Sperrverzeichnis konnte nicht angelegt werden" -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "Auf %s kann nicht zugegriffen werden" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr "von -C wird abgeraten, verwenden Sie -Z stattdessen" -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 msgid "Cannot get current directory name" msgstr "" -"Es ist nicht mglich, den Namen des aktuellen Verzeichnisses zu ermitteln" +"Es ist nicht möglich, den Namen des aktuellen Verzeichnisses zu ermitteln" -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." msgstr "" -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr "Neue Datei, es verbleiben %s, " -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, c-format msgid "Limit still %s\n" -msgstr "Gre immer noch %s\n" +msgstr "Größe immer noch %s\n" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr "Wiederherstellung von" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr "Fortsetzung mit Teil" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr "Beginn mit Datei %s\n" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" -msgstr "%s: Keine regulre Datei" +msgstr "%s: Keine reguläre Datei" -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" -msgstr "In shar: verbleibende Gre %s\n" +msgstr "In shar: verbleibende Größe %s\n" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "leer" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "(Leer)" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, c-format msgid "Cannot open file %s" -msgstr "Datei %s kann nicht geffnet" +msgstr "Datei %s kann nicht geöffnet" -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "komprimiert" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" -msgstr "mit gzip erstellt" +msgstr "mit »gzip« erstellt" -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 msgid "bzipped" -msgstr "mit bzip2 erstellt" +msgstr "mit »bzip2« erstellt" -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" -msgstr "binr" +msgstr "binär" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" -msgstr "(mit `compress' komprimiert)" +msgstr "(mit »compress« komprimiert)" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "(mit `gzip' komprimiert)" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 msgid "(bzipped)" -msgstr "(mit bzip2 komprimiert)" +msgstr "(mit »bzip2« komprimiert)" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" -msgstr "(Binr)" +msgstr "(Binär)" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" -msgstr "fork'en nicht mglich" +msgstr "fork'en nicht möglich" -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "Datei %s (%s)" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "Text" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "(Text)" -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "overwriting %s" -msgstr "berschreibe" +msgstr "überschreibe" -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "overwrite %s" -msgstr "berschreibe" +msgstr "überschreibe" -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "SKIPPING %s" -msgstr "BERSPRINGE" +msgstr "ÜBERSPRINGE" -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr "Herausholen abgebrochen" -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" msgstr "(Datei existiert bereits)" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "Speichere %s (%s)" -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr "packe aus" -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr "Wiederherstellung von" -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, fuzzy, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" msgstr "Fortsetzung mit Teil" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr "Ende von Teil" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "Archiv" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr "wird fortgesetzt in Teil" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "Bitte packen Sie zuerst Teil 1 aus!" -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 #, fuzzy msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" msgstr "Bitte packen Sie zuerst Teil 1 aus!" -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" -msgstr "BERSPRINGE IMMER NOCH" +msgstr "ÜBERSPRINGE IMMER NOCH" -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "continuing file %s" msgstr "setze fort Datei" -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is complete" -msgstr "ist vollstndig" +msgstr "ist vollständig" -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr "Dekodiere mit `uudecode' Datei" -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "uncompressing file %s" -msgstr "Datei wird mit uncompress dekomprimiert" +msgstr "Datei wird mit »uncompress« dekomprimiert" -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "gunzipping file %s" -msgstr "Datei wird mit gunzip dekomprimiert" +msgstr "Datei wird mit »gunzip« dekomprimiert" -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "bunzipping file %s" -msgstr "Datei wird mit bunzip2 dekomprimiert" +msgstr "Datei wird mit »bunzip2« dekomprimiert" -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr "MD5-Test fehlgeschlagen" -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "" -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" -msgstr "ffne `%s'" +msgstr "Öffne `%s'" -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" -msgstr "Schliee `%s'" +msgstr "Schließe `%s'" -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "`%s --help' gibt weitere Informationen.\n" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [DATEI]...\n" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" -"Notwendige Argumente fr Optionen in Langform sind auch fr die in\n" +"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die in\n" "Kurzform notwendig.\n" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" @@ -454,9 +455,9 @@ "Programminformationen:\n" " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" " --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" -" -q, --quiet, --silent keine ausfhrliche Ausgabe\n" +" -q, --quiet, --silent keine ausführliche Ausgabe\n" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -466,10 +467,10 @@ "\n" "Auswahl von Dateien:\n" " -p, --intermix-type -[BTzZ] in Dateilisten erlauben, um Modus zu " -"ndern\n" +"ändern\n" " -S, --stdin-file-list Dateiliste von der Standard-Eingabe lesen\n" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -479,10 +480,10 @@ "\n" "Auswahl von Dateien:\n" " -p, --intermix-type -[BTz] in Dateilisten erlauben, um Modus zu " -"ndern\n" +"ändern\n" " -S, --stdin-file-list Dateiliste von der Standard-Eingabe lesen\n" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -492,14 +493,14 @@ msgstr "" "\n" "Unterteilung der Ausgabe:\n" -" -o, --output-prefix=PRFIX in Dateien PRFIX.01 bis PRFIX.NN " +" -o, --output-prefix=PRÄFIX in Dateien PRÄFIX.01 bis PRÄFIX.NN " "ausgeben\n" -" -l, --whole-size-limit=GRSSE Archiv, nicht Dateien, in GRSSE KB\n" +" -l, --whole-size-limit=GRÖSSE Archiv, nicht Dateien, in GRÖSSE KB\n" " unterteilen\n" -" -L, --split-size-limit=GRSSE Archiv oder Dateien in GRSSE KB " +" -L, --split-size-limit=GRÖSSE Archiv oder Dateien in GRÖSSE KB " "unterteilen\n" -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -521,32 +522,32 @@ "\n" "Kontrolle des Shar-Kopfes:\n" " -n, --archive-name=NAME Archiv mit NAME benennen\n" -" -s, --submitter=ADRESSE Namen des Senders berschreiben\n" +" -s, --submitter=ADRESSE Namen des Senders überschreiben\n" " -a, --net-headers Submitted-by: und Archive-name: ausgeben\n" " -c, --cut-mark shar mit einer Trennlinie starten\n" "\n" "Wie Dateien behandelt werden:\n" -" -M, --mixed-uuencode geeignete Kodierung selbst whlen (Vorgabe)\n" +" -M, --mixed-uuencode geeignete Kodierung selbst wählen (Vorgabe)\n" " -T, --text-files alle Dateien als Text ansehen\n" -" -B, --uuencode alle Dateien als binre Daten ansehen, " +" -B, --uuencode alle Dateien als binäre Daten ansehen, " "uuencode\n" " verwenden\n" -" -z, --gzip gzip und uuencode fr alle Dateien " +" -z, --gzip gzip und uuencode für alle Dateien " "verwenden\n" " -g, --level-for-gzip=STUFE gzip mit -STUFE (Standard: 9) aufrufen\n" -" -j, --bzip2 bzip2 und uuencode fr alle Dateien " +" -j, --bzip2 bzip2 und uuencode für alle Dateien " "verwenden\n" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" msgstr "" -" -Z, --compress compress und uuencode fr alle Dateien " +" -Z, --compress compress und uuencode für alle Dateien " "nehmen\n" " -b, --bits-per-code=BITS compress mit -BITS (Vorgabe: 12) aufrufen\n" -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -566,138 +567,138 @@ " --no-i18n do not produce internationalized shell script\n" msgstr "" "\n" -"Sicherheit bei der bertragung:\n" -" -w, --no-character-count Gre nicht mit `wc -c' prfen\n" -" -D, --no-md5-digest nicht mit `md5sum' prfen\n" -" -F, --force-prefix Prfix-Zeichen jeder Zeile " +"Sicherheit bei der Übertragung:\n" +" -w, --no-character-count Größe nicht mit `wc -c' prüfen\n" +" -D, --no-md5-digest nicht mit `md5sum' prüfen\n" +" -F, --force-prefix Präfix-Zeichen jeder Zeile " "voranstellen\n" " -d, --here-delimiter=ZEICHENKETTE ZEICHENKETTE zur Dateiabgrenzung " "nehmen\n" "\n" "Produziere verschiedene Arten von Shars:\n" -" -V, --vanilla-operation ganz einfache und gengsame Shars produzieren\n" -" -P, --no-piping temporre Dateien bei unshar anlegen\n" -" -x, --no-check-existing vorhandene Datei ohne Warnung berschreiben\n" -" -X, --query-user Benutzer vor berschreiben fragen (nicht fr " +" -V, --vanilla-operation ganz einfache und genügsame Shars produzieren\n" +" -P, --no-piping temporäre Dateien bei unshar anlegen\n" +" -x, --no-check-existing vorhandene Datei ohne Warnung überschreiben\n" +" -X, --query-user Benutzer vor Überschreiben fragen (nicht für " "Netz)\n" -" -m, --no-timestamp Datei-nderungszeit/-datum nicht wieder " +" -m, --no-timestamp Datei-Änderungszeit/-datum nicht wieder " "herstellen\n" -" -Q, --quiet-unshar keine ausfhrlichen Meldungen bei unshar\n" +" -Q, --quiet-unshar keine ausführlichen Meldungen bei unshar\n" " -f, --basename Verzeichnis anlegen, aber keine " "Unterverzeichnisse\n" " --no-i18n kein internationalisiertes Shell-Archiv " "erzeugen\n" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 msgid "" "\n" "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" msgstr "" "\n" -"Option -o ist notwendig fr -l oder -L, Option -n ist notwendig fr -a.\n" +"Option -o ist notwendig für -l oder -L, Option -n ist notwendig für -a.\n" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "Option -g inbegriffen -z, Option -b impliziert -Z.\n" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "Option -g inbegriffen -z.\n" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "Fehler bitte an <%s> melden.\n" -"Fr die deutsche bersetzung ist die Mailingliste zustndig.\n" +"Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste zuständig.\n" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" -msgstr "DEBUG wurde zur bersetzungszeit nicht angegeben" +msgstr "DEBUG wurde zur Übersetzungszeit nicht angegeben" -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr "Festes Limit %s\n" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "" -"Dieses System untersttzt -Z ('compress') nicht, bitte verwenden Sie\n" +"Dieses System unterstützt -Z (»compress«) nicht, verwenden Sie\n" "stattdessen -z" -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr "Weiches Limit %s\n" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Ausgabeprefix\n" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -"Copyright %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" "Dies ist freie Software; in den Quellen befindet sich die Lizensbedingung.\n" -"Es gibt KEINERLEI Garantie, nicht einmal fr die TAUGLICHKEIT oder\n" +"Es gibt KEINERLEI Garantie, nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder\n" "die VERWENDBARKEIT ZU EINEM ANGEGEBENEN ZWECK.\n" -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "ACHTUNG: keine Benutzer-Eingabe im `vanilla'-Modus" -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" -msgstr "ACHTUNG: Non-Text Speicher-Option berschrieben" +msgstr "ACHTUNG: Non-Text Speicher-Option überschrieben" -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 msgid "No input files" msgstr "Keine Eingabe-Dateien" -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "Option -a kann nicht ohne -n verwendet werden" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" -msgstr "Die Optionen -l und -L knnen nicht ohne -o verwendet werden" +msgstr "Die Optionen -l und -L können nicht ohne -o verwendet werden" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" -msgstr "BITTE -X shars im Usenet oder ffentlichen Netzwerken vermeiden" +msgstr "BITTE -X shars im Usenet oder öffentlichen Netzwerken vermeiden" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "Sie haben den letzten Teil ausgepackt" -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "%d Datei(en) erzeugt\n" -#: src/shar.c:2321 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:2308 +#, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." -msgstr "Sperrverzeichnis konnte nicht angelegt werden" +msgstr "" -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." msgstr "Sperrverzeichnis konnte nicht angelegt werden" @@ -725,11 +726,11 @@ #: src/unshar.c:243 #, c-format msgid "The `cut' line was followed by: %s" -msgstr "Nach der cut-Zeile kam: %s" +msgstr "Nach der »cut«-Zeile kam: %s" #: src/unshar.c:269 msgid "Starting `sh' process" -msgstr "Starte `sh' Prozess" +msgstr "»sh«-Prozeß wird gestartet" #: src/unshar.c:318 msgid "" @@ -745,17 +746,17 @@ "\n" "If no FILE, standard input is read.\n" msgstr "" -"Notwendige Argumente fr Optionen in Langform sind auch fr die\n" +"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die\n" "Kurzform notwendig.\n" "\n" " -d, --directory=VERZEICHNIS vor Auspacken ins Verzeichnis VERZEICHNIS " "gehen\n" -" -c, --overwrite Option -c an shar-Skripte zum berschreiben " +" -c, --overwrite Option -c an shar-Skripte zum Überschreiben " "von\n" " Dateien weitergeben\n" -" -e, --exit-0 dasselbe wie --split-at=\"exit 0\"\n" -" -E, --split-at=STRING aneinanderhngende shars bei STRING teilen\n" -" -f, --force dasselbe wie -c\n" +" -e, --exit-0 dasselbe wie »--split-at=\"exit 0\"«\n" +" -E, --split-at=STRING aneinanderhängende shars bei STRING teilen\n" +" -f, --force dasselbe wie »-c«\n" " --help diese Meldung anzeigen und beenden\n" " --version die Versionsnummer anzeigen und beenden\n" "\n" @@ -764,7 +765,7 @@ #: src/unshar.c:395 #, c-format msgid "Cannot chdir to `%s'" -msgstr "chdir auf Verzeichnis `%s' nicht mglich" +msgstr "chdir auf Verzeichnis `%s' nicht möglich" #: src/unshar.c:446 src/unshar.c:508 msgid "allocate file name buffer" @@ -778,84 +779,84 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr "" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "%s: Schreibfehler" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "%s: zu kurze Datei" -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "%s: Zeile mit `end' fehlt" -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" -msgstr "%s: weitere Daten nach `=' Fllzeichen" +msgstr "%s: weitere Daten nach `=' Füllzeichen" -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, c-format msgid "%s: illegal line" -msgstr "%s: ungltige Zeile" +msgstr "%s: ungültige Zeile" -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "%s: Zeile mit `begin' fehlt" -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "%s: Illegaler ~Benutzer" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "%s: Benutzer `%s' existiert nicht" -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "Auf %s kann nicht zugegriffen werden" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "Das Schreiben auf den (%s) wurde verweigert" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" -msgstr "Der Verknpfung (Symlink) (%s) wurde nicht gefolgt" +msgstr "Der Verknüpfung (Symlink) (%s) wurde nicht gefolgt" -#: src/uudecode.c:398 +#: src/uudecode.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "freopen of %s" -msgstr "ffne `%s'" +msgstr "Wiederherstellung von" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" msgstr "" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr "Aufruf: %s [Dateien]...\n" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "" -"Notwendige Argumente fr Optionen in Langform sind auch fr die\n" +"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die\n" "Kurzform notwendig.\n" " -o, --output-file=DATEI Ausgabe in DATEI umleiten\n" " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" @@ -882,73 +883,52 @@ " --version output version information and exit\n" msgstr "" "\n" -" -m, --base64 Base64-Kodierung verwenden (vgl.RFC1521)\n" +" -m, --base64 Base64-Kodierung verwenden (vgl. RFC1521)\n" " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" " --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" #: src/uuencode.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "fopen-ing %s" -msgstr "ffne `%s'" +msgstr "Öffne `%s'" #: src/uuencode.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "fstat-ing %s" msgstr "Beginn mit Datei %s\n" -#~ msgid "[no, yes, all, quit] (no)?" -#~ msgstr "[nein (n), ja (y), alle (a), Ende (q)] (nein)?" - -#~ msgid "Please unpack part" -#~ msgstr "Bitte als nchsten Teil" - -#~ msgid "next!" -#~ msgstr "auspacken!" - -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Datei" +#~ msgid "lock directory" +#~ msgstr "Sperrverzeichnis" -#~ msgid "original size" -#~ msgstr "ursprngliche Gre" +#~ msgid "created" +#~ msgstr "wurde angelegt" -#~ msgid "current size" -#~ msgstr "jetzige Gre" +#~ msgid "failed to create" +#~ msgstr "konnte nicht angelegt werden" #~ msgid "Must unpack archives in sequence!" #~ msgstr "Archiv muss in der richtigen Reihenfolge ausgepackt werden!" -#~ msgid "lock directory" -#~ msgstr "Sperrverzeichnis" +#~ msgid "Please unpack part" +#~ msgstr "Bitte als nächsten Teil" -#, fuzzy -#~ msgid "created lock directory" -#~ msgstr "Sperrverzeichnis" +#~ msgid "next!" +#~ msgstr "auspacken!" -#, fuzzy -#~ msgid "created %s" -#~ msgstr "wurde angelegt" +#~ msgid "failed" +#~ msgstr "ist fehlgeschlagen" -#, fuzzy -#~ msgid "could not create %s" -#~ msgstr "konnte nicht angelegt werden" +#~ msgid "[no, yes, all, quit] (no)?" +#~ msgstr "[nein (n), ja (y), alle (a), Ende (q)] (nein)?" -#~ msgid "restore of" -#~ msgstr "Wiederherstellung von" +#~ msgid "original size" +#~ msgstr "ursprüngliche Größe" -#~ msgid "failed" -#~ msgstr "ist fehlgeschlagen" +#~ msgid "current size" +#~ msgstr "jetzige Größe" #~ msgid "removed" -#~ msgstr "gelscht" +#~ msgstr "gelöscht" #~ msgid "failed to remove" #~ msgstr "konnte nicht entfernt werden" - -#~ msgid "continue with part" -#~ msgstr "Fortsetzung mit Teil" - -#~ msgid "End of" -#~ msgstr "Ende von" - -#~ msgid "part" -#~ msgstr "Teil" Files sharutils-4.6.2/po/el.gmo and sharutils-4.6.3/po/el.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/el.po sharutils-4.6.3/po/el.po --- sharutils-4.6.2/po/el.po 2006-03-25 10:01:24.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/el.po 2006-06-03 12:18:11.000000000 -0700 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNU sharutils 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 1998-06-20 18:03+0200\n" "Last-Translator: Simos KSenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -104,121 +104,121 @@ msgid "memory exhausted" msgstr " " -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "" # # File: src/shar.c, line: 573 -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr ": ." # # File: src/shar.c, line: 575 -#: src/shar.c:653 +#: src/shar.c:643 #, fuzzy -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." msgstr "" " GNU \\`touch', GNU File Utilities..." -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" msgstr "" # # File: src/shar.c, line: 586 -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 #, fuzzy msgid "failed to create lock directory" msgstr " " # # File: src/shar.c, line: 586 -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." msgstr " " # # File: src/shar.c, line: 586 -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." msgstr " " -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" msgstr "" # # File: src/shar.c, line: 1180 -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 #, fuzzy msgid "overwrite this file" msgstr " " -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" msgstr "" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" msgstr "" # # File: src/shar.c, line: 1180 -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 #, fuzzy msgid "overwrite all files" msgstr " " -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" msgstr "" # # File: src/shar.c, line: 1180 -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 #, fuzzy msgid "overwrite no files" msgstr " " -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" msgstr "" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr "" # # File: src/shar.c, line: 627 -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr " mkdir" # -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." msgstr " " # # File: src/shar.c, line: 586 -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr " " @@ -226,7 +226,7 @@ # # File: src/shar.c, line: 687 # File: src/shar.c, line: 914 -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr " %s" @@ -234,18 +234,18 @@ # # File: src/shar.c, line: 740 # File: src/shar.c, line: 1876 -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr " -C , -Z" # # File: src/shar.c, line: 793 # File: src/unshar.c, line: 367 -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 msgid "Cannot get current directory name" msgstr " " -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." @@ -254,7 +254,7 @@ # # File: src/shar.c, line: 935 # File: src/shar.c, line: 1319 -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr " , %ld, " @@ -262,7 +262,7 @@ # # File: src/shar.c, line: 936 # File: src/shar.c, line: 1320 -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr " %d\n" @@ -272,7 +272,7 @@ # File: src/shar.c, line: 1329 # File: src/shar.c, line: 1518 # File: src/shar.c, line: 1536 -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr " " @@ -280,7 +280,7 @@ # # File: src/shar.c, line: 954 # File: src/shar.c, line: 1340 -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr " " @@ -288,130 +288,130 @@ # # File: src/shar.c, line: 967 # File: src/shar.c, line: 1430 -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr " %s\n" # # File: src/shar.c, line: 909 -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "%s: " # # File: src/shar.c, line: 924 -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr " shar: %ld\n" # # File: src/shar.c, line: 1002 -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "" # # File: src/shar.c, line: 1003 -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "()" # # File: src/shar.c, line: 1027 -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr " %s" # # File: src/shar.c, line: 1064 -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "" # # File: src/shar.c, line: 1065 -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr " gzip" # # File: src/shar.c, line: 1065 -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 #, fuzzy msgid "bzipped" msgstr " gzip" # # File: src/shar.c, line: 1065 -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" msgstr "" # # File: src/shar.c, line: 1066 -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "()" # # File: src/shar.c, line: 1067 -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "( gzip)" # # File: src/shar.c, line: 1067 -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 #, fuzzy msgid "(bzipped)" msgstr "( gzip)" # # File: src/shar.c, line: 1068 -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" msgstr "()" # # File: src/shar.c, line: 1081 -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr " " # # File: src/shar.c, line: 1086 # File: src/shar.c, line: 1138 -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr " %s (%s)" # # File: src/shar.c, line: 1132 -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "" # # File: src/shar.c, line: 1133 -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "()" # # File: src/shar.c, line: 1179 -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "overwriting %s" msgstr " " # # File: src/shar.c, line: 1180 -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "overwrite %s" msgstr " " @@ -419,34 +419,34 @@ # # File: src/shar.c, line: 1183 # File: src/shar.c, line: 1188 -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "SKIPPING %s" msgstr "" # # File: src/shar.c, line: 1182 -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr " " # # File: src/shar.c, line: 1188 -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" msgstr "( )" # # File: src/shar.c, line: 1206 -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr " %s (%s)" # # File: src/shar.c, line: 1211 -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr " " @@ -456,7 +456,7 @@ # File: src/shar.c, line: 1329 # File: src/shar.c, line: 1518 # File: src/shar.c, line: 1536 -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr " " @@ -464,7 +464,7 @@ # # File: src/shar.c, line: 954 # File: src/shar.c, line: 1340 -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, fuzzy, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" msgstr " " @@ -472,111 +472,111 @@ # # File: src/shar.c, line: 953 # File: src/shar.c, line: 1339 -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr " " # # File: src/shar.c, line: 1346 -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "" # # File: src/shar.c, line: 1350 -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr " " # # File: src/shar.c, line: 1410 -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr " 1 !" # # File: src/shar.c, line: 1410 -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 #, fuzzy msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" msgstr " 1 !" # # File: src/shar.c, line: 1427 -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" msgstr " " # # File: src/shar.c, line: 1434 -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "continuing file %s" msgstr " " # # File: src/shar.c, line: 1455 -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is complete" msgstr " " # # File: src/shar.c, line: 1464 -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr " uudecode " # # File: src/shar.c, line: 1478 -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr " " # # File: src/shar.c, line: 1489 -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr " gunzip" # # File: src/shar.c, line: 1489 -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr " gunzip" # # File: src/shar.c, line: 1552 -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr " MD5" -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "" # # File: src/shar.c, line: 1647 -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr " `%s'" # # File: src/shar.c, line: 1658 -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr " `%s'" @@ -586,7 +586,7 @@ # File: src/unshar.c, line: 302 # File: src/uudecode.c, line: 370 # File: src/uuencode.c, line: 211 -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr " `%s --help' .\n" @@ -594,14 +594,14 @@ # # File: src/shar.c, line: 1674 # File: src/unshar.c, line: 306 -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr ": %s []... []...\n" # # File: src/shar.c, line: 1675 -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" @@ -610,7 +610,7 @@ # # File: src/uuencode.c, line: 216 -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -624,7 +624,7 @@ " --help \n" " --version \n" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -632,7 +632,7 @@ " -S, --stdin-file-list read file list from standard input\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -640,7 +640,7 @@ " -S, --stdin-file-list read file list from standard input\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -651,7 +651,7 @@ # # File: src/shar.c, line: 1694 -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -689,7 +689,7 @@ " -Z, --compress uuencode \n" " -b, --bits-per-code=BITS -bBITS ( 12) \n" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" @@ -697,7 +697,7 @@ # # File: src/shar.c, line: 1711 -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -744,7 +744,7 @@ # # File: src/shar.c, line: 1729 -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -754,55 +754,55 @@ " -o -l -L, -n -a.\n" " -g -z, -b -Z.\n" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "" # # File: src/shar.c, line: 1816 -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr " DEBUG " # # File: src/shar.c, line: 1837 -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr " %dk\n" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "" # # File: src/shar.c, line: 1904 -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, fuzzy, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr " %dk\n" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr "" @@ -812,7 +812,7 @@ # File: src/unshar.c, line: 405 # File: src/uudecode.c, line: 418 # File: src/uuencode.c, line: 260 -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -826,61 +826,61 @@ # # File: src/shar.c, line: 2011 -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr ": " # # File: src/shar.c, line: 2022 -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr ": - " # # File: src/shar.c, line: 2078 -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 msgid "No input files" msgstr " " # # File: src/shar.c, line: 2084 -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr " -a -n" # # File: src/shar.c, line: 2090 -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr " -l -L -o" # # File: src/shar.c, line: 2102 -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr " -X shar Usenet " # # File: src/shar.c, line: 2143 -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr " " # # File: src/shar.c, line: 2145 -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr " %d \n" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." msgstr "" # # File: src/shar.c, line: 586 -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." msgstr " " @@ -979,7 +979,7 @@ # # File: src/uuencode.c, line: 305 -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Write error" msgstr " " @@ -987,21 +987,21 @@ # # File: src/uudecode.c, line: 98 # File: src/uudecode.c, line: 196 -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "%s: " # # File: src/uudecode.c, line: 141 -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "%s: `end'" # # File: src/uudecode.c, line: 205 -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "%s: padding `='" @@ -1010,28 +1010,28 @@ # File: src/uudecode.c, line: 229 # File: src/uudecode.c, line: 237 # File: src/uudecode.c, line: 251 -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "%s: " # # File: src/uudecode.c, line: 289 -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "%s: `begin'" # # File: src/uudecode.c, line: 321 -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "%s: ~user" # # File: src/uudecode.c, line: 328 -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "%s: `%s'" @@ -1039,17 +1039,17 @@ # # File: src/shar.c, line: 687 # File: src/shar.c, line: 914 -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr " %s" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr "" @@ -1059,26 +1059,26 @@ # File: src/shar.c, line: 1329 # File: src/shar.c, line: 1518 # File: src/shar.c, line: 1536 -#: src/uudecode.c:398 +#: src/uudecode.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "freopen of %s" msgstr " " -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" msgstr "" # # File: src/uudecode.c, line: 374 -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr ": %s []...\n" # # File: src/uudecode.c, line: 375 -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" Files sharutils-4.6.2/po/es.gmo and sharutils-4.6.3/po/es.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/es.po sharutils-4.6.3/po/es.po --- sharutils-4.6.2/po/es.po 2006-03-25 10:02:21.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/es.po 2006-06-03 12:19:12.000000000 -0700 @@ -1,34 +1,20 @@ # Mensajes en espaol para GNU sharutils. # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. # Toms Bautista , 1996. +# Santiago Vila , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU sharutils 4.2c\n" +"Project-Id-Version: GNU sharutils 4.6.3-pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-25 20:45+0100\n" -"Last-Translator: Bruce Korb \n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-26 17:25+0200\n" +"Last-Translator: Santiago Vila \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -# En gettext metimos `Error desconocido del sistema'. ipg -# Pues s. tbd -# Pues no. Al final en gettext pusimos "error del sistema desconocido". sv -# -# El motivo: Agrupando, es unknown system-error -# "(error del sistema) desconocido." -# No hacerlo as es separar las palabras "error" y "sistema" demasiado, y -# si bien puede parecer que hablamos del "sistema desconocido", de la -# otra forma "desconocido del sistema" parece que estamos recitando alguna -# poesa (del saln en el ngulo oscuro...). -# Adems, en algunos idiomas, apuesto lo que sea a que "system error" -# se escribe con una sola palabra. -# Toms, t sabes un poco de alemn, no? -# Espero haberte convencido. Lo dejo como estaba. sv -# #: lib/error.c:131 lib/error.c:159 msgid "Unknown system error" msgstr "Error del sistema desconocido" @@ -71,7 +57,7 @@ #: lib/getopt.c:804 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: opcin no vlida -- %c\n" +msgstr "%s: opcin invlida -- %c\n" #: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964 #, c-format @@ -79,190 +65,189 @@ msgstr "%s: la opcin requiere un argumento -- %c\n" #: lib/getopt.c:881 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: la opcin `%s' es ambigua\n" +msgstr "%s: la opcin `-W %s' es ambigua\n" #: lib/getopt.c:899 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: la opcin `--%s' no admite ningn argumento\n" +msgstr "%s: la opcin `-W %s' no admite ningn argumento\n" #: lib/xmalloc.c:66 -#, fuzzy msgid "memory exhausted" -msgstr "Memoria agotada" +msgstr "memoria agotada" -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." -msgstr "" +msgstr "Nota: no se verifican las sumas md5. Considere instalar GNU coreutils." # Nota: Se supone que este mensaje contina en el siguiente. De ah el "e". -#: src/shar.c:651 +# +# FIXME: No se traducen palabras sueltas sino frases completas. +# Hablar con el autor. +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "" "ATENCIN: no se restablecern las marcas de tiempo.\n" " Considere tomar e" -#: src/shar.c:653 -#, fuzzy -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." -msgstr "instalar GNU \\`touch', distribuido con las `GNU File Utilities'..." +#: src/shar.c:643 +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." +msgstr "instalar GNU `touch'\\'', distribuido con GNU coreutils..." -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" -msgstr "" +msgstr "el directorio de bloqueo '${lock_dir}' existe" -#: src/shar.c:665 -#, fuzzy +#: src/shar.c:655 msgid "failed to create lock directory" -msgstr "fallo al crear directorio de bloqueo" +msgstr "fallo al crear el directorio de bloqueo" -#: src/shar.c:669 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:659 +#, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." -msgstr "fallo al crear directorio de bloqueo" +msgstr "x - creado el directorio de bloqueo `'%s\\''." -#: src/shar.c:671 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:661 +#, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." -msgstr "fallo al crear directorio de bloqueo" +msgstr "x - fallo al crear el directorio de bloqueo `'%s\\''." -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "s" -#: src/shar.c:679 -#, fuzzy +#: src/shar.c:669 msgid "overwrite this file" -msgstr "sobrescribe" +msgstr "sobrescribe este fichero" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "no" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" -msgstr "" +msgstr "salta este fichero" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" -msgstr "" +msgstr "todos" -#: src/shar.c:681 -#, fuzzy +#: src/shar.c:671 msgid "overwrite all files" -msgstr "sobrescribe" +msgstr "sobrescribe todos los ficheros" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ninguno" -#: src/shar.c:682 -#, fuzzy +#: src/shar.c:672 msgid "overwrite no files" -msgstr "sobrescribe" +msgstr "no sobrescribe ningn fichero" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" -msgstr "" +msgstr "ayuda" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" -msgstr "" +msgstr "explica las opciones" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" -msgstr "" +msgstr "salir" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" -msgstr "" +msgstr "sale inmediatamente" -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr "Demasiados directorios para crear con `mkdir'" -#: src/shar.c:745 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:735 +#, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." -msgstr "creando directorio" +msgstr "x - creado el directorio `%s'\\''." -#: src/shar.c:747 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:737 +#, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." -msgstr "fallo al crear directorio de bloqueo" +msgstr "x - fallo al crear el directorio `%s'\\''." -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "No se puede acceder a %s" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" -msgstr "La opcin -C est obsoleta, se utiliza -Z en su lugar" +msgstr "La opcin -C est obsoleta, utilice -Z en su lugar" -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 msgid "Cannot get current directory name" msgstr "No se puede obtener el nombre del directorio actual" -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." msgstr "" +"Los archivos deben desempaquetarse en orden!\n" +"Por favor desempaquete '`cat ${lock_dir}/seq`' a continuacin." -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 +#, c-format msgid "New file, remaining %s, " -msgstr "Archivo nuevo, faltan %ld, " +msgstr "Nuevo fichero, faltan %s, " -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 +#, c-format msgid "Limit still %s\n" -msgstr "El lmite es an %d\n" +msgstr "El lmite es an %s\n" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 +#, c-format msgid "restore of %s failed" -msgstr "restauracin de" +msgstr "la restauracin de %s fall" -#: src/shar.c:995 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:985 +#, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" -msgstr "contina con la parte" +msgstr "Fin de la parte %d, contina con la parte %d" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" -msgstr "Archivo de comienzo %s\n" +msgstr "Fichero de comienzo %s\n" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" -msgstr "%s: No es un archivo regular" +msgstr "%s: No es un fichero regular" # Me resulta demasiado inconexo ... y poner algo as como # `quedan %ld bytes' aunque no sea tan fiel como debiera? # ipg # A m no me disgusta. Pero pongo "faltan" en vez de "quedan". tb -#: src/shar.c:1075 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1065 +#, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" -msgstr "En `shar': faltan %ld bytes\n" +msgstr "En `shar': faltan %s bytes\n" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "vaco" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "(vaco)" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, c-format msgid "Cannot open file %s" -msgstr "No se puede abrir el archivo %s" +msgstr "No se puede abrir el fichero %s" # Para que esto "haga juego" con otra cosa que hay ms abajo, quiz habra # que poner "comprimido con `compress'", qu horror! sv @@ -270,37 +255,35 @@ # Nada, creo. O esto, o lo que haba antes. sv # Bueno, la verdad es que as se respeta fielmente el original, pues # lo que se traducen no son palabras sino significados. sv -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "comprimido con `compress'" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr "comprimido con `gzip'" -#: src/shar.c:1158 -#, fuzzy +#: src/shar.c:1148 msgid "bzipped" -msgstr "comprimido con `gzip'" +msgstr "comprimido con bzip" -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" msgstr "binario" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "(comprimido)" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "(comprimido con `gzip')" -#: src/shar.c:1162 -#, fuzzy +#: src/shar.c:1152 msgid "(bzipped)" -msgstr "(comprimido con `gzip')" +msgstr "(comprimido con bzip)" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" msgstr "(binario)" @@ -346,33 +329,33 @@ # Pues lo dejamos cambiado. tb # # FIXME: Escribir al autor, de todas formas. sv+ -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr "Fall la llamada al sistema `fork'" -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" -msgstr "Archivo %s (%s)" +msgstr "Fichero %s (%s)" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "(texto)" # He quitado una 'e' em+ -#: src/shar.c:1259 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1249 +#, c-format msgid "overwriting %s" -msgstr "sobrescribiendo" +msgstr "sobrescribiendo %s" -#: src/shar.c:1261 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1251 +#, c-format msgid "overwrite %s" -msgstr "sobrescribe" +msgstr "sobrescribe %s" # Estamos empleando extensivamente: 'pasando por alto' em+ # Bueno, eres t quien lo est empleando extensivamente. @@ -383,82 +366,81 @@ # Pasar por alto, parece que s se considera pero luego se hace la vista # gorda, o algo as (como un "perdn"). # Tal vez por eso no me acabe de gustar "pasar por alto". sv+ -#: src/shar.c:1265 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1255 +#, c-format msgid "SKIPPING %s" -msgstr "SALTANDO" +msgstr "SALTANDO %s" # interrumpida ? sv # Interrumpir y abortar, aunque son cosas similares, # normalmente dan lugar a resultados distintos. -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr "extraccin abortada" -#: src/shar.c:1270 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1260 +#, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" -msgstr "(el archivo ya existe)" +msgstr "SALTANDO %s (el fichero ya existe)" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "Guardando %s (%s)" -#: src/shar.c:1284 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1274 +#, c-format msgid "x - extracting %s %s" -msgstr "extrayendo" +msgstr "x - extrayendo< %s %s" -#: src/shar.c:1400 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1390 +#, c-format msgid "restore of %s failed\n" -msgstr "restauracin de" +msgstr "la restauracin de %s fall\n" -#: src/shar.c:1409 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1399 +#, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" -msgstr "contina con la parte" +msgstr "Fin de la parte %ld, contina con la parte %ld" # Nota: se supone que despus de este mensaje aparece un numerito. -#: src/shar.c:1415 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1405 +#, c-format msgid "End of %s part %d" -msgstr "Fin de la parte" +msgstr "Fin de %s parte %d" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "archivo" -#: src/shar.c:1420 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1410 +#, c-format msgid "File %s is continued in part %d" -msgstr "contina en la parte" +msgstr "El fichero %s contina en la parte %d" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "Por favor, desempaquete primero la parte 1!" -#: src/shar.c:1468 -#, fuzzy +#: src/shar.c:1458 msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" -msgstr "Por favor, desempaquete primero la parte 1!" +msgstr "Por favor, desempaquete la parte '${shar_sequence}' a continuacin!" # Idem em+ -#: src/shar.c:1479 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1469 +#, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" -msgstr "TODAVA SALTANDO" +msgstr "TODAVA SALTANDO %s" -#: src/shar.c:1487 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1477 +#, c-format msgid "continuing file %s" -msgstr "continuando con el archivo" +msgstr "continuando con el fichero %s" -#: src/shar.c:1505 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1495 +#, c-format msgid "File %s is complete" -msgstr "se ha completado" +msgstr "El fichero %s se ha completado" # Otra sugerencia: descodificando en lugar de decodificando. sv # Y otra ms: descodificando el archivo ... (aadir "el"). sv @@ -479,27 +461,27 @@ # Para el Canal Plus qu se usa? un descodificador o un decodificador? # Pregntese a quien tenga uno, y entonces decidimos. tb # :-) :-) :-) sv -#: src/shar.c:1512 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1502 +#, c-format msgid "uudecoding file %s" -msgstr "decodificando el archivo con `uudecode'" +msgstr "decodificando el fichero %s con `uudecode'" # Nota: Aadir "con `uncompress'" est justificado por el hecho de que # cuando se descomprime con gunzip se le llama "gunzipping". -#: src/shar.c:1522 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1512 +#, c-format msgid "uncompressing file %s" -msgstr "descomprimiendo el archivo con `uncompress'" +msgstr "descomprimiendo el fichero %s con `uncompress'" -#: src/shar.c:1530 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1520 +#, c-format msgid "gunzipping file %s" -msgstr "descomprimiendo el archivo con `gunzip'" +msgstr "descomprimiendo el fichero %s con `gunzip'" -#: src/shar.c:1538 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1528 +#, c-format msgid "bunzipping file %s" -msgstr "descomprimiendo el archivo con `gunzip'" +msgstr "descomprimiendo el fichero %s con `bunzip'" # Sugerencia: "suma de comprobacin MD5" o "comprobacin MD5". sv # El "check" es el mismo "check" de "cheksum" (suma de comprobacin), solo que @@ -529,48 +511,47 @@ # No es la suma MD5 la que falla sino la comprobacin, no? tb # Bueno, tambin puede decirse que es la suma la que falla, en tanto que no # es la que debera ser. Djalo como est, si te parece. sv -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr "Fallo en la comprobacin de la suma MD5" -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" -msgstr "" +msgstr "'aviso de restauracin: el tamao de %s no es %s'\n" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" -msgstr "" +msgstr "reserva de espacio para el nombre del fichero de salida" -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr "Abriendo `%s'" -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr "Cerrando `%s'" -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pruebe `%s --help' para ms informacin.\n" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [ARCHIVO]...\n" +msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [FICHERO]...\n" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Los argumentos obligatorios para las opciones largas\n" "tambin son obligatorios para las opciones cortas.\n" -#: src/shar.c:1738 -#, fuzzy +#: src/shar.c:1728 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" @@ -579,27 +560,41 @@ " -q, --quiet, --silent do not output verbose messages locally\n" msgstr "" "\n" -" -m, --base64 utiliza base64 como se indica en RFC1521\n" -" --help muestra esta ayuda y finaliza\n" -" --version informa de la versin y finaliza\n" +"Opciones de realimentacin:\n" +" --help muestra esta ayuda y finaliza\n" +" --version informa de la versin y finaliza\n" +" -q, --quiet, --silent no muestra mensajes de progreso localmente\n" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" " -p, --intermix-type allow -[BTzZ] in file lists to change mode\n" " -S, --stdin-file-list read file list from standard input\n" msgstr "" +"\n" +"Seleccin de ficheros:\n" +" -p --intermix-type permite -[BTzZ] en listas de ficheros para " +"cambiar\n" +" el modo\n" +" -S, --stdin-file-list lee la lista de ficheros de la entrada estndar\n" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" " -p, --intermix-type allow -[BTz] in file lists to change mode\n" " -S, --stdin-file-list read file list from standard input\n" msgstr "" +"\n" +"Seleccin de ficheros:\n" +"\n" +" -p, --intermix-type permite -[BTz] en listas de ficheros para cambiar " +"el\n" +" modo\n" +" -S, --stdin-file-list lee la lista de ficheros de la entrada estndar\n" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -607,6 +602,16 @@ " -l, --whole-size-limit=SIZE split archive, not files, to SIZE kilobytes\n" " -L, --split-size-limit=SIZE split archive, or files, to SIZE kilobytes\n" msgstr "" +"\n" +"Divisin del resultado:\n" +" -o, --output-prefix=PREFIJO coloca el resultado en PREFIJO.01 a PREFIJO." +"NN\n" +" -l, --whole-size-limit=TAMAO divide el archivo, no los ficheros, en " +"trozos\n" +" de TAMAO kilobytes\n" +" -L, --split-size-limit=TAMAO divide el archivo, o los ficheros, en " +"trozos\n" +" de TAMAO kilobytes\n" # Otra cosa: El "controlling" y el "selecting" creo que no son gerundios. # Dira que aqu lo que pega es: @@ -621,8 +626,7 @@ # Coding -> cifrado? tb # En -a documentar? me suena un rato dao la vuerta :) ipg # Vale. tb -#: src/shar.c:1767 -#, fuzzy +#: src/shar.c:1757 msgid "" "\n" "Controlling the shar headers:\n" @@ -648,6 +652,7 @@ " de tipo `Submitted-by:' y `Archive-name:'\n" " -c, --cut-mark comienza el archivo `shar' con una\n" " lnea de corte\n" +" -t, --translate traduce los mensajes del script\n" "\n" "Seleccin del modo de almacenamiento de los archivos:\n" " -M, --mixed-uuencode decide automticamente el cifrado con\n" @@ -658,14 +663,17 @@ " -z, --gzip procesa todos los archivos con `gzip' y\n" " `uuencode'\n" " -g, --level-for-gzip=NIVEL pasa -NIVEL (por defecto 9) a `gzip'\n" -" -Z, --compress comprime y codifica todos los archivos\n" -" -b, --bits-per-code=BITS pasa -bBITS (por defecto 12) a `compress'\n" +" -j, --bzip2 procesa todos los ficheros con bzip2\n" +" y uuencode\n" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" msgstr "" +" -Z, --compress comprime y codifica con uuencode todos los\n" +" ficheros\n" +" -b, --bits-per-code=BITS pasa -bBITS (por omisin 12) a compress\n" # En -D, qu tal `no comprueba la huella MD5 con `md5sum'' (donde # digo `huella' pon lo que ms te guste :)? @@ -696,7 +704,7 @@ # (Siendo efectivamente esto ltimo a lo que se refiere realmente). # Pero mejor lo dejamos as, no vaya a ser que al intentar traducir # `digest' quede peor... sv -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -721,7 +729,7 @@ " -D, --no-md5-digest no utiliza `md5sum' para verificar\n" " -F, --force-prefix fuerza el carcter de prefijo en todas\n" " las lneas\n" -" -d, --here-delimiter=CADENA usa CADENA para delimitar los archivos en\n" +" -d, --here-delimiter=CADENA usa CADENA para delimitar los ficheros en\n" " el archivo `shar'\n" "\n" "Produccin de distintas clases de archivos `shar':\n" @@ -734,48 +742,51 @@ " -X, --query-user pregunta al usuario antes de escribir sobre\n" " archivos (no para red)\n" " -m, --no-timestamp no restaura las fechas y horas de modificacin\n" -" del archivo\n" +" del fichero\n" " -Q, --quiet-unshar impide producir mensajes al deshacer\n" " el archivo `shar'\n" " -f, --basename restaura en un directorio, sin tener en cuenta\n" " la jerarqua\n" " --no-i18n no produce `script' de shell internacionalizado\n" -#: src/shar.c:1808 -#, fuzzy +#: src/shar.c:1798 msgid "" "\n" "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" msgstr "" "\n" -"Se necesita la opcin -o con -l -L, la opcin -n se necesita con -a.\n" -"La opcin -g implica -z, la opcin -b implica -Z.\n" +"La opcin -o es necesaria con -l o -L, la opcin -n es necesaria con -a.\n" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" -msgstr "" +msgstr "La opcin -g implica -z, la opcin -b implica -Z.\n" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" -msgstr "" +msgstr "La opcin -g implica -z.\n" +# Nota: Lo del ltimo traductor es provisional hasta que piense algo mejor. #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" +"Comunicar bichos a <%s>.\n" +"Comunicar errores de traduccin al ltimo traductor:\n" +" msgunfmt /usr/share/locale/es/LC_MESSAGES/sharutils.mo | grep Last-" +"Translator\n" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" -msgstr "" +msgstr "lmite de tamao de fichero invlido `%s'" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "formato invlido (campo \"count\" demasiado ancho): '%s'\n" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr "No se seleccion DEBUG en la compilacin" @@ -789,29 +800,29 @@ # coca. Yo creo que traducira `Soft limit' como `Lmite de aviso' y # `Hard limit' como 'Lmite inexcedible'. ipg # "lmite por hardware" me parece perfecto. sv -#: src/shar.c:1994 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1984 +#, c-format msgid "Hard limit %s\n" -msgstr "Lmite por hardware %dk\n" +msgstr "Lmite por hardware %s\n" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" -msgstr "" +msgstr "Este sistema no admite -Z ('compress'), utilice -z en su lugar" # Lmite de aviso? ipg # Otra buena pregunta. tb # Me remito a la anterior respuesta :). ipg -#: src/shar.c:2072 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:2059 +#, c-format msgid "Soft limit %s\n" -msgstr "Lmite por software %dk\n" +msgstr "Lmite por software %s\n" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" -msgstr "" +msgstr "prefijo de salida ilegal\n" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -825,7 +836,7 @@ # ver arriba del todo. # Lo cambio, con permiso. sv -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "ATENCIN: No se permite la interaccin del usuario en modo `vanilla'" @@ -853,7 +864,7 @@ # # S, yo... me suena a desechos (desperdicios). No s. sv # Ya, ya lo saba... Cambio a "descartadas" a ver. tb -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr "ATENCIN: Descartadas las opciones de almacenamiento para no-texto" @@ -864,41 +875,41 @@ # Si ponemos "No se han indicado archivos de entrada" # el plural parece indicar que hay que dar varios archivos de entrada. # Lo cambio, a ver si te gusta. sv -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 msgid "No input files" -msgstr "No se ha indicado ningn archivo de entrada" +msgstr "No se ha indicado ningn fichero de entrada" -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "No se puede usar la opcin -a sin -n" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr "No se puede usar la opcin -l -L sin -o" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "" "POR FAVOR evite archivos creados con `shar -X' en Usenet o redes pblicas" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "Ha desempaquetado la ltima parte" -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" -msgstr "Creados %d archivos\n" +msgstr "Creados %d ficheros\n" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." -msgstr "" +msgstr "x - borrado el directorio de bloqueo `'%s\\''." -#: src/shar.c:2323 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:2310 +#, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." -msgstr "fallo al crear directorio de bloqueo" +msgstr "x - fallo al borrar el directorio de bloqueo `'%s\\''." #: src/unshar.c:169 #, c-format @@ -925,10 +936,9 @@ msgid "The `cut' line was followed by: %s" msgstr "La lnea `cut' estaba seguida por: %s" -# Sugerencia: Iniciando. sv #: src/unshar.c:269 msgid "Starting `sh' process" -msgstr "Arrancando el proceso `sh'" +msgstr "Iniciando el proceso `sh'" # guin -> `script' # concatenados o concadenados? @@ -957,7 +967,7 @@ "\n" " -d, --directory=DIRECTORIO cambia a DIRECTORIO antes de desempaquetar\n" " -c, --overwrite pasa -c al `script' shar para sobreescribir\n" -" archivos\n" +" ficheros\n" " -e, --exit-0 igual que `--split-at=\"exit 0\"'\n" " -E, --split-at=CADENA divide los archivos `shar' concatenados\n" " tras encontrar CADENA\n" @@ -965,7 +975,7 @@ " --help muestra esta ayuda y finaliza\n" " --version informa de la versin y finaliza\n" "\n" -"Si no se indica ARCHIVO, entonces se lee la entrada estndar.\n" +"Si no se indica FICHERO, entonces se lee la entrada estndar.\n" #: src/unshar.c:395 #, c-format @@ -974,7 +984,7 @@ #: src/unshar.c:446 src/unshar.c:508 msgid "allocate file name buffer" -msgstr "" +msgstr "reserva de espacio para el nombre del fichero" #: src/unshar.c:467 msgid "standard input" @@ -982,24 +992,24 @@ #: src/unshar.c:529 msgid "allocate file buffer" -msgstr "" +msgstr "reserva de espacio para el fichero" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 -#, fuzzy, c-format +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 +#, c-format msgid "%s: Write error" -msgstr "Error de escritura" +msgstr "%s: Error de escritura" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" -msgstr "%s: Archivo cortado" +msgstr "%s: Fichero cortado" -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "%s: No hay lnea `end'" -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "%s: datos posteriores al carcter de relleno `='" @@ -1012,14 +1022,14 @@ # Pues si ya somos tres, no creo que vaya a esperar mucho a poner `no vlida'. # A la prxima... tbd # No, yo deca que por m vale "ilegal". Prefiero ilegal. sv -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "%s: lnea ilegal" # Aqu tal vez se podra aadir "ninguna". # "No hay ninguna lnea `begin'". sv+ -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "%s: No hay lnea `begin'" @@ -1035,47 +1045,47 @@ # o porque el dado no existe? Si es lo primero, que lo dudo, # me inclino por ilegal, y si es la segunda, por poner `El usuario # especificado no existe'. ipg -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "%s: ~usuario ilegal" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "%s: No hay ningn usuario `%s'" -#: src/uudecode.c:380 -#, fuzzy, c-format +#: src/uudecode.c:387 +#, c-format msgid "cannot access %s" -msgstr "No se puede acceder a %s" +msgstr "no se puede acceder a %s" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" -msgstr "" +msgstr "denegada la escritura al FIFO (%s)" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" -msgstr "" +msgstr "no se sigue al enlace (%s)" -#: src/uudecode.c:398 -#, fuzzy, c-format +#: src/uudecode.c:405 +#, c-format msgid "freopen of %s" -msgstr "Abriendo `%s'" +msgstr "Efectuando freopen sobre %s" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" -msgstr "" +msgstr "Efectuando chmod sobre %s" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" -msgstr "Modo de empleo: %s [ARCHIVO]...\n" +msgstr "Modo de empleo: %s [FICHERO]...\n" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" @@ -1086,7 +1096,7 @@ "obligatorios\n" "para las opciones cortas.\n" "\n" -" -o, --output-file=ARCHIVO dirige la salida hacia ARCHIVO\n" +" -o, --output-file=FICHERO dirige la salida hacia FICHERO\n" " --help muestra esta ayuda y finaliza\n" " --version informa de la versin y finaliza\n" @@ -1101,7 +1111,7 @@ #: src/uuencode.c:208 #, c-format msgid "Usage: %s [INFILE] REMOTEFILE\n" -msgstr "Modo de empleo: %s [ARCHIVO-DE-ENTRADA] ARCHIVO-REMOTO\n" +msgstr "Modo de empleo: %s [FICHERO-DE-ENTRADA] FICHERO-REMOTO\n" #: src/uuencode.c:209 msgid "" @@ -1116,14 +1126,14 @@ " --version informa de la versin y finaliza\n" #: src/uuencode.c:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fopen-ing %s" -msgstr "Abriendo `%s'" +msgstr "Efectuando fopen sobre %s" #: src/uuencode.c:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fstat-ing %s" -msgstr "Archivo de comienzo %s\n" +msgstr "Efectuando fstat sobre %s" # dem ... ipg # dem. tb @@ -1139,12 +1149,6 @@ #~ msgid "Must unpack archives in sequence!" #~ msgstr "Debe desempaquetar los archivos en orden!" -#~ msgid "Please unpack part" -#~ msgstr "Por favor, desempaquete la parte" - -#~ msgid "next!" -#~ msgstr "siguiente!" - # Me da en la nariz que este fallido se usa para conectar con # la frase anterior en algo como `restauracin de fallida', # por lo que quiz debera ser `fallida'. Creo que tendras que Files sharutils-4.6.2/po/et.gmo and sharutils-4.6.3/po/et.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/et.po sharutils-4.6.3/po/et.po --- sharutils-4.6.2/po/et.po 2006-03-25 10:02:21.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/et.po 2006-06-03 12:19:12.000000000 -0700 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sharutils 4.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 10:45+0200\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -78,117 +78,118 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "mlu on otsas" -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "" "Mrkus: md5 kontrollsummasid ei kontrolli. Kaaluge GNU coreutils " "paigaldamist." -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "HOIATUS: ei taasta ajatempleid. Kaaluge GNU failiutiliitide" -#: src/shar.c:653 -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." +#: src/shar.c:643 +#, fuzzy +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." msgstr "paigaldan GNU \\`touch', GNU File Utilities komplektist..." -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" msgstr "" -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 msgid "failed to create lock directory" msgstr "lukkude kataloogi loomine ebannestus" -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." msgstr "x - lukkude kataloog `'%s\\'' loodud." -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." msgstr "x - lukkude kataloogi `'%s\\'' loomine ebannestus." -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" msgstr "" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 #, fuzzy msgid "overwrite this file" msgstr "kirjutan le" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" msgstr "" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 #, fuzzy msgid "overwrite all files" msgstr "kirjutan le" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" msgstr "" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 #, fuzzy msgid "overwrite no files" msgstr "kirjutan le" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" msgstr "" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr "" -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr "Liiga palju katalooge mkdir ksule" -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." msgstr "x - tekitasin kataloogi `%s'\\''." -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr "x - kataloogi `%s'\\'' loomine ebannestus." -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "%s ei saa kasutada" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr "-C on ebasoovitab, kasutage -Z" -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 msgid "Cannot get current directory name" msgstr "Ei nnestu tuvastada jooksva kataloogi nime" -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." @@ -196,245 +197,245 @@ "Arhiivid tuleb lahti pakkida jrjekorras!\n" "Palun pakkige jrgmisena lahti osa '`cat ${lock_dir}/seq`'." -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr "Uus fail, jrgi %s, " -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr "Limiit on ikka %s\n" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr "%s taastame ebannestus" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr "Osa %d lpp, jtkan osaga %d" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr "Alustan fili %s\n" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "%s: Pole tavaline fail" -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr "sharis: suurus veel %s\n" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "thi" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "(thi)" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "Faili %s ei saa avada" -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "kompressitud" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr "gzipitud" -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 msgid "bzipped" msgstr "bzipitud" -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" msgstr "binaar" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "(kompressitud)" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "(gzipitud)" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 msgid "(bzipped)" msgstr "(bzipitud)" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" msgstr "(binaar)" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr "fork ebannestus" -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "Fail %s (%s)" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "tekst" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "(tekst)" -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "overwriting %s" msgstr "kirjutan le" -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "overwrite %s" msgstr "kirjutan le" -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "SKIPPING %s" msgstr "JTAN VAHELE" -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr "vljastamine katkestatud" -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" msgstr "(fail on juba olemas)" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "Salvestan %s (%s)" -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr "vljastan" -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr "%s taastamine ebannestus\n" -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, fuzzy, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" msgstr "Osa %d lpp, jtkan osaga %d" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr "%s Osa %d lpp" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "arhiiv" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr "Fail %s jtkub osas %d" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "Palun pakkige lahti esmalt osa 1!" -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 #, fuzzy msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" msgstr "Palun pakkige lahti esmalt osa 1!" -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" msgstr "JTAN IKKA VAHELE" -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "continuing file %s" msgstr "jtkan faili" -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is complete" msgstr "on valmis" -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr "uudekodeerin faili" -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr "unkompressin faili" -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr "gunzipin faili" -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr "bunzipin faili" -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr "MD5 kontroll ebannestus" -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "vtan ruumi vljundfaili nimele" -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr "Avan `%s'" -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr "Sulen `%s'" -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Lisainfot saate ksuga Try `%s --help'.\n" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... [FAIL]...\n" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Kohustuslikud argumendid pikkades vtmetel on kohustuslikud ka lhikestel.\n" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" @@ -448,7 +449,7 @@ " --version esita versiooni info\n" " -q, --quiet, --silent ra vljasta tagasiside teateid lokaalselt\n" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -460,7 +461,7 @@ " -p, --intermix-type luba -[BTzZ] faililoendites moodi muutmiseks\n" " -S, --stdin-file-list loe failide loend standardsisendist\n" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -472,7 +473,7 @@ " -p, --intermix-type luba -[BTz] faililoendites moodi muutmiseks\n" " -S, --stdin-file-list loe failide loend standardsisendist\n" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -486,7 +487,7 @@ " -l, --whole-size-limit=MAHT jaga arhiiv, mitte failid, MAHT KB osadeks\n" " -L, --split-size-limit=MAHT jaga arhiiv vi failid MAHT KB osadeks\n" -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -520,7 +521,7 @@ " -g, --level-for-gzip=TASE kasuta gzip -TASE (vaikimisi 9)\n" " -j, --bzip2 kasuta kikide failidega bzip2 ja uuencode\n" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" @@ -528,7 +529,7 @@ " -Z, --compress kompressi ja uukodeeri kik failid\n" " -b, --bits-per-code=BITTE kasutad compress -bBITTE (vaikimisi 12)\n" -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -564,7 +565,7 @@ " -f, --basename sltumata hierarhiast taasta hte kataloogi\n" " --no-i18n ra loo rahvuskeelte toega skripti\n" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 msgid "" "\n" "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" @@ -572,54 +573,54 @@ "\n" "Vti -o on nutav vtmega -l vi -L, vti -n on nutav vtmega -a.\n" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "Vti -g kasutab ka vtit -z, vti -b kasutab ka vtit -Z.\n" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "Vti -g kasutab ka vtit -z.\n" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Vigadest teatage aadressil <%s>.\n" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "vigane faili suuruse piirang `%s'" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "vigane vorming (arvu vli on liiga lai): '%s'\n" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr "DEBUG ei ole kompileerimise ajal mratud" -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr "letamatu piirang %s\n" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "See ssteem ei toeta vtit -Z ('compress'), kasutage selle asemel -z" -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr "Pehme piirang %s\n" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr "lubamatu prefiks vljundile\n" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -631,45 +632,45 @@ "garantii puudub; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA vi SOBIVUSELE\n" "TEATUD KINDLAKS EESMRGIKS.\n" -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "HOIATUS: kasutaja ei saa lihtsa arhiivi loomisse sekkuda" -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr "HOIATUS: Mitte tekstilise paigutamise vtmed mber mratud" -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 msgid "No input files" msgstr "Sisendfaile pole" -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "Vtit -a ei saa vtmeta -n kasutada" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr "Vtit -l ega -L ei saa vtmeta -o kasutada" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "PALUN vltige -X shar'e Usenetis ja avalikes vrkudes" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "Te olete viimase osa lahti pakkinud" -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "Loodud %d faili\n" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." msgstr "x - eemaldasin luku kataloogi `'%s\\''." -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." msgstr "x - lukkude kataloogi eemaldamine ebannestus `'%s\\''." @@ -748,77 +749,77 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr "faili puhvri vtmine" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "%s: Viga kirjutamisel" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "%s: Lhike fail" -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "%s: Puudub rida `end'" -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "%s: titesmbolile `=' jrgnevad andmed" -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "%s: vigane rida" -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "%s: Puudub rida `begin'" -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "%s: Vigane ~kasutaja" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "%s: Kasutaja `%s' puudub" -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "%s ei saa kasutada" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "ei kirjuta FIFO faili (%s)" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr "ei jrgi nimeviidet (%s)" -#: src/uudecode.c:398 +#: src/uudecode.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "freopen of %s" msgstr "Avan `%s'" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" msgstr "" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr "Kasutamine: %s [FAIL]...\n" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" Files sharutils-4.6.2/po/fi.gmo and sharutils-4.6.3/po/fi.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/fi.po sharutils-4.6.3/po/fi.po --- sharutils-4.6.2/po/fi.po 2006-03-25 10:02:21.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/fi.po 2006-06-03 12:19:12.000000000 -0700 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNU sharutils 4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:33+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -78,363 +78,364 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "muisti lopussa" -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "" "Huom: md5summia ei tarkasteta. Harkitse GNU coreutils -paketin asentamista." -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "VAROITUS: aikaleimoja ei palauteta. Harkitse GNU Fileutils -paketissa " -#: src/shar.c:653 -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." +#: src/shar.c:643 +#, fuzzy +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." msgstr "" "levitettävän GNU:n \\\"touch\\\"-ohjelman hankkimista ja asentamista..." -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" msgstr "" -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 #, fuzzy msgid "failed to create lock directory" msgstr "lukkohakemiston luominen epäonnistui" -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." msgstr "lukkohakemiston luominen epäonnistui" -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." msgstr "lukkohakemiston luominen epäonnistui" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" msgstr "" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 #, fuzzy msgid "overwrite this file" msgstr "ylikirjoita" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" msgstr "" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 #, fuzzy msgid "overwrite all files" msgstr "ylikirjoita" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" msgstr "" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 #, fuzzy msgid "overwrite no files" msgstr "ylikirjoita" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" msgstr "" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr "" -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr "Liian monta hakemistoa mkdir-luontiin" -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." msgstr "lukkohakemiston luominen epäonnistui" -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr "lukkohakemiston luominen epäonnistui" -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voi käyttää" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr "-C on poistumassa käytöstä, käytä sen sijaan -Z" -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 msgid "Cannot get current directory name" msgstr "Nykyisen hakemiston nimeä ei voida selvittää" -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." msgstr "" -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr "Uusi tiedosto, jäljellä %s, " -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr "Raja edelleen %s\n" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr "tiedoston" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr "jatka osalla" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr "Aloitetaan tiedostoa %s\n" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "%s: Ei ole tavallinen tiedosto" -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr "shar(): jäljellä oleva koko %s\n" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "tyhjä" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "(tyhjä)" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata" -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "tiivistetty" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr "gzip-tiivistetty" -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 msgid "bzipped" msgstr "bzip-tiivistetty" -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" msgstr "binääri" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "(tiivistetty)" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "(gzip-tiivistetty)" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 msgid "(bzipped)" msgstr "(bzip-tiivistetty)" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" msgstr "(binääri)" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr "Haarauttaminen epäonnistui" -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "Tiedosto %s (%s)" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "teksti" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "(teksti)" -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "overwriting %s" msgstr "ylikirjoitetaan" -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "overwrite %s" msgstr "ylikirjoita" -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "SKIPPING %s" msgstr "OHITETAAN" -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr "purku keskeytetty" -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" msgstr "(tiedosto on jo olemassa)" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "Tallennetaan %s (%s)" -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr "puretaan" -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr "tiedoston" -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, fuzzy, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" msgstr "jatka osalla" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr "Osan loppu" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "Arkiston loppu" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr "jatkuu osassa" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "Pura osa 1 ensin!" -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 #, fuzzy msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" msgstr "Pura osa 1 ensin!" -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" msgstr "OHITETAAN EDELLEEN" -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "continuing file %s" msgstr "jatketaan tiedostoa" -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is complete" msgstr "on täydellinen" -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr "puretaan tiedoston uu-koodaus" -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr "puretaan tiedoston tiivistys" -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr "puretaan tiedoston gzip-tiivistys" -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr "puretaan tiedoston bzip-tiivistys" -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr "MD5-tarkastus epäonnistui" -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "varataan tulostiedoston nimi" -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr "Avataan \"%s\"" -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr "Suljetaan \"%s\"" -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Lisätietoja saa komennolla \"%s --help\".\n" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille " "valitsimille.\n" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" @@ -448,7 +449,7 @@ " --version näytä versiotiedot ja poistu\n" " -q, --quiet, --silent älä tulosta monisanaisia viestejä paikallisesti\n" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -461,7 +462,7 @@ " käyttäen -[BTzZ]\n" " -S, --stdin-file-list lue tiedostoluettelo vakiosyötteestä\n" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -474,7 +475,7 @@ " käyttäen -[BTz]\n" " -S, --stdin-file-list lue tiedostoluettelo vakiosyötteestä\n" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -491,7 +492,7 @@ " -L, --split-size-limit=KOKO halkaise arkisto tai tiedostot KOKO " "kilotavuun\n" -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -529,7 +530,7 @@ "9)\n" " -j, --bzip2 bzip2-tiivistä ja uu-koodaa kaikki tiedostot\n" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" @@ -538,7 +539,7 @@ " -b, --bits-per-code=MÄÄRÄ anna valitsin -bMÄÄRÄ (oletus 12)\n" " compress-komennolle\n" -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -585,7 +586,7 @@ " --no-i18n älä tuota kansainvälistettyä " "kuorikomentotiedostoa\n" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 msgid "" "\n" "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" @@ -594,17 +595,17 @@ "Valitsin -o vaaditaan valitsimen -l tai -L kanssa, valitsin -n vaaditaan\n" "valitsimen -a kanssa.\n" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "" "Valitsin -g sisältää valitsimen -z, valitsin -b sisältää valitsimen -Z.\n" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "Valitsin -g sisältää valitsimen -z.\n" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" @@ -612,42 +613,42 @@ "Suomennoksen virheistä voi ilmoittaa listalle .\n" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "virheellinen tiedoston kokoraja \"%s\"" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "virheellinen muoto (count-kenttä on liian leveä): \"%s\"\n" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr "DEBUGia ei otettu käyttöön käännösaikana" -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr "Kova raja %s\n" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "" "Tämä järjestelmä ei tue valitsinta -Z (\"compress\"-ohjelma), käytä sen " "sijaan valitsinta -z" -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr "Pehmeä raja %s\n" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr "virheellinen tulostiedoston etuliite\n" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -658,47 +659,47 @@ "Tämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI\n" "ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n" -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "VAROITUS: Yksinkertaisessa tilassa ei ole vuorovaikutteisuutta" -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr "VAROITUS: Ei-tekstin varastointivalinnat ohitettu" -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 msgid "No input files" msgstr "Ei syötetiedostoja" -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "Valitsinta -a ei voi käyttää ilman valitsinta -n" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr "Valitsimia -l ja -L ei voi käyttää ilman valitsinta -o" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "" "VÄLTÄ valitsimella -X luotuja arkistoja keskusteluryhmissä ja julkisissa " "verkoissa" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "Viimeinen osa on purettu" -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "Luotiin %d tiedostoa\n" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, fuzzy, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." msgstr "lukkohakemiston luominen epäonnistui" -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." msgstr "lukkohakemiston luominen epäonnistui" @@ -777,77 +778,77 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr "varaa tiedostopuskuri" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "%s: Kirjoitusvirhe" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "%s: Osittainen tiedosto" -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "%s: Lopetusriviä \"end\" ei ole" -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "%s: dataa täytemerkin \"=\" jälkeen" -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "%s: virheellinen rivi" -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "%s: Aloitusriviä \"begin\" ei ole" -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "%s: Virheellinen ~käyttäjä" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "%s: Käyttäjää \"%s\" ei ole" -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "tiedostoa %s ei voi käyttää" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "FIFO-putkeen (%s) ei kirjoiteta" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr "symlinkkiä (%s) ei seurata" -#: src/uudecode.c:398 +#: src/uudecode.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "freopen of %s" msgstr "Avataan \"%s\"" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" msgstr "" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr "Käyttö: %s [TIEDOSTO]...\n" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" Files sharutils-4.6.2/po/fr.gmo and sharutils-4.6.3/po/fr.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/fr.po sharutils-4.6.3/po/fr.po --- sharutils-4.6.2/po/fr.po 2006-03-25 10:02:21.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/fr.po 2006-06-03 12:19:12.000000000 -0700 @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU sharutils 4.6.1-pre5\n" +"Project-Id-Version: GNU sharutils 4.6.3-pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-14 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-23 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -78,115 +78,114 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "mmoire puise" -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "" "Note: pas de vrification des md5sums. Considrer l'installation de GNU " "coreutils." -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "ATTENTION: les cachets des dates ne seront pas restaurs. Obtenir et" -#: src/shar.c:653 -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." -msgstr "" -"installer `touch'\\'' de GNU, disponible dans les GNU File Utilities ..." +#: src/shar.c:643 +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." +msgstr "installer `touch'\\'' de GNU, distribu dans GNU coreutils..." -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" msgstr "le verrou du rpertoire '${lock_dir}' existe" -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 msgid "failed to create lock directory" msgstr "chec de cration du verrou de rpertoire." -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." msgstr "x - verrou de rpertoire cr `'%s\\''." -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." msgstr "x - chec de cration du verrou de rpertoire `'%s\\''." -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" msgstr "oui" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "overwrite this file" msgstr "craser le fichier" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" msgstr "non" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" msgstr "escamoter le fichier" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" msgstr "tous" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "overwrite all files" msgstr "craser tous les fichiers" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" msgstr "aucun" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "overwrite no files" msgstr "n'craser aucun fichier" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" msgstr "aide" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" msgstr "expliciter les choix" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "quitter" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr "quitter immdiatement" -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr "Trop de rpertoires crer." -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." msgstr "x - rpertoire cr `%s'\\''." -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr "x - chec de cration du rpertoire `%s'\\''." -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "Incapable d'accder %s" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr "L'option -C tombe en dsutude, utilisez -Z de prfrence." -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 msgid "Cannot get current directory name" msgstr "Incapable d'obtenir le nom du rpertoire courant." -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." @@ -194,239 +193,239 @@ "Les archives doivent tre dpaquetes en squence!\n" "SVP dpaqueter la partie '`cat ${lock_dir}/seq`' ensuite." -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr "Nouveau fichier, reste encore %s, " -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr "La limite demeure %s\n" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr "restauration de %s a chou" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr "Fin du segment %d, poursuite avec le segment %d" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr "Traitement de %s\n" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "%s: n'est pas un fichier rgulier." -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr "Dans shar : espace encore disponible %s\n" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "vide" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "(vide)" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier %s" -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "de type compress " -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr "de type gzip " -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 msgid "bzipped" msgstr "de type bzip " -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" msgstr "binaire" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "(format compress )" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "(format gzip )" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 msgid "(bzipped)" msgstr "(format bzip )" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" msgstr "(binaire)" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr "Incapable de faire un clonage (fork)." -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "Fichier %s (%s)" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "texte" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "(texte)" -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, c-format msgid "overwriting %s" msgstr "crasement de %s" -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, c-format msgid "overwrite %s" msgstr "craser de %s" -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, c-format msgid "SKIPPING %s" msgstr "ESCAMOTER %s" -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr "Extraction abandonne." -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" msgstr "ESCAMOTAGE de %s (le fichier existe dj)" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "Compression de %s (%s)" -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr "x - extraction de %s %s" -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr "restauration de %s a chou\n" -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" msgstr "Fin du segment %ld, poursuite avec le segment %ld" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr "Fin de %s segment %d" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "l'archive" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr "Fichier %s se poursuit dans le segment %d" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "Prire de dpaqueter le premier segment d'abord!" -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" msgstr "Prire de dpaqueter le segment '${shar_sequence}' ensuite!" -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" msgstr "ESCAMOTAGE TOUJOURS EN COURS %s" -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, c-format msgid "continuing file %s" msgstr "suite du fichier %s" -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, c-format msgid "File %s is complete" msgstr "Le fichier %s est complet" -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr "uudcodage du fichier %s" -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr "dcompression du fichier %s" -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr "dcompression du fichier %s l'aide de gunzip " -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr "dcompression du fichier %s l'aide de bunzip " -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr "La vrification MD5 a choue." -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" msgstr "" "'AVERTISSEMENT de restauration warning: la taille de %s n'est pas %s'\n" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "allocation du nom de ficheir de sortie" -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr "Ouverture de %s " -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr "Fermeture de %s " -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pour en savoir davantage, faites: %s --help .\n" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]...\n" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" @@ -434,7 +433,7 @@ "aussi\n" "pour les formes courtes correspondantes.\n" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" @@ -448,7 +447,7 @@ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" " -q, --quiet, --silent ne pas afficher des messages trop longs\n" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -462,7 +461,7 @@ " -S, --stdin-file-list lire la liste des fichiers partir de l'entre " "standard\n" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -476,7 +475,7 @@ " -S, --stdin-file-list lire la liste des fichiers partir de l'entre " "standard\n" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -493,7 +492,7 @@ " -L, --split-size-limit=TAILLE scinder l'archive, ou les fichiers, selon la " "TAILLLe en kiloctets\n" -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 msgid "" "\n" "Controlling the shar headers:\n" @@ -534,7 +533,7 @@ " -j, --bzip2 comprimer avec bzip2 et uuencoder tous " "les fichiers\n" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" @@ -543,7 +542,7 @@ " -b, --bits-per-code=BITS utiliser -bBITS (par dfaut 12) pour la " "compression\n" -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -588,7 +587,7 @@ " -f, --basename dsarchiver tout au mme niveau de rpertoire\n" " --no-i18n ne pas produire un script non-internationalis\n" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 msgid "" "\n" "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" @@ -596,55 +595,55 @@ "\n" "L'option -o est requise pour -l ou -L, l'option -n est requise pour -a.\n" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "L'option -g force -z, l'option -b force -Z.\n" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "L'option -g force l'option -z.\n" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies <%s>.\n" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "limite `%s' invalide pour la taille de fichiers" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "format invlaide (champ trop grand pour le dcompte): '%s'\n" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr "DEBUG n'tait pas configur lors de la compilation" -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr "Limite matrielle %s\n" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "" "Le systme ne supporte pas l'option -Z (compression), utiliser -z la place." -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr "Limite logicielle %s\n" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr "prfixe de sortie illgal\n" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -656,47 +655,47 @@ "reproduction. AUCUNE garantie n'est donne; tant pour des raisons\n" "COMMERCIALES que pour RPONDRE UN BESOIN PARTICULIER.\n" -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "" "AVERTISSEMENT: aucune interaction possible avec l'usager en mode vanilla ." -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr "ATTENTION: annulation des options de stockage en mode non-texte." -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 msgid "No input files" msgstr "Aucun fichier lire." -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "L'option -a requiert aussi l'option -n" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr "L'option -l ou -L requiert aussi l'option -o" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "" "De grce, vitez -X pour des archives devant transiter par rseaux publics" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "Vous avez dpaquet le dernier segment." -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "%d fichiers ont t crs.\n" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." msgstr "x - retrait du verrou de rpertoire `'%s\\''." -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." msgstr "x - chec lors du retrait du verrou de rpertoire `'%s\\''." @@ -776,77 +775,77 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr "allocation du tampon de fichier" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "%s: erreur d'criture" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "%s: fichier tronqu." -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "%s: ligne de dmarcation de la fin (end) est manquante." -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "%s: quelque chose aprs un = de remplissage." -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "%s: ligne illgale." -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "%s: ligne de dmarcation du dbut (begin) est manquante." -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "%s: ~usager illgal." -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "%s: n'est pas un usager %s " -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "ne peut accder %s" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "criture interdite en PEPS (FIFO) (sur %s)" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr "ne suit pas le lien symbolique (%s)" -#: src/uudecode.c:398 -#, fuzzy, c-format +#: src/uudecode.c:405 +#, c-format msgid "freopen of %s" -msgstr "ouverture par fopen %s" +msgstr "fropen de %s" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" -msgstr "" +msgstr "chmod de %s" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr "Usage: %s [FICHIER]...\n" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" Files sharutils-4.6.2/po/ga.gmo and sharutils-4.6.3/po/ga.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/ga.po sharutils-4.6.3/po/ga.po --- sharutils-4.6.2/po/ga.po 2006-03-25 10:02:21.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/ga.po 2006-06-03 12:19:12.000000000 -0700 @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sharutils package. # Alastair McKinstry , 1998. -# Kevin Patrick Scannell , 2005. +# Kevin Patrick Scannell , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sharutils 4.6.1-pre5\n" +"Project-Id-Version: sharutils 4.6.3-pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-20 18:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-22 18:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -79,114 +79,114 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "cuimhne dithe" -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "" "Nta: n fhorfar suimeanna MD5. Ba chir duit coreutils GNU a shuiteil " "(le fil as Gaeilge freisin)." -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "RABHADH: n athchireofar na stampa ama. Ba chir duit\"" -#: src/shar.c:653 -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." -msgstr "`touch' GNU a shuiteil, is dilte mar chuid de coreutils GNU..." +#: src/shar.c:643 +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." +msgstr "`touch' GNU shuiteil, dilte mar chuid de coreutils GNU..." -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" msgstr "t comhadlann ghlasla '${lock_dir}' ann" -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 msgid "failed to create lock directory" msgstr "theip ar chruth na comhadlainne glasla" -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." msgstr "z - cruthaodh comhadlann ghlasla `'%s\\''." -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." msgstr "x - theip ar chruth na comhadlainne glasla `'%s\\''." -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" msgstr "forscrobh" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "overwrite this file" msgstr "forscrobh an comhad seo" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" msgstr "n forscrobh" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" msgstr "lig an comhad seo thart" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" msgstr "gach comhad" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "overwrite all files" msgstr "forscrobh gach comhad" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" msgstr "neamhn" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "overwrite no files" msgstr "n forscrobh comhad ar bith" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" msgstr "cabhair" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" msgstr "mnigh na roghanna" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "scoir" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr "scoir anois lithreach" -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr "An iomarca comhadlann le haghaidh cruthaithe ag mkdir" -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." msgstr "x - cruthaodh comhadlann `%s'\\''." -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr "x - theip ar chruth na comhadlainne `%s'\\''." -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "N fidir %s a rochtain" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr "t -C i lig; bain sid as -Z ina it" -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 msgid "Cannot get current directory name" msgstr "N fidir ainm na comhadlainne reatha a fhil" -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." @@ -194,245 +194,245 @@ "N mr cartlanna a dhphacil in ord!\n" "Ba chir duit pirt '`cat ${lock_dir}/seq`' a dhphacil anois." -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr "Comhad nua, fgtha: %s, " -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr "Teorainn = %s fs\n" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr "theip ar athchiri de %s" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr "Deireadh %d, lean ar aghaidh leis an bpirt %d" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr "Comhad %s thos\n" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "%s: N gnthchomhad " -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr "Sa chartlann: mid fgtha: %s\n" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "folamh" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "(folamh)" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "N fidir comhad %s a oscailt" -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "comhbhrite" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr "comhbhrite le gzip" -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 msgid "bzipped" msgstr "comhbhrite le bzip" -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" msgstr "dnrtha" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "(comhbhrite)" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "(comhbhrite le gzip)" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 msgid "(bzipped)" msgstr "(comhbhrite le bzip)" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" msgstr "(dnrtha)" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr "Norbh fhidir forc a dhanamh" -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "Comhad %s (%s)" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "tacs" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "(tacs)" -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, c-format msgid "overwriting %s" msgstr "%s fhorscrobh" -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, c-format msgid "overwrite %s" msgstr "forscrobh %s" -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, c-format msgid "SKIPPING %s" msgstr "%s LIGEAN THART" -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr "tobscoireadh an bhaint amach" -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" msgstr "%s LIGEAN THART (t an comhad ann cheana)" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "%s shbhil (%s)" -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr "x - %s %s bhaint amach" -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr "theip ar athchiri de %s\n" -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" msgstr "Deireadh %ld, lean ar aghaidh leis an bpirt %ld" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr "Deireadh %s, pirt %d" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "cartlann" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr "Comhad %s leanta ar aghaidh i bpirt %d" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "Dphacil pirt a haon ar dts, le do thoil!" -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" msgstr "Dphacil pirt '${shar_sequence}' anois, le do thoil!" -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" msgstr "%s LIGEAN THART FS" -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, c-format msgid "continuing file %s" msgstr "comhad %s leanint ar aghaidh" -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, c-format msgid "File %s is complete" msgstr "Comhad %s curtha i gcrch" -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr "comhad %s dhchd le uudecode" -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr "comhad %s dh-chomhbhr" -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr "comhad %s dh-chomhbhr le gunzip" -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr "comhad %s dh-chomhbhr le bunzip" -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr "theip ar sheiceil MD5" -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" msgstr "'rabhadh athbhunaithe: n ionann mid de %s agus %s'\n" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "ainm an aschomhaid dhileadh" -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr "`%s' oscailt" -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr "`%s' dhnadh" -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh eolais a fhil.\n" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "sid: %s [ROGHA]... [COMHAD]...\n" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Is riachtanach le rogha ghearr aon argint at riachtanach leis an rogha " "fhada.\n" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" @@ -446,7 +446,7 @@ " --version taispein eolas faoin leagan agus scoir\n" " -q, --quiet, --silent n taispein teachtaireachta foclacha go lognta\n" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -459,7 +459,7 @@ "athr\n" " -S, --stdin-file-list ligh liosta comhad n ionchur caighdenach\n" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -472,7 +472,7 @@ "athr\n" " -S, --stdin-file-list ligh liosta comhad n ionchur caighdenach\n" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -487,7 +487,7 @@ " -L, --split-size-limit=MID roinn cartlann n comhaid, MID KB ar a " "mhad\n" -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 msgid "" "\n" "Controlling the shar headers:\n" @@ -523,7 +523,7 @@ " -g, --level-for-gzip=LBHL seachaid -LBHL (ramhshocr=9) go gzip\n" " -j, --bzip2 sid bzip2 agus uuencode ar gach comhad\n" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" @@ -533,7 +533,7 @@ " -b, --bits-per-code=GIOTIN seol -bGIOTIN (ramhshocr 12) go " "`compress'\n" -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -572,7 +572,7 @@ "ordlathas\n" " --no-i18n n cruthaigh script idirnisintaithe bhlaoisce\n" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 msgid "" "\n" "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" @@ -580,56 +580,56 @@ "\n" "T g le rogha -o in ineacht le -l n -L, agus rogha -n in ineacht le -a.\n" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "" "sidtear -z go huathoibroch nuair a shonratear -g, agus ar an ns canna " "sidtear -Z le -b.\n" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "sidtear -z go huathoibroch nuair a shonratear -g.\n" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Seol tuairisc fabhtanna chuig <%s>.\n" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "uasmhid neamhbhail na gcomhad `%s'" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "formid neamhbhail (rimse lonta rleathan): `%s'\n" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr "Nor sideadh DEBUG ag am tiomsaithe" -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr "Uasteorainn chrua %s\n" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "N thacaonn an cras seo le -Z ('compress'), sid -z ina ionad" -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr "Uasteorainn bhog %s\n" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr "rimr neamhcheadaithe aschurtha\n" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -641,45 +641,45 @@ "coinnollacha cipela. Nl barnta ar bith ann; go fi nl barnta ann\n" "d'INDOLTACHT n FEILINACHT D'FHEIDHM AR LEITH.\n" -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "RABHADH: nl idirghnomh leis an sideoir sa mhd fanaile" -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr "RABHADH: Sraodh roghanna strla neamhthacs" -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 msgid "No input files" msgstr "Gan inchomhaid" -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "N fidir rogha -a a sid gan -n" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr "N fidir rogha -l n -L a sid gan -o" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "LE DO THOIL, seachain cartlanna -X ar Usenet n lonra poibl eile" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "T an phirt deiridh dphacilte agat" -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "Cruthaodh %d comhad\n" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." msgstr "x - baineadh comhadlann ghlasla `'%s\\''." -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." msgstr "x - theip ar bhaint na comhadlainne glasla `'%s\\''." @@ -758,77 +758,77 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr "dil maoln le haghaidh comhaid" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "%s: Earrid sa scrobh" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "%s: Comhad gearr" -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "%s: Gan lne `end'" -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "%s: t sonra ann tar is an charachtair stula `='" -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "%s: lne neamhcheadaithe" -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "%s: Gan lne `begin'" -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "%s: ~sideoir neamhcheadaithe" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "%s: Nl aon sideoir darb ainm `%s'" -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "N fidir %s a rochtain" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "nor ceadaodh FIFO a scrobh (%s)" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr "n leanfar nasc siombalach (%s)" -#: src/uudecode.c:398 -#, fuzzy, c-format +#: src/uudecode.c:405 +#, c-format msgid "freopen of %s" -msgstr "%s oscailt le fopen" +msgstr "%s oscailt le freopen" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" -msgstr "" +msgstr "chmod de %s" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr "sid: %s [COMHAD]...\n" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" Files sharutils-4.6.2/po/gl.gmo and sharutils-4.6.3/po/gl.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/gl.po sharutils-4.6.3/po/gl.po --- sharutils-4.6.2/po/gl.po 2006-03-25 10:02:21.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/gl.po 2006-06-03 12:19:12.000000000 -0700 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sharutils 4.2c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-30 09:45+0200\n" "Last-Translator: Jess Bravo lvarez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -83,361 +83,361 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "Memoria esgotada" -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 #, fuzzy msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "" "AVISO: non se estn a restablece-las datas. Considere obter e instalar" -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "" "AVISO: non se estn a restablece-las datas. Considere obter e instalar" -#: src/shar.c:653 +#: src/shar.c:643 #, fuzzy -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." msgstr "GNU \\`touch', distribudo coas Utilidades de Ficheiro de GNU..." -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" msgstr "" -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 #, fuzzy msgid "failed to create lock directory" msgstr "fallo crea-lo directorio de bloqueo" -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." msgstr "fallo crea-lo directorio de bloqueo" -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." msgstr "fallo crea-lo directorio de bloqueo" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" msgstr "" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 #, fuzzy msgid "overwrite this file" msgstr "sobrescribir" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" msgstr "" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 #, fuzzy msgid "overwrite all files" msgstr "sobrescribir" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" msgstr "" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 #, fuzzy msgid "overwrite no files" msgstr "sobrescribir" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" msgstr "" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr "" -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr "Demasiados directorios para xerar co mkdir" -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." msgstr "fallo crea-lo directorio de bloqueo" -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr "fallo crea-lo directorio de bloqueo" -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "Non se pode acceder a %s" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr "-C vai ficar obsoleta, utilice -Z no seu lugar" -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 msgid "Cannot get current directory name" msgstr "Non se pode obte-lo nome do directorio actual" -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." msgstr "" -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr "Novo ficheiro, quedan %ld, " -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr "O lmite anda %d\n" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr "a recuperacin de" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr "siga coa parte" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr "Comezando ficheiro %s\n" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "%s: Non un ficheiro normal" -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr "No shar: queda un tamao de %ld\n" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "baleiro" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "(baleiro)" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "Non se pode abri-lo ficheiro %s" -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "comprimido" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr "comprimido con gzip" -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 #, fuzzy msgid "bzipped" msgstr "comprimido con gzip" -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" msgstr "binario" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "(comprimido)" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "(comprimido con gzip)" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 #, fuzzy msgid "(bzipped)" msgstr "(comprimido con gzip)" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" msgstr "(binario)" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr "Non se puido facer un \"fork\"" -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "Ficheiro %s (%s)" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "(texto)" -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "overwriting %s" msgstr "sobrescribindo" -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "overwrite %s" msgstr "sobrescribir" -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, c-format msgid "SKIPPING %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr "extraccin abortada" -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" msgstr "(o ficheiro xa existe)" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "gardando %s (%s)" -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr "extraendo" -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr "a recuperacin de" -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, fuzzy, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" msgstr "siga coa parte" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr "Fin da parte" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "arquivo" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr "continase na parte" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 #, fuzzy msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "por favor, desempaquete primeiro a parte 1" -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 #, fuzzy msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" msgstr "por favor, desempaquete primeiro a parte 1" -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "continuing file %s" msgstr "continuando o ficheiro" -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is complete" msgstr "est completo" -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr "uu-decodificando ficheiro" -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr "descomprimindo ficheiro" -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr "descomprimindo con gunzip o ficheiro" -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr "descomprimindo con gunzip o ficheiro" -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr "a comprobacin MD5 fallou" -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "" -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr "Abrindo `%s'" -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr "Pechando `%s'" -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probe `%s --help' para mis informacin.\n" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIN]... [FICHEIRO]...\n" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ "para\n" "as opcins curtas.\n" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -459,7 +459,7 @@ " --help amosar esta axuda e sar\n" " --version amosa-la informacin da versin e sar\n" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -467,7 +467,7 @@ " -S, --stdin-file-list read file list from standard input\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -475,7 +475,7 @@ " -S, --stdin-file-list read file list from standard input\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -484,7 +484,7 @@ " -L, --split-size-limit=SIZE split archive, or files, to SIZE kilobytes\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -522,13 +522,13 @@ "ficheiros\n" " -b, --bits-per-code=BITS pasarlle -bBITS (12 por omisin) a compress\n" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -572,7 +572,7 @@ " --no-i18n non producir un script de shell " "internacionalizado\n" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -582,54 +582,54 @@ "Requrese a opcin -o con -l ou -L, requrese a opcin -n con -a.\n" "A opcin -g implica -z, a opcin -b implica -Z.\n" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr "Non se escolleu DEBUG compilar" -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr "Lmite duro %dk\n" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "" -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, fuzzy, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr "Lmite suave %dk\n" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -641,45 +641,45 @@ "hai NINGUNHA garanta; nin sequera de MERCABILIDADE ou VALIDEZ PARA UN FIN\n" "PARTICULAR.\n" -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "AVISO: Non hai interaccin co usuario no modo `vanilla'" -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr "AVISO: As opcins de almacenamento non de texto estn a ser ignoradas" -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 msgid "No input files" msgstr "Non hai ficheiros de entrada" -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "Non se pode usa-la opcin -a sen -n" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr "Non se pode usa-la opcin -l ou -L sen -o" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "POR FAVOR, evite os shar -X en Usenet ou en redes pblicas" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "Desempaquetouse a ltima parte" -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "Creronse %d ficheiros\n" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, fuzzy, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." msgstr "fallo crea-lo directorio de bloqueo" -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." msgstr "fallo crea-lo directorio de bloqueo" @@ -759,77 +759,77 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr "" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "Erro de escritura" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "%s: Ficheiro curto" -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "%s: Non hai lia `end'" -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "%s: datos tralo carcter de recheo `='" -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "%s: lia ilegal" -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "%s: Non hai lia `begin'" -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "%s: ~usuario ilegal" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "%s: Non hai tal usuario `%s'" -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "Non se pode acceder a %s" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr "" -#: src/uudecode.c:398 +#: src/uudecode.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "freopen of %s" msgstr "Abrindo `%s'" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" msgstr "" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [FICHEIRO]...\n" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" Files sharutils-4.6.2/po/hu.gmo and sharutils-4.6.3/po/hu.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/hu.po sharutils-4.6.3/po/hu.po --- sharutils-4.6.2/po/hu.po 2006-03-25 10:02:21.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/hu.po 2006-06-03 12:19:12.000000000 -0700 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sharutils-4.3.70\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-05 11:43GMT\n" "Last-Translator: Gbor Istvn \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -79,359 +79,359 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "elfogyott a memria" -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 #, fuzzy msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "FIGYELEM: nem lehet helyre lltani az idblyeget. Szerezze be a s" -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "FIGYELEM: nem lehet helyre lltani az idblyeget. Szerezze be a s" -#: src/shar.c:653 +#: src/shar.c:643 #, fuzzy -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." msgstr "" "teleptse a GNU \\'touch'-ot, amit a File Utilites csomagban tallja meg..." -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" msgstr "" -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 #, fuzzy msgid "failed to create lock directory" msgstr "nem sikerlt rzolni a knyvtrat" -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." msgstr "nem sikerlt rzolni a knyvtrat" -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." msgstr "nem sikerlt rzolni a knyvtrat" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" msgstr "" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 #, fuzzy msgid "overwrite this file" msgstr "fellrva" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" msgstr "" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 #, fuzzy msgid "overwrite all files" msgstr "fellrva" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" msgstr "" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 #, fuzzy msgid "overwrite no files" msgstr "fellrva" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" msgstr "" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr "" -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr "Tl sok a knyvtr ennek az mkdir verzinak" -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." msgstr "nem sikerlt rzolni a knyvtrat" -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr "nem sikerlt rzolni a knyvtrat" -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "A %s-t nem lehet elrni" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr "a '-C'-vel val kezds kifogsolhat , hasznlja helyette a '-Z'-t " -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 msgid "Cannot get current directory name" msgstr "Nem lehet megtudni az knyvtr nevt" -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." msgstr "" -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr "j fjl, megmaradt %ld," -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr "A hatr %d\n" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr "helyrellts" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr "folytats ezzel a rsszel" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr "A %s fjl indtsa\n" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "%s: Nem regulris fjl" -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr "In shar: fennmarad hely %ld\n" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "res" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "(res)" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "Nem lehet megnyitni a '%s' fjlt" -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "tmrtett" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr "gzippel tmrtve" -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 #, fuzzy msgid "bzipped" msgstr "gzippel tmrtve" -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" msgstr "binris" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "(tmrtett)" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "(gzippel tmrtve)" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 #, fuzzy msgid "(bzipped)" msgstr "(gzippel tmrtve)" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" msgstr "(binris)" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr "Nem lehet eldnteni" -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "Fjl %s (%s)" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "szveg" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "(szveg)" -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "overwriting %s" msgstr "fellrs" -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "overwrite %s" msgstr "fellrva" -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "SKIPPING %s" msgstr "TUGRS" -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr "Kitmrts megszaktva" -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" msgstr "(fjl mr ltezik)" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "Ments %s (%s)" -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr "kitmrts" -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr "helyrellts" -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, fuzzy, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" msgstr "folytats ezzel a rsszel" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr "Vge a rsznek" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "archv fjl" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr "rsz folytatva" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "Krem csomagolja az els rszt!" -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 #, fuzzy msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" msgstr "Krem csomagolja az els rszt!" -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" msgstr "MG MINDIG TUGROM" -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "continuing file %s" msgstr "fjl folytatsa" -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is complete" msgstr "ksz" -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr "fjl uudekdlsa" -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr "fjl kicsomagolsa" -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr "fjl kicsomagolsa" -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr "fjl kicsomagolsa" -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr "MD5 ellenrzs sikertelen" -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "" -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr "A '%s' megnyitsa" -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr "A '%s' bezrsa" -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prblja a `%s --help'-et tbb informcirt.\n" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL]... [FJL]...\n" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" @@ -439,7 +439,7 @@ "megfelel\n" "rvid kapcsolnl is ktelez.\n" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" @@ -453,7 +453,7 @@ " --version kirja a verziszmot s kilp\n" " -q, --quiet, --silent nem r ki semilyen zenetez helyileg\n" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -466,7 +466,7 @@ "listban\n" " -S, --stdin-file-list fjl listt olvas szabvnyos bemenetrl\n" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -479,7 +479,7 @@ "listban\n" " -S, --stdin-file-list fjl listt olvas szabvnyos bemenetrl\n" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -496,7 +496,7 @@ " -L, --split-size-limit=MRET sztvgja az archvumot,a bemenetet ha kell " "vgja, MRET kilobjtra\n" -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -531,7 +531,7 @@ " -g, --level-for-gzip=SZINT meghatrozza a gzip tmrts SZINTjt " "(alapbl 9)\n" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" @@ -540,7 +540,7 @@ " -b, --bits-per-code=BITEK tad egy -bBITEKet (alapbl 12) a " "tmrtnek\n" -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -586,7 +586,7 @@ " --no-i18n nem egy nemzetkzileg is hasznlat " "parancsllomnyt hoz ltre\n" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 msgid "" "\n" "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" @@ -595,56 +595,56 @@ "A '-o' opcinak vagy a '-l' vagy a '-L'-re van szksge, a '-n' opcinak a '-" "a'-ra van szksge.\n" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "A '-g' magba foglalja a '-z'-t s a '-b' a '-Z'-t.\n" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "A '-g' magba foglalja a '-z'.\n" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Hibajelentseket a(z) <%s> cmre kldj.\n" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr "A hiba keress nincs volt kivlasztva a fordts alatt" -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr "Szigor hatr %dk\n" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "" "Ez a rendszer nem tmogatja a '-Z'-t ('compress'), hasznlja a '-z'-t " "helyette" -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, fuzzy, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr "Finom hatr %dk\n" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -655,47 +655,47 @@ "Ez a szoftver egy szabad program; a rszletekrt nzze meg a msolsi feltteleket. A\n" "program mkdsre NINCS semmilyen garancia\n" -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "" "FIGYELEM: A vanilla mdba nincs semilyen felhasznli beavatkozsra lehetsg" -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr "FIGYELEM : Nem szveges trols opci fellrva" -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 msgid "No input files" msgstr "Nincs bementi fjl" -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "Az '-a' opcit nem hasznlhatja az '-n' nlkl" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr "A '-l' vagy a 'L' opcit nem hasznlhatja a '-o' nlkl" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "" "KREM kerlja a '-X' -es megosztst a Useneten vagy egyb nyilvnos hlzaton" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "n kicsomagolta az utols rszt is" -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "Ltrehozva a %d fjl\n" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, fuzzy, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." msgstr "nem sikerlt rzolni a knyvtrat" -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." msgstr "nem sikerlt rzolni a knyvtrat" @@ -773,77 +773,77 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr "" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "%s: rs hiba" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "%s: Rvid fjl" -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "%s Nincs 'end' sor" -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "%s: az adatokat az `=' sortlt sz kveti" -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "%s: rvnytelen sor" -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "%s: Nincs 'begin' sor" -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "%s: rvnytelen ~felhasznl" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "%s: Nem felh. '%s'" -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "%s: hozzfrs sikertelen" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "megtagadta a (%s) FIFO rst" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr "nem kvetem a (%s) szimbolikus hivatkozst" -#: src/uudecode.c:398 +#: src/uudecode.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "freopen of %s" msgstr "A '%s' megnyitsa" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" msgstr "" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr "Hasznlat: %s [FJL]...\n" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" Files sharutils-4.6.2/po/it.gmo and sharutils-4.6.3/po/it.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/it.po sharutils-4.6.3/po/it.po --- sharutils-4.6.2/po/it.po 2006-03-25 10:02:21.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/it.po 2006-06-03 12:19:12.000000000 -0700 @@ -1,14 +1,14 @@ # Italian messages for sharutils. -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sharutils package. -# Marco Colombo , 2004, 2005. +# Marco Colombo , 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sharutils 4.6.1-pre1\n" +"Project-Id-Version: sharutils 4.6.3-pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-08 17:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-23 11:50+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -78,118 +78,115 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "memoria esaurita" -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "" "Nota: md5sums non verificati. Si suggerisce di installare GNU coreutils." -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "ATTENZIONE: orario del file non ripristinato. Si suggerisce" -# cos'è questo \\? -#: src/shar.c:653 -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." -msgstr "di installare GNU 'touch', distribuito in GNU File Utilities." +# NdT: cos'è questo \\? +#: src/shar.c:643 +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." +msgstr "di installare GNU 'touch', distribuito in GNU coreutil." -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" -msgstr "" +msgstr "la directory di lock '${lock_dir}' esiste" -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 msgid "failed to create lock directory" msgstr "creazione della directory di lock non riuscita" -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." -msgstr "x - creata directory di lock ''%s\\''." +msgstr "x - creata directory di lock \"%s\\\"." -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." -msgstr "x - creazione della directory di lock ''%s\\'' non riuscita." +msgstr "x - creazione della directory di lock \"%s\\\" non riuscita." -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "sì" -#: src/shar.c:679 -#, fuzzy +#: src/shar.c:669 msgid "overwrite this file" -msgstr "sovrascrivere" +msgstr "sovrascrivere questo file" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "no" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" -msgstr "" +msgstr "ignorare questo file" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" -msgstr "" +msgstr "tutti" -#: src/shar.c:681 -#, fuzzy +#: src/shar.c:671 msgid "overwrite all files" -msgstr "sovrascrivere" +msgstr "sovrascrivere tutti i file" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "nessuno" -#: src/shar.c:682 -#, fuzzy +#: src/shar.c:672 msgid "overwrite no files" -msgstr "sovrascrivere" +msgstr "non sovrascrivere alcun file" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" -msgstr "" +msgstr "aiuto" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" -msgstr "" +msgstr "spiega le scelte" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" -msgstr "" +msgstr "esci" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" -msgstr "" +msgstr "uscire immediatamente" # Qui ho seguito la traduzione francese. -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr "Troppe directory da creare" -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." -msgstr "x - creata directory '%s'\\''." +msgstr "x - creata directory \"%s\"." -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." -msgstr "x - creazione della directory '%s'\\'' non riuscita." +msgstr "x - creazione della directory \"%s\" non riuscita." -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "Impossibile accedere a %s" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr "-C è deprecato, usare -Z al suo posto" -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 msgid "Cannot get current directory name" msgstr "Impossibile ottenere il nome della directory corrente" -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." @@ -197,246 +194,250 @@ "Gli archivi vanno estratti in ordine!\n" "Estrarre la parte '`cat ${lock_dir}/seq`'." -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr "Nuovo file, rimane %s, " -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr "Il limite è ancora %s\n" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr "ripristino di %s non riuscito" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr "Fine della parte %d, continua con la parte %d" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr "Inizio file %s\n" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "%s: non è un file normale" -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr "In shar: dimensione rimanente %s\n" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "vuoto" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "(vuoto)" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "Impossibile aprire il file %s" -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "compresso" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr "compresso con gzip" -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 msgid "bzipped" msgstr "compresso con bzip" -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" msgstr "binario" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "(compresso)" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "(compresso con gzip)" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 msgid "(bzipped)" msgstr "(compresso con bzip)" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" msgstr "(binario)" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr "Impossibile effettuare un fork" -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "File %s (%s)" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "testo" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "(testo)" -#: src/shar.c:1259 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1249 +#, c-format msgid "overwriting %s" -msgstr "sovrascrittura in corso" +msgstr "sovrascrittura di %s in corso" -#: src/shar.c:1261 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1251 +#, c-format msgid "overwrite %s" -msgstr "sovrascrivere" +msgstr "sovrascrivere %s" -#: src/shar.c:1265 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1255 +#, c-format msgid "SKIPPING %s" -msgstr "IGNORATO" +msgstr "%s IGNORATO" -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr "estrazione interrotta" -#: src/shar.c:1270 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1260 +#, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" -msgstr "(il file esiste già)" +msgstr "%s IGNORATO (il file esiste già)" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "Salvataggio di %s (%s)" -#: src/shar.c:1284 -#, fuzzy, c-format +# FIXME +#: src/shar.c:1274 +#, c-format msgid "x - extracting %s %s" -msgstr "estrazione" +msgstr "x - estrazione di %s %s" -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr "ripristino di %s non riuscito\n" -#: src/shar.c:1409 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1399 +#, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" -msgstr "Fine della parte %d, continua con la parte %d" +msgstr "Fine della parte %ld, continua con la parte %ld" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr "Fine di %s parte %d" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "archivio" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr "Il file %s continua in parte %d" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "Estrarre prima la parte 1." -#: src/shar.c:1468 -#, fuzzy +# FIXME +#: src/shar.c:1458 msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" -msgstr "Estrarre prima la parte 1." +msgstr "Adesso estrarre la parte ${shar_sequence}." -#: src/shar.c:1479 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1469 +#, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" -msgstr "IGNORATO ANCORA" +msgstr "%s IGNORATO ANCORA" -#: src/shar.c:1487 -#, fuzzy, c-format +# FIXME +#: src/shar.c:1477 +#, c-format msgid "continuing file %s" -msgstr "continuazione del file" +msgstr "continuazione del file %s" -#: src/shar.c:1505 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1495 +#, c-format msgid "File %s is complete" -msgstr "è completo" +msgstr "Il file %s è completo" -#: src/shar.c:1512 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1502 +#, c-format msgid "uudecoding file %s" -msgstr "esecuzione di uudecode sul file" +msgstr "esecuzione di uudecode sul file %s" -#: src/shar.c:1522 -#, fuzzy, c-format +# FIXME +#: src/shar.c:1512 +#, c-format msgid "uncompressing file %s" -msgstr "estrazione di un file compress" +msgstr "estrazione di un file compress %s" -#: src/shar.c:1530 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1520 +#, c-format msgid "gunzipping file %s" -msgstr "estrazione di un file gzip" +msgstr "estrazione di un file gzip %s" -#: src/shar.c:1538 -#, fuzzy, c-format +#: src/shar.c:1528 +#, c-format msgid "bunzipping file %s" -msgstr "estrazione di un file bzip" +msgstr "estrazione di un file bzip %s" -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr "Controllo MD5 fallito" -#: src/shar.c:1649 +# FIXME +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" -msgstr "" +msgstr "'attenzione: la dimensione di %s non è %s'\n" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "allocazione nome del file di output" -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr "Apertura di '%s'" -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr "Chiusura di '%s'" -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle " "corte.\n" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" @@ -450,7 +451,7 @@ " --version mostra le informazioni sulla versione ed esce\n" " -q, --quiet, --silent non mostra messaggi prolissi localmente\n" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -465,7 +466,7 @@ " -S, --stdin-file-list legge la lista dei file dallo standard input\n" "\n" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -480,7 +481,7 @@ " -S, --stdin-file-list legge la lista dei file dallo standard input\n" "\n" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -499,8 +500,7 @@ "kilobyte\n" # stock: impacchettare? -#: src/shar.c:1767 -#, fuzzy +#: src/shar.c:1757 msgid "" "\n" "Controlling the shar headers:\n" @@ -526,6 +526,7 @@ " -c, --cut-mark crea demarcazione di taglio all'inizio del " "file\n" " (riga 'Cut Here')\n" +" -t, --translate traduci i messaggi nello script\n" "\n" "Modalità di impacchettamento:\n" " -M, --mixed-uuencode decide dinamicamente se usare uuencode\n" @@ -537,7 +538,7 @@ " -g, --level-for-gzip=LIVELLO passa -LIVELLO (predefinito 9) a gzip\n" " -j, --bzip2 esegue bzip2 e uuencode su tutti i file\n" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" @@ -546,7 +547,7 @@ " -b, --bits-per-code=BITS passa -bBITS (predefinito 12) a compress\n" # Qui ho seguito la traduzione francese. -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -585,7 +586,7 @@ " -f, --basename estrae i file in una sola directory\n" " --no-i18n non produce uno script internazionalizzato\n" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 msgid "" "\n" "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" @@ -593,54 +594,54 @@ "\n" "L'opzione -o è richiesta con -l o -L, l'opzione -n è richiesta con -a.\n" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "L'opzione -g implica -z, l'opzione -b implica -Z.\n" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "L'opzione -g implica -z.\n" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Segnalare i bug a <%s>.\n" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "limite dimensione del file '%s' non valido" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "formato non valido (campo troppo largo): '%s'\n" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr "DEBUG non è stato selezionato alla compilazione" -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr "Limite duro %s\n" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "Questo sistema non supporta -Z ('compress'), usare -z al suo posto" -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr "Limite morbido %s\n" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr "prefisso di output illecito\n" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -653,48 +654,48 @@ "SCOPO PARTICOLARE.\n" # FIXME: vanilla: standard? semplice? -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "ATTENZIONE: nessun intervento dell'utente in modalità standard." -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr "ATTENZIONE: cambiate le opzioni di archiviazione non di testo" -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 msgid "No input files" msgstr "Nessun file di input" -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "Impossibile usare l'opzione -a senza -n" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr "Impossibile usare le opzioni -l o -L senza -o" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "PER FAVORE evitare di creare shar con -X su Usenet o reti pubbliche" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "Ultima parte estratta" -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "Creati %d file\n" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." -msgstr "x - directory di lock ''%s\\'' rimossa." +msgstr "x - directory di lock \"%s\" rimossa." -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." -msgstr "x - rimozione della directory di lock ''%s\\'' non riuscita." +msgstr "x - rimozione della directory di lock \"%s\" non riuscita." #: src/unshar.c:169 #, c-format @@ -771,78 +772,78 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr "allocare un buffer per il file" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "%s: errore di scrittura" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "%s: file corto" -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "%s: riga 'end' mancante" -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "%s: altri dati seguono il carattere di riempimento '='" -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "%s: riga illecita" -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "%s: manca la riga 'begin'" # NdT: utente illecito mi sembra proprio brutto -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "%s: ~utente non valido" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "%s: utente '%s' non esistente" -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "impossibile accedere a %s" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "scrittura FIFO negata (%s)" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr "collegamenti simbolici non seguiti (%s)" -#: src/uudecode.c:398 -#, fuzzy, c-format +#: src/uudecode.c:405 +#, c-format msgid "freopen of %s" -msgstr "Apertura di '%s'" +msgstr "Riapertura di %s" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" -msgstr "" +msgstr "Cambiamento dei permessi di %s" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [FILE]...\n" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" @@ -881,14 +882,15 @@ " --version mostra le informazioni sulla versione ed esce\n" #: src/uuencode.c:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fopen-ing %s" -msgstr "Apertura di '%s'" +msgstr "Apertura di %s" +# FIXME #: src/uuencode.c:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fstat-ing %s" -msgstr "Inizio file %s\n" +msgstr "Controllo di %s" #~ msgid "[no, yes, all, quit] (no)?" #~ msgstr "[n=no , y=sì, a=tutti, q=interrompi] (no)?" Files sharutils-4.6.2/po/ja.gmo and sharutils-4.6.3/po/ja.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/ja.po sharutils-4.6.3/po/ja.po --- sharutils-4.6.2/po/ja.po 2006-03-25 10:02:21.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/ja.po 2006-06-03 12:19:12.000000000 -0700 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNU sharutils 4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:06+0900\n" "Last-Translator: IIDA Yosiaki \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -81,362 +81,363 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "꡼Ȥ̤ޤ" -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "" ": md5sumθڤ򤷤ޤGNU coreutilsΥ󥹥ȡ򤴸Ƥ" -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "ٹ: ࡦפ᤻ޤ" -#: src/shar.c:653 -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." +#: src/shar.c:643 +#, fuzzy +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." msgstr "" "GNUե롦桼ƥƥۤ`GNU touch'\\''ꡢ\n" "󥹥ȡ򤴸Ƥ" -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" msgstr "" -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 #, fuzzy msgid "failed to create lock directory" msgstr "åǥ쥯ȥ꡼κ˼Ԥޤ" -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." msgstr "åǥ쥯ȥ꡼κ˼Ԥޤ" -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." msgstr "åǥ쥯ȥ꡼κ˼Ԥޤ" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" msgstr "" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 #, fuzzy msgid "overwrite this file" msgstr "" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" msgstr "" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 #, fuzzy msgid "overwrite all files" msgstr "" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" msgstr "" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 #, fuzzy msgid "overwrite no files" msgstr "" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" msgstr "" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr "" -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr "mkdirǥ쥯ȥ꡼ο¿ޤ" -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." msgstr "åǥ쥯ȥ꡼κ˼Ԥޤ" -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr "åǥ쥯ȥ꡼κ˼Ԥޤ" -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "%s˥Ǥޤ" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr "-CˤϥĤƤޤ-Z򤪻Ȥ" -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 msgid "Cannot get current directory name" msgstr "ߤΥǥ쥯ȥ꡼̾Ǥޤ" -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." msgstr "" -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr "եǡ%sĤäƤơ" -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr "ޤ٤%sǤ\n" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr "" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr "ΥѡȤ" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr "ե%sϤޤ\n" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "%s: դĤΥեǤϤޤ" -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr "shar: Ĥꥵ%s\n" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "()" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "ե%s򥪡ץǤޤ" -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "compressǰ̤줿" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr "gzipǰ̤줿" -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 msgid "bzipped" msgstr "bzipǰ̤줿" -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" msgstr "Хʥ꡼" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "(compressƤޤ)" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "(gzipƤޤ)" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 msgid "(bzipped)" msgstr "(bzipƤޤ)" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" msgstr "(Хʥ꡼)" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr "forkǤޤ" -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "ե%s (%s)" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "ƥ" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "(ƥ)" -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "overwriting %s" msgstr "񤭤Ƥޤ" -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "overwrite %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "SKIPPING %s" msgstr "ФƤޤ" -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr "ФǤޤ" -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" msgstr "(եϤǤ¸ߤƤޤ)" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "%s (%s) ¸Ƥޤ" -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, fuzzy, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" msgstr "ΥѡȤ" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr "ΥѡȤϽ" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr "ΥѡȤ³ޤ" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "ѡ1ǽ˥ѥåƤ" -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 #, fuzzy msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" msgstr "ѡ1ǽ˥ѥåƤ" -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" msgstr "ޤФƤޤ" -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "continuing file %s" msgstr "ե³ޤ" -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is complete" msgstr "ޤ" -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr "եuudecodeƤޤ" -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr "եuncompressƤޤ" -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr "եgunzipƤޤ" -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr "եbunzipƤޤ" -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr "MD5åԤޤ" -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "ϥե̾γդ" -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr "`%s'Ҥ餤Ƥޤ" -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr "`%s'ĤƤޤ" -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "ܤ`%s --help'¹ԤƤ\n" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "ˡ: %s [ץ]... [ե]...\n" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "ĹΥץɬܤʰϡûΥץǤɬܤǤ\n" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" @@ -450,7 +451,7 @@ " --version Сɽƽλ\n" " -q, --quiet, --silent ǧΤΥå˽Фʤ\n" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -463,7 +464,7 @@ "\n" " -S, --stdin-file-list ե롦ꥹȤɸϤɤ߹\n" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -476,7 +477,7 @@ "\n" " -S, --stdin-file-list ե롦ꥹȤɸϤɤ߹\n" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -490,7 +491,7 @@ " -l, --whole-size-limit=SIZE եǤʤˤSIZEХȤʬ\n" " -L, --split-size-limit=SIZE ˤեSIZEХȤʬ\n" -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -525,7 +526,7 @@ " -g, --level-for-gzip=LEVEL gzip-LEVEL (9) Ϥ\n" " -j, --bzip2 ٤ƤΥեbzip2uuencode\n" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" @@ -533,7 +534,7 @@ " -Z, --compress ٤ƤΥեcompressuuencode\n" " -b, --bits-per-code=BITS compress-bBITS (Ǥ12) Ϥ\n" -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -572,7 +573,7 @@ " -f, --basename زˡ1ĤΥǥ쥯ȥ꡼᤹\n" " --no-i18n ݲ줿롦ץȤʤ\n" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 msgid "" "\n" "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" @@ -580,57 +581,57 @@ "\n" "ץ-l-Lˤ-oɬפǡץ-aˤ-nɬפǤ\n" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "ץ-g-zޤߡץ-b-Zޤߤޤ\n" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "ץ-g-zޤߤޤ\n" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "Хϡ<%s>ؤ꤯\n" "θϡؤ꤯\n" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "̵ʥե롦 `%s'" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "̵ʷ (󤬹᤮): '%s'\n" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr "ѥDEBUGꤵƤޤ" -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr "ϡɡߥåȤ%sǤ\n" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "" "ΥƥǤ-Z ('compress') 򥵥ݡȤޤΤǡ-zѤƤ" -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr "եȡߥåȤ%sǤ\n" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr "̵ʽƬ\n" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -645,45 +646,45 @@ "ϡե꡼եȥǤʣξϡ\n" "ڤݾڤϤޤ󡣾ŪŬ˴ؤݾڤ餢ޤ\n" -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "ٹ: ǥ⡼ɤǤϥ桼ȤäϤޤ" -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr "ٹ: ƥȤǤʤǼץϡ̵뤵ޤ" -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 msgid "No input files" msgstr "ϥե뤬ꤵƤޤ" -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "-nץλ̤ǡ-aץϻȤޤ" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr "-oץλ̤ǡ-l-LץϻȤޤ" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "Usenet֤Ǥϡ-X sharѤʤǤ" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "ǸΥѡȤ򥢥ѥåޤ" -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "%dĤΥեޤ\n" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, fuzzy, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." msgstr "åǥ쥯ȥ꡼κ˼Ԥޤ" -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." msgstr "åǥ쥯ȥ꡼κ˼Ԥޤ" @@ -759,77 +760,77 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr "ե롦Хåեγդ" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "%s: ߥ顼" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "%s: ûե" -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "%s: `end'Ԥޤ" -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "%s: ͤʸ`='³ǡ" -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "%s: ʹ" -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "%s: `begin'Ԥޤ" -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "%s: ~user" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "%s: `%s'Ȥ桼¸ߤޤ" -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "%s˥Ǥޤ" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "FIFO (%s) ؤνߵ" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr "ܥå (%s) ɤޤ" -#: src/uudecode.c:398 +#: src/uudecode.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "freopen of %s" msgstr "`%s'Ҥ餤Ƥޤ" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" msgstr "" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr "ˡ: %s [ե]...\n" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" Files sharutils-4.6.2/po/nb.gmo and sharutils-4.6.3/po/nb.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/nb.po sharutils-4.6.3/po/nb.po --- sharutils-4.6.2/po/nb.po 2006-03-25 10:02:22.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/nb.po 2006-06-03 12:19:12.000000000 -0700 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-25 20:04+0200\n" "Last-Translator: Karl Anders ygard \n" "Language-Team: Norwegian-bokml \n" @@ -78,355 +78,355 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "minnet oppbrukt" -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "" -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "" -#: src/shar.c:653 -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." +#: src/shar.c:643 +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." msgstr "" -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" msgstr "" -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 msgid "failed to create lock directory" msgstr "" -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." msgstr "" -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." msgstr "" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" msgstr "" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "overwrite this file" msgstr "" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" msgstr "" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "overwrite all files" msgstr "" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" msgstr "" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "overwrite no files" msgstr "" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" msgstr "" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr "" -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr "" -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." msgstr "" -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr "" -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr "" -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 #, fuzzy msgid "Cannot get current directory name" msgstr "kan ikke skifte til filkatalog \"%s\"" -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." msgstr "" -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr "feil under lesing av \"%s\"" -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr "" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr "" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr "" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "" -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "kan ikke opprette utfilen \"%s\"" -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr "" -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 msgid "bzipped" msgstr "" -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" msgstr "" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 msgid "(bzipped)" msgstr "" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" msgstr "" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr "" -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "" -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, c-format msgid "overwriting %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, c-format msgid "overwrite %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, c-format msgid "SKIPPING %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr "" -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" msgstr "" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "" -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" msgstr "" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr "" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr "" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "" -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" msgstr "" -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "continuing file %s" msgstr "ingen innfiler spesifisert" -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, c-format msgid "File %s is complete" msgstr "" -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr "kan ikke opprette utfilen \"%s\"" -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr "" -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "" -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr "" -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr "" -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prv %s --help for mer informasjon\n" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" @@ -435,7 +435,7 @@ " -q, --quiet, --silent do not output verbose messages locally\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -443,7 +443,7 @@ " -S, --stdin-file-list read file list from standard input\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -451,7 +451,7 @@ " -S, --stdin-file-list read file list from standard input\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -460,7 +460,7 @@ " -L, --split-size-limit=SIZE split archive, or files, to SIZE kilobytes\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 msgid "" "\n" "Controlling the shar headers:\n" @@ -479,13 +479,13 @@ " -j, --bzip2 bzip2 and uuencode all files\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -505,60 +505,60 @@ " --no-i18n do not produce internationalized shell script\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 msgid "" "\n" "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr "" -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "" -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -566,46 +566,46 @@ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "" -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr "" -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 #, fuzzy msgid "No input files" msgstr "ingen innfiler spesifisert" -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr "" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "" -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." msgstr "" -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." msgstr "" @@ -671,77 +671,77 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr "" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "" -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "" -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "" -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n" -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "" -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "" -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr "" -#: src/uudecode.c:398 +#: src/uudecode.c:405 #, c-format msgid "freopen of %s" msgstr "" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" msgstr "" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr "" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" Files sharutils-4.6.2/po/nl.gmo and sharutils-4.6.3/po/nl.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/nl.po sharutils-4.6.3/po/nl.po --- sharutils-4.6.2/po/nl.po 2006-03-25 10:02:22.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/nl.po 2006-06-03 12:19:12.000000000 -0700 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sharutils 4.6.1-pre5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 00:26+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -81,116 +81,117 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "geen geheugen meer beschikbaar" -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "" "Let op: md5sum is niet geverifi�rd. Overweeg de installatie van 'GNU " "coreutils'." -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "" "WAARSCHUWING: tijdsaanduidingen niet teruggezet. Overweeg het verkrijgen en" -#: src/shar.c:653 -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." +#: src/shar.c:643 +#, fuzzy +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." msgstr "" "installeren van GNU `touch'\\'', gedistribueerd in 'GNU File Utilities'..." -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" msgstr "vergrendelmap '${lock_dir}' bestaat" -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 msgid "failed to create lock directory" msgstr "het aanmaken van een vergrendelmap is mislukt" -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." msgstr "x - aangemaakte vergrendelmap is `'%s\\''." -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." msgstr "x - het aanmaken van vergrendelmap `'%s\\'' is mislukt." -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "overwrite this file" msgstr "dit bestand overschrijven" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" msgstr "nee" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" msgstr "dit bestand overslaan" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" msgstr "alles" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "overwrite all files" msgstr "alle bestanden overschrijven" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" msgstr "geen" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "overwrite no files" msgstr "geen bestanden overschrijven" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" msgstr "help" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" msgstr "verklaar de keuze" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "stop" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr "be�ndig onmiddelijk" -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr "Te veel mappen om aan te maken met mkdir" -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." msgstr "x - aangemaakte map is `%s'\\''." -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr "x - aanmaken van map `%s'\\'' is mislukt." -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "Kan geen toegang krijgen tot %s" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr "-C is verouderd, gebruik nu -Z" -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 msgid "Cannot get current directory name" msgstr "Kan de naam van de huidige map niet vinden" -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." @@ -198,244 +199,244 @@ "Archieven moeten in volgorde uitgepakt worden!\n" "Pak aub als volgende het deel '`cat ${lock_dir}/seq`' uit." -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr "Nieuw bestand, nu nog %s, " -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr "De grens is nog steeds %s\n" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr "terugzetten van %s is mislukt" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr "Einde van deel %d, doorgaan met deel %d" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr "Beginbestand %s\n" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "%s: Geen gewoon bestand" -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr "In shar: resterende grootte %s\n" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "leeg" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "(leeg)" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "Kan bestand %s niet openen" -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "gecomprimeerd" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr "gemaakt met gzip" -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 msgid "bzipped" msgstr "gemaakt met bzip2" -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" msgstr "binair" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "(gecomprimeerd)" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "(gemaakt met gzip)" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 msgid "(bzipped)" msgstr "(gemaakt met bzip2)" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" msgstr "(binair)" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr "'Fork' is mislukt" -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "Bestand %s (%s)" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "tekst" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "(tekst)" -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, c-format msgid "overwriting %s" msgstr "bezig met overschrijven %s" -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, c-format msgid "overwrite %s" msgstr "overschrijf %s" -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, c-format msgid "SKIPPING %s" msgstr "BEZIG MET OVERSLAAN VAN %s" -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr "extraheren afgebroken" -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" msgstr "BEZIG MET OVERSLAAN VAN %s (bestand bestaat al)" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "Bezig met opslaan van %s (%s)" -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr "x - bezig met extraheren %s %s" -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr "terugzetten van %s is mislukt\n" -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" msgstr "Einde van deel %ld, doorgaan met deel %ld" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr "Einde van %s deel %d" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "archief" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr "Bestand %s gaat verder in deel %d" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "Pak eerst deel 1 uit!" -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" msgstr "Pak eerst deel '${shar_sequence}' uit!" -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" msgstr "NOG STEEDS BEZIG MET OVERSLAAN VAN %s" -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, c-format msgid "continuing file %s" msgstr "doorgaan met bestand %s" -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, c-format msgid "File %s is complete" msgstr "Bestand %s is compleet" -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr "bezig met decoderen (uudecode) van bestand %s" -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr "bezig met decomprimeren van bestand %s" -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr "bezig met decomprimeren (gunzip) van bestand %s" -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr "bezig met decomprimeren (bunzip2) van bestand %s" -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr "MD5 controle is mislukt" -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" msgstr "'herstelwaarschuwing: grootte van %s is niet %s'\n" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "toevoegen van uitvoerbestandsnaam" -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr "Bezig `%s' te openen" -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr "Bezig `%s' te sluiten" -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" @@ -449,7 +450,7 @@ " --version toon versie-informatie en be�ndig programma\n" " -q, --quiet, --silent toon lokaal geen uitgebreide berichten\n" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -462,7 +463,7 @@ " de modus te veranderen\n" " -S, --stdin-file-list lees bestandslijst van standaardinvoer\n" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -475,7 +476,7 @@ " de modus te veranderen\n" " -S, --stdin-file-list lees bestandslijst van standaardinvoer\n" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -491,7 +492,7 @@ " -L, --split-size-limit=GRTT splits archief, of bestanden, tot GRTT " "kilobytes\n" -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 msgid "" "\n" "Controlling the shar headers:\n" @@ -528,7 +529,7 @@ "9)\n" " -j, --bzip2 pas bzip2 en uuencode toe op alle bestanden\n" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" @@ -537,7 +538,7 @@ "bestanden\n" " -b, --bits-per-code=BITS geef -bBITS (default 12) door aan compress\n" -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -577,7 +578,7 @@ "negerend\n" " --no-i18n maak geen ge�ternationaliseerd shellscript\n" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 msgid "" "\n" "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" @@ -585,56 +586,56 @@ "\n" "Optie -o is vereist bij -l of -L, optie -n is vereist bij -a.\n" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "Optie -g impliceert -z, optie -b impliceert -Z.\n" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "Optie -g impliceert -z.\n" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "Rapporteer bugs naar <%s>.\n" "Rapporteer opmerkingen over de vertaling naar .\n" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "ongeldige limiet, `%s', van de grootte van een bestand" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "ongeldige opmaak (telveld te breed): '%s'\n" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr "DEBUG niet meevertaald" -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr "Harde limiet %s\n" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "Dit systeem ondersteunt -Z ('compress') niet, gebruik -z" -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr "Zachte grens %s\n" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr "onjuiste uitvoervoorloopnaam\n" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -646,45 +647,45 @@ "Er is GEEN garantie; ook niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR\n" "EEN BEPAALD DOEL.\n" -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "WAARSCHUWING: De normale mode is niet interactief" -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr "WAARSCHUWING: de opties voor opslag van niet-tekst worden genegeerd" -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 msgid "No input files" msgstr "Geen invoerbestanden" -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "Optie -a kan niet zonder -n gebruikt worden" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr "De opties -l of -L kunnen niet zonder -o gebruikt worden" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "Vermijd -X shars op Usenet en op openbare netwerken" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "Het laatste deel is uitgepakt" -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "%d bestand(en) aangemaakt\n" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." msgstr "x - vergrendelmap `'%s\\'' is verwijderd." -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." msgstr "x - verwijderen van vergrendelmap `'%s\\'' is mislukt." @@ -762,77 +763,77 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr "voeg een buffer voor het bestand toe" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "%s: Schrijffout" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "%s: Bestand is te kort" -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "%s: Geen `end'-regel" -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "%s: gegevens aanwezig na het `='-vulteken" -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "%s: onjuiste regel" -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "%s: Geen `begin'-regel" -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "%s: Onjuiste ~gebruiker" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "%s: Er bestaat geen gebruiker `%s'" -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "kan geen toegang krijgen tot %s" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "kan niet naar FIFO (%s) schrijven" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr "symbolische koppeling (%s) wordt niet gevolgd" -#: src/uudecode.c:398 +#: src/uudecode.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "freopen of %s" msgstr "Bezig fopen op %s toe te passen" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" msgstr "" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr "Gebruik: %s [BESTAND]...\n" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" Files sharutils-4.6.2/po/nn.gmo and sharutils-4.6.3/po/nn.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/nn.po sharutils-4.6.3/po/nn.po --- sharutils-4.6.2/po/nn.po 2006-03-25 10:02:22.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/nn.po 2006-06-03 12:19:12.000000000 -0700 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-25 20:04+0200\n" "Last-Translator: Karl Anders ygard \n" "Language-Team: Norwegian-nynorsk \n" @@ -77,355 +77,355 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "" -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "" -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "" -#: src/shar.c:653 -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." +#: src/shar.c:643 +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." msgstr "" -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" msgstr "" -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 msgid "failed to create lock directory" msgstr "" -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." msgstr "" -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." msgstr "" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" msgstr "" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "overwrite this file" msgstr "" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" msgstr "" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "overwrite all files" msgstr "" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" msgstr "" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "overwrite no files" msgstr "" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" msgstr "" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr "" -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr "" -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." msgstr "" -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr "" -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr "" -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 #, fuzzy msgid "Cannot get current directory name" msgstr "kan ikkje skifte til filkatalog \"%s\"" -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." msgstr "" -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr "" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr "" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr "" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "" -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\"" -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr "" -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 msgid "bzipped" msgstr "" -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" msgstr "" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 msgid "(bzipped)" msgstr "" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" msgstr "" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr "" -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "" -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, c-format msgid "overwriting %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, c-format msgid "overwrite %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, c-format msgid "SKIPPING %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr "" -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" msgstr "" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "" -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" msgstr "" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr "" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr "" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "" -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" msgstr "" -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "continuing file %s" msgstr "inga innfil spesifisert" -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, c-format msgid "File %s is complete" msgstr "" -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\"" -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr "" -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "" -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr "" -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr "" -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prv %s --help for meir informasjon\n" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" @@ -434,7 +434,7 @@ " -q, --quiet, --silent do not output verbose messages locally\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -442,7 +442,7 @@ " -S, --stdin-file-list read file list from standard input\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -450,7 +450,7 @@ " -S, --stdin-file-list read file list from standard input\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -459,7 +459,7 @@ " -L, --split-size-limit=SIZE split archive, or files, to SIZE kilobytes\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 msgid "" "\n" "Controlling the shar headers:\n" @@ -478,13 +478,13 @@ " -j, --bzip2 bzip2 and uuencode all files\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -504,60 +504,60 @@ " --no-i18n do not produce internationalized shell script\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 msgid "" "\n" "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr "" -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "" -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -565,46 +565,46 @@ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "" -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr "" -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 #, fuzzy msgid "No input files" msgstr "inga innfil spesifisert" -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr "" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "" -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." msgstr "" -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." msgstr "" @@ -670,77 +670,77 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr "" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "" -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "" -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "" -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n" -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "" -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "" -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr "" -#: src/uudecode.c:398 +#: src/uudecode.c:405 #, c-format msgid "freopen of %s" msgstr "" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" msgstr "" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr "" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" Files sharutils-4.6.2/po/pl.gmo and sharutils-4.6.3/po/pl.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/pl.po sharutils-4.6.3/po/pl.po --- sharutils-4.6.2/po/pl.po 2006-03-25 10:02:22.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/pl.po 2006-06-03 12:19:13.000000000 -0700 @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sharutils 4.6.1-pre5\n" +"Project-Id-Version: sharutils 4.6.3-pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-20 19:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-20 09:26+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -79,112 +79,112 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "pami wyczerpana" -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "Uwaga: sumy md5 nie s sprawdzane. Do tego potrzebne s GNU coreutils." -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "UWAGA: nie przywrcono znacznika czasu." -#: src/shar.c:653 -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." -msgstr "Do tego potrzebny jest GNU `touch'\\'' z pakietu GNU File Utilities..." +#: src/shar.c:643 +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." +msgstr "Do tego potrzebny jest GNU `touch'\\'' z pakietu GNU coreutils..." -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" msgstr "katalog blokujcy '${lock_dir}' istnieje" -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 msgid "failed to create lock directory" msgstr "nie udao si utworzy katalogu blokujcego" -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." msgstr "x - utworzono katalog blokujcy `'%s\\''." -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." msgstr "x - nie udao si utworzy katalogu blokujcego `'%s\\''." -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" msgstr "tak" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "overwrite this file" msgstr "nadpisanie tego pliku" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" msgstr "nie" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" msgstr "pominicie tego pliku" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" msgstr "wszystkie" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "overwrite all files" msgstr "nadpisanie wszystkich plikw" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" msgstr "aden" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "overwrite no files" msgstr "nie nadpisywanie adnego pliku" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" msgstr "pomoc" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" msgstr "wyjanienie opcji" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "koniec" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr "natychmiastowe zakoczenie" -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr "Zbyt wiele katalogw dla programu mkdir" -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." msgstr "x - utworzono katalog `%s'\\''." -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr "x - nie udao si utworzy katalogu `%s'\\''." -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "Brak dostpu do %s" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr "-C jest przestarzae, naley uy opcji -Z" -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 msgid "Cannot get current directory name" msgstr "Nie mona pobra nazwy biecego katalogu" -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." @@ -192,245 +192,245 @@ "Archiwa musz by rozpakowywane w kolejnoci!\n" "Prosz rozpakowa teraz cz '`cat ${lock_dir}/seq`'." -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr "Nowy plik, pozostao %s, " -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr "Ograniczenie rozmiaru to nadal %s\n" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr "przywrcenie %s nie powiodo si" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr "Koniec czci %d, cig dalszy w czci %d" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr "Pocztkowy plik %s\n" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "%s: To nie jest zwyky plik" -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr "W shar: pozostay rozmiar %s\n" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "pusty" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "(pusty)" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "Nie mona otworzy pliku %s" -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "skompresowany" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr "skompresowany gzipem" -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 msgid "bzipped" msgstr "skompresowany bzipem" -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" msgstr "binarny" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "(skompresowany" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "(skompresowany gzipem)" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 msgid "(bzipped)" msgstr "(skompresowany bzipem)" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" msgstr "(binarny)" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr "Nie mona wykona fork" -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "Plik %s (%s)" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "tekst" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "(tekst)" -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, c-format msgid "overwriting %s" msgstr "nadpisywanie %s" -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, c-format msgid "overwrite %s" msgstr "nadpisa %s" -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, c-format msgid "SKIPPING %s" msgstr "POMINITO %s" -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr "rozpakowywanie przerwane" -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" msgstr "POMINITO %s (plik ju istnieje)" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "Zapisywanie %s (%s)" -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr "x - rozpakowywanie %s %s" -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr "przywrcenie %s nie powiodo si\n" -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" msgstr "Koniec czci %ld, cig dalszy w czci %ld" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr "Koniec czci %2$d %1$s" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "archiwum" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr "Plik %s bdzie kontynuowany w czci %d" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "Prosz najpierw rozpakowa pierwsz cz!" -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" msgstr "Prosz nastpnie rozpakowa cz '${shar_sequence}'!" -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" msgstr "NADAL POMINITO %s" -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, c-format msgid "continuing file %s" msgstr "cig dalszy pliku %s" -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, c-format msgid "File %s is complete" msgstr "Plik %s jest kompletny" -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr "dekodowanie pliku %s programem uudecode" -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr "rozpakowywanie pliku %s programem uncompress" -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr "rozpakowywanie pliku %s programem gunzip" -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr "rozpakowywanie pliku %s programem bunzip" -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr "Sprawdzenie sumy kontrolnej MD5 nie powiodo si" -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" msgstr "'uwaga odzyskiwania: rozmiar %s nie wynosi %s'\n" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "przydzielanie nazwy pliku wyjciowego" -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr "Otwieranie `%s'" -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr "Zamykanie `%s'" -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Wywoanie `%s --help' poda wicej informacji.\n" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Argumenty obowizkowe dla opcji dugich obowizuj rwnie dla opcji " "krtkich.\n" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" @@ -445,7 +445,7 @@ " -q, --quiet, --silent nie wypisywanie lokalnie szczegowych " "komunikatw\n" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -458,7 +458,7 @@ "trybu\n" " -S, --stdin-file-list odczyt listy plikw ze standardowego wejcia\n" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -471,7 +471,7 @@ "trybu\n" " -S, --stdin-file-list odczyt listy plikw ze standardowego wejcia\n" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -485,7 +485,7 @@ " -l, --whole-size-limit=ILE dzielenie archiwum, nie plikw, na ILE kB\n" " -L, --split-size-limit=ILE dzielenie archiwum lub plikw, na ILE kB\n" -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 msgid "" "\n" "Controlling the shar headers:\n" @@ -523,7 +523,7 @@ " -j, --bzip2 uycie bzip2 i uuencode dla wszystkich " "plikw\n" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" @@ -533,7 +533,7 @@ " -b, --bits-per-code=BITW przekazanie -bBITW (domylnie 12) do " "compress\n" -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -576,7 +576,7 @@ "hierarchii\n" " --no-i18n nie tworzenie umidzynarodowionego skryptu\n" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 msgid "" "\n" "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" @@ -584,56 +584,56 @@ "\n" "Opcja -o jest wymagana przy -l lub -L, opcja -n jest wymagana przy -a.\n" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "Opcja -g implikuje -z, opcja -b implikuje -Z.\n" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "Opcja -g implikuje -z.\n" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "Bdy w programie naley zgasza na adres <%s>, natomiast bdy\n" "w tumaczeniu - na .\n" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "bdne ograniczenie rozmiaru pliku `%s'" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "bdny format (pole liczbowe zbyt szerokie): '%s'\n" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr "DEBUG nie zostao wybrane na etapie kompilacji" -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr "Twarde ograniczenie %s\n" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "Ten system nie obsuguje -Z ('compress'), naley uy -z" -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr "Mikkie ograniczenie %s\n" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr "niedozwolony prefiks wyjcia\n" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -645,45 +645,45 @@ "Autorzy nie daj ADNYCH gwarancji, w tym rwnie gwarancji PRZYDATNOCI\n" "DO SPRZEDAY LUB DO KONKRETNYCH CELW.\n" -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "UWAGA: Tryb vanilla nie jest interakcyjny" -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr "UWAGA: nadpisano opcje zachowywania nietekstowego" -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 msgid "No input files" msgstr "Brak pliku wejciowego" -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "Nie mona uy opcji -a bez -n" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr "Nie mona uy opcji -l ani -L bez -o" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "PROSZ unika archiww -X na Usenecie i w sieciach publicznych" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "Rozpakowano ostatni cz" -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "Utworzono %d plikw\n" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." msgstr "x - usunito katalog blokujcy `'%s\\''." -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." msgstr "x - nie udao si usun katalogu blokujcego `'%s\\''." @@ -763,77 +763,77 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr "przydzielanie bufora na pliki" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "%s: Bd zapisu" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "%s: Krtki plik" -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "%s: Brak lini `end'" -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "%s: dane nastpujce po znaku dopeniajcym `='" -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "%s: niedozwolona linia" -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "%s: Brak linii `begin'" -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "%s: Niedozwolony ~uytkownik" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "%s: Uytkownik `%s' nie istnieje" -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "brak dostpu do %s" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "odmowa zapisu do FIFO (%s)" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr "nie podanie za dowizaniem symbolicznym (%s)" -#: src/uudecode.c:398 -#, fuzzy, c-format +#: src/uudecode.c:405 +#, c-format msgid "freopen of %s" -msgstr "Otwieranie przez fopen %s" +msgstr "freopen %s" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" -msgstr "" +msgstr "chmod %s" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr "Skadnia: %s [PLIK]...\n" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" Files sharutils-4.6.2/po/pt.gmo and sharutils-4.6.3/po/pt.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/pt.po sharutils-4.6.3/po/pt.po --- sharutils-4.6.2/po/pt.po 2006-03-25 10:02:22.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/pt.po 2006-06-03 12:19:13.000000000 -0700 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNU sharutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-24 20:30+0200\n" "Last-Translator: unknown\n" "Language-Team: Portugese \n" @@ -77,358 +77,358 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "" -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "" -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "" -#: src/shar.c:653 -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." +#: src/shar.c:643 +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." msgstr "" -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" msgstr "" -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 msgid "failed to create lock directory" msgstr "" -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." msgstr "" -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." msgstr "" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" msgstr "" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "overwrite this file" msgstr "" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" msgstr "" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "overwrite all files" msgstr "" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" msgstr "" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "overwrite no files" msgstr "" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" msgstr "" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr "" -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr "Demasiados nomes de directorias para poder criar uma directoria" -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." msgstr "" -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr "" -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "No possvel aceder a %s" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr "-C est a cair em desuso, utilize antes -Z" -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 msgid "Cannot get current directory name" msgstr "No se consegue obter o nome da directoria corrente" -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." msgstr "" -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr "Ficheiro novo, espao ainda disponvel %ld," -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr "O limite dura %d\n" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr "" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr "" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr "Arrancando o ficheiro %s\n" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "%s: No um ficheiro ordinrio" -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr "Em shar: o espao ainda disponvel %ld\n" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "vazio" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "No possvel abrir o ficheiro %s" -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "via `compress'" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr "via `gzip'" -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 #, fuzzy msgid "bzipped" msgstr "via `gzip'" -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" msgstr "binrio" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 #, fuzzy msgid "(bzipped)" msgstr "via `gzip'" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" msgstr "" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr "No possvel fazer um `fork'" -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "Ficheiro %s (%s)" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "" -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, c-format msgid "overwriting %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, c-format msgid "overwrite %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, c-format msgid "SKIPPING %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr "" -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" msgstr "" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "Gravando %s (%s)" -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr "Gravando %s (%s)" -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr "Foram criados %d ficheiros\n" -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" msgstr "" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr "" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr "" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "" -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" msgstr "" -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "continuing file %s" msgstr "Arrancando o ficheiro %s\n" -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, c-format msgid "File %s is complete" msgstr "" -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr "Arrancando o ficheiro %s\n" -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr "No possvel abrir o ficheiro %s" -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr "Arrancando o ficheiro %s\n" -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr "Arrancando o ficheiro %s\n" -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr "" -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "" -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr "Abrindo `%s'" -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr "Fechando `%s'" -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Para mais informao, tente `%s --help'.\n" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [FICHEIRO]...\n" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Os argumentos obrigatrios para as opes na forma longa so tambm\n" "obrigatrios para a forma curta que lhe corresponde.\n" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" @@ -437,7 +437,7 @@ " -q, --quiet, --silent do not output verbose messages locally\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -445,7 +445,7 @@ " -S, --stdin-file-list read file list from standard input\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -453,7 +453,7 @@ " -S, --stdin-file-list read file list from standard input\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -462,7 +462,7 @@ " -L, --split-size-limit=SIZE split archive, or files, to SIZE kilobytes\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -502,13 +502,13 @@ " -b, --bits-per-code=BITS fornece -bBITS (valor defeito 12) a " "`compress'\n" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -528,7 +528,7 @@ " --no-i18n do not produce internationalized shell script\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -538,54 +538,54 @@ "Exige-se a opo -o com -l ou -L, exige-se a opo -n com -a.\n" "A opo -g implica -z, a opo -b implica -Z.\n" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr "No se escolheu DEBUG durante a compilao" -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr "Limite tipo `hard' de %dk\n" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "" -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, fuzzy, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr "Limite tipo `soft' de %dk\n" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -593,46 +593,46 @@ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "ATENO: No h interveno do utilizador no modo `vanilla'" -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr "ATENO: As opes para armazenamento no-textual foram anuladas" -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 msgid "No input files" msgstr "Nenhum ficheiro de entrada" -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "No se pode usar a opo -a sem a opo -n" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr "No se pode usar a opo -l ou -L sem a opo -o" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "" "Por favor, evite -X em arquivos de shell com grande difuso (redes pblicas)" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "" -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "Foram criados %d ficheiros\n" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." msgstr "" -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." msgstr "" @@ -698,77 +698,77 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr "" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "Erro durante a escrita" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "%s: Ficheiro de dimenso reduzida" -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "%s: Falta a linha `end'" -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "" -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "" -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "%s: Falta a linha `begin'" -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "%s: ~utilizador no permitido" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "%s: No existe o utilizador `%s'" -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "No possvel aceder a %s" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr "" -#: src/uudecode.c:398 +#: src/uudecode.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "freopen of %s" msgstr "Abrindo `%s'" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" msgstr "" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr "Utilizao: %s [FICHEIRO]...\n" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" Files sharutils-4.6.2/po/ru.gmo and sharutils-4.6.3/po/ru.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/ru.po sharutils-4.6.3/po/ru.po --- sharutils-4.6.2/po/ru.po 2006-03-25 10:02:22.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/ru.po 2006-06-03 12:19:13.000000000 -0700 @@ -1,20 +1,20 @@ -# Translation of sharutils-4.6.1-pre5.po to Russian +# Translation of sharutils-4.6.3-pre4.po to Russian # Copyright (C) 1998, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Const Kaplinsky , 1998. # Pavel Maryanov , 2004, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sharutils 4.6.1-pre5\n" +"Project-Id-Version: sharutils 4.6.3-pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-20 13:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-22 14:35+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: lib/error.c:131 lib/error.c:159 msgid "Unknown system error" @@ -79,113 +79,113 @@ msgid "memory exhausted" msgstr " " -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "" ": md5- . ޣ coreutils GNU?" -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr ": ." -#: src/shar.c:653 -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." -msgstr " GNU \\`touch' GNU File Utilities..." +#: src/shar.c:643 +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." +msgstr " GNU `touch'\\'' GNU coreutils..." -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" msgstr " '${lock_dir}' " -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 msgid "failed to create lock directory" msgstr " " -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." msgstr "x - `'%s\\''." -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." msgstr "x - `'%s\\''." -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" msgstr "" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "overwrite this file" msgstr " " -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" msgstr "" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" msgstr " " -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "overwrite all files" msgstr " " -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" msgstr " " -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "overwrite no files" msgstr " " -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" msgstr "" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" msgstr " " -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr " " -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr " mkdir" -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." msgstr "x - `%s'\\''." -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr "x - `%s'\\''." -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr " %s" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr " C , -Z" -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 msgid "Cannot get current directory name" msgstr " " -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." @@ -193,245 +193,245 @@ " !\n" ", '`cat ${lock_dir}/seq`'." -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr " , %s, " -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr " %s\n" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr " %s" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr " %d, %d" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr " %s\n" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "%s: " -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr " shar: %s\n" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "()" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr " %s" -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr " gzip" -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 msgid "bzipped" msgstr " bzip" -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" msgstr "" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "()" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "( gzip)" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 msgid "(bzipped)" msgstr "( bzip)" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" msgstr "()" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr " " -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr " %s (%s)" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "()" -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, c-format msgid "overwriting %s" msgstr " %s" -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, c-format msgid "overwrite %s" msgstr " %s" -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, c-format msgid "SKIPPING %s" msgstr " %s" -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr " " -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" msgstr " %s ( )" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr " %s (%s)" -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr "x - %s %s" -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr " %s\n" -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" msgstr " %ld, %ld" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr " %s %d" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr " %s %d" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr " 1, !" -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" msgstr ", '${shar_sequence}'!" -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" msgstr " %s" -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, c-format msgid "continuing file %s" msgstr " %s" -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, c-format msgid "File %s is complete" msgstr " %s ۣ" -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr " uue- %s" -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr " %s" -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr " gzip- %s" -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr " bzip- %s" -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr " MD5" -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" msgstr "' : %s %s'\n" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr " " -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr " `%s'" -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr " `%s'" -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr " `%s --help' .\n" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr ": %s []... []...\n" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" " \n" " .\n" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" @@ -445,7 +445,7 @@ " --version \n" " -q, --quiet, --silent \n" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -458,7 +458,7 @@ " \n" " -S, --stdin-file-list \n" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -471,7 +471,7 @@ "\n" " -S, --stdin-file-list \n" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -487,7 +487,7 @@ " -L, --split-size-limit= " "\n" -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 msgid "" "\n" "Controlling the shar headers:\n" @@ -523,7 +523,7 @@ " -g, --level-for-gzip= - ( 9) gzip\n" " -j, --bzip2 bzip uue- \n" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" @@ -532,7 +532,7 @@ "\n" " -b, --bits-per-code= -b ( 12) compress\n" -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -574,7 +574,7 @@ " -f, --basename " "\n" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 msgid "" "\n" "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" @@ -582,56 +582,56 @@ "\n" " -o -l -L, -n is -a.\n" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "" " -g -z, -b " " -Z.\n" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr " -g -z.\n" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr " <%s>.\n" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr " `%s'" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr " ( ޣ ): '%s'\n" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr " DEBUG " -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr " %s\n" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr " -Z ('compress'), -z" -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr " %s\n" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr " \n" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -643,45 +643,45 @@ " . ; \n" " .\n" -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr ": vanilla " -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr ": " -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 msgid "No input files" msgstr " " -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr " -a -n" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr " -l -L -o" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr ", -X Usenet " -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr " " -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr " : %d\n" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." msgstr "x - ̣ `'%s\\''." -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." msgstr "x - `'%s\\''." @@ -761,77 +761,77 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr " " -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "%s: " -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "%s: " -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "%s: `end'" -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "%s: , `='" -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "%s: " -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "%s: `begin'" -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "%s: ~" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "%s: `%s'" -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr " %s" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr " FIFO (%s)" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr " (%s)" -#: src/uudecode.c:398 -#, fuzzy, c-format +#: src/uudecode.c:405 +#, c-format msgid "freopen of %s" -msgstr " fopen %s" +msgstr " freopen %s" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" -msgstr "" +msgstr " chmod %s" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr ": %s []...\n" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" Files sharutils-4.6.2/po/rw.gmo and sharutils-4.6.3/po/rw.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/rw.po sharutils-4.6.3/po/rw.po --- sharutils-4.6.2/po/rw.po 2006-03-25 10:02:22.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/rw.po 2006-06-03 12:19:13.000000000 -0700 @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sharutils 4.3.78\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -89,189 +89,189 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "Ububiko" -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 #, fuzzy msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "OYA Na" -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 #, fuzzy msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "OYA Na" -#: src/shar.c:653 +#: src/shar.c:643 #, fuzzy -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." msgstr "gukora iyinjizaporogaramu:%s in Idosiye" -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" msgstr "" -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 #, fuzzy msgid "failed to create lock directory" msgstr "Byanze Kuri Kurema bushyinguro" -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." msgstr "Byanze Kuri Kurema bushyinguro" -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." msgstr "Byanze Kuri Kurema bushyinguro" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" msgstr "" # sfx2/source\doc\new.src:DLG_NEW_FILE.CB_MERGE_STYLE.text -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 #, fuzzy msgid "overwrite this file" msgstr "Guhindura" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" msgstr "" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" msgstr "" # sfx2/source\doc\new.src:DLG_NEW_FILE.CB_MERGE_STYLE.text -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 #, fuzzy msgid "overwrite all files" msgstr "Guhindura" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" msgstr "" # sfx2/source\doc\new.src:DLG_NEW_FILE.CB_MERGE_STYLE.text -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 #, fuzzy msgid "overwrite no files" msgstr "Guhindura" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" msgstr "" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr "" -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 #, fuzzy msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr "ububiko bw'amaderese kugirango" -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." msgstr "Byanze Kuri Kurema bushyinguro" -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr "Byanze Kuri Kurema bushyinguro" -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 #, fuzzy msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr "-C ni Bitemewe. Gukoresha" -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 #, fuzzy msgid "Cannot get current directory name" msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro Izina:" -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." msgstr "" -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr "IDOSIYE" -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr "" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr "Kugarura Bya" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr "urifuzagukomeza Na:" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr "IDOSIYE" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "%s:a Ibisanzwe IDOSIYE" -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr "Ingano" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "kirimo ubusa" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "(ubusa)" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "Gufungura IDOSIYE" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Save.Graphic.Format..1.text -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 #, fuzzy msgid "compressed" msgstr "Byegeranijwe" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr "" -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 msgid "bzipped" msgstr "" @@ -281,41 +281,41 @@ # goodies/source\filter.vcl\epgm\dlgepgm.src:DLG_EXPORT_EPGM.RB_RAW.text # #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # goodies/source\filter.vcl\eppm\dlgeppm.src:DLG_EXPORT_EPPM.RB_RAW.text -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 #, fuzzy msgid "binary" msgstr "Nyabibiri" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 #, fuzzy msgid "(compressed)" msgstr "(Byegeranijwe" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 msgid "(bzipped)" msgstr "" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 #, fuzzy msgid "(binary)" msgstr "(Nyabibiri" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 #, fuzzy msgid "Could not fork" msgstr "OYA" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "IDOSIYE" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "umwandiko" @@ -323,157 +323,157 @@ # scp/source\office\profile.lng:STR_VALUE_OBJECT_TEXT.text # #-#-#-#-# scp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scp/source\office\profile.lng:STR_DIR_OFFICEOBJECT_WRITER.text -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 #, fuzzy msgid "(text)" msgstr "(Umwandiko" # sfx2/source\doc\new.src:DLG_NEW_FILE.CB_MERGE_STYLE.text -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "overwriting %s" msgstr "Guhindura" # sfx2/source\doc\new.src:DLG_NEW_FILE.CB_MERGE_STYLE.text -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "overwrite %s" msgstr "Guhindura" -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "SKIPPING %s" msgstr "Gusimbuka:%s" -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr "" -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" msgstr "(IDOSIYE" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "Mu kubika" -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr "Mu kubika" -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr "Kugarura Bya" -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, fuzzy, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" msgstr "urifuzagukomeza Na:" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr "Impera Bya" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr "ni in" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 #, fuzzy msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "1. Itangira" -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 #, fuzzy msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" msgstr "1. Itangira" -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" msgstr "Gusimbuka:%s" -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "continuing file %s" msgstr "IDOSIYE" -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is complete" msgstr "ni Byuzuye" -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr "IDOSIYE" -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr "IDOSIYE" -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr "IDOSIYE" -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr "IDOSIYE" -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 #, fuzzy msgid "MD5 check failed" msgstr "Kugenzura... Byanze" -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "" -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, fuzzy, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr "Gufungura %s%S" -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr "" -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "kugirango Birenzeho Ibisobanuro" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 #, fuzzy msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "ingingo Kuri Amahitamo kugirango Amahitamo" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -485,7 +485,7 @@ "Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo " "Ibisobanuro Na Q OYA Ibisohoka Ubutumwa" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -496,7 +496,7 @@ "Idosiye P Ubwoko Kwemerera in IDOSIYE Intonde Kuri Guhindura>> IDOSIYE " "Urutonde Gusoma IDOSIYE Urutonde Bivuye Bisanzwe" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -507,7 +507,7 @@ "Idosiye P Ubwoko Kwemerera in IDOSIYE Intonde Kuri Guhindura>> IDOSIYE " "Urutonde Gusoma IDOSIYE Urutonde Bivuye Bisanzwe" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -520,7 +520,7 @@ "Ingano Gutandukanya OYA Idosiye Kuri Gutandukanya Ingano Gutandukanya " "Cyangwa Idosiye Kuri" -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -544,14 +544,14 @@ "Mburabuzi Umwandiko Idosiye Byose Idosiye Nka Byose Idosiye Nka Nyabibiri " "Gukoresha Z Na Byose g urwego kugirango Mburabuzi 9 Kuri j Na Byose" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 #, fuzzy msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" msgstr "-Kwegeranya Kwegeranya Na Byose B ITEGEKONGENGA Mburabuzi 12 Kuri" -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -578,65 +578,65 @@ "Kugarura IDOSIYE Amatariki Ubutumwa ku F Kugarura in bushyinguro Oya OYA " "Igikonoshwa" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 #, fuzzy msgid "" "\n" "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" msgstr "o ni Bya ngombwa Na: L Cyangwa Ihitamo N ni Bya ngombwa Na: a" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 #, fuzzy msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "g Z Ihitamo B" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 #, fuzzy msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "g Z" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Kuri" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 #, fuzzy msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr "OYA Byahiswemo ku Gukusanya Igihe" -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 #, fuzzy msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "Sisitemu Gushigikira Gukoresha Z" -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, fuzzy, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr "Ibisohoka" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, fuzzy, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -644,52 +644,52 @@ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "C ni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A" -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 #, fuzzy msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "Ukoresha: Imikoranire in Ubwoko" -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 #, fuzzy msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr "Umwandiko Amahitamo" -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 #, fuzzy msgid "No input files" msgstr "Iyinjiza Idosiye" -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 #, fuzzy msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "Gukoresha a Ihitamo N" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 #, fuzzy msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr "Gukoresha L Cyangwa Ihitamo o" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 #, fuzzy msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "ku Cyangwa Rusange" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 #, fuzzy msgid "You have unpacked the last part" msgstr "i Iheruka" -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, fuzzy, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." msgstr "Byanze Kuri Kurema bushyinguro" -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." msgstr "Byanze Kuri Kurema bushyinguro" @@ -762,77 +762,77 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr "" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "%s:Ikosa" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "%s:IDOSIYE" -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "%s:Umurongo" -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "%s:Ibyatanzwe Wuzuza: Inyuguti" -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "%s:Umurongo" -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "%s:Umurongo" -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "%s:Ukoresha:" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "%s:Ukoresha:" -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr "OYA" -#: src/uudecode.c:398 +#: src/uudecode.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "freopen of %s" msgstr "Gufungura %s%S" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" msgstr "" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr "" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 #, fuzzy msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" diff -r -u sharutils-4.6.2/po/sharutils.pot sharutils-4.6.3/po/sharutils.pot --- sharutils-4.6.2/po/sharutils.pot 2006-03-25 10:01:22.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/sharutils.pot 2006-06-03 12:18:08.000000000 -0700 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -79,353 +79,353 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "" -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "" -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "" -#: src/shar.c:653 -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." +#: src/shar.c:643 +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." msgstr "" -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" msgstr "" -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 msgid "failed to create lock directory" msgstr "" -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." msgstr "" -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." msgstr "" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" msgstr "" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "overwrite this file" msgstr "" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" msgstr "" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "overwrite all files" msgstr "" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" msgstr "" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "overwrite no files" msgstr "" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" msgstr "" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr "" -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr "" -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." msgstr "" -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr "" -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr "" -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 msgid "Cannot get current directory name" msgstr "" -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." msgstr "" -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr "" -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr "" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr "" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr "" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "" -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr "" -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 msgid "bzipped" msgstr "" -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" msgstr "" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 msgid "(bzipped)" msgstr "" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" msgstr "" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr "" -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "" -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, c-format msgid "overwriting %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, c-format msgid "overwrite %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, c-format msgid "SKIPPING %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr "" -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" msgstr "" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "" -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" msgstr "" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr "" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr "" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "" -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" msgstr "" -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, c-format msgid "continuing file %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, c-format msgid "File %s is complete" msgstr "" -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr "" -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr "" -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "" -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr "" -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr "" -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" @@ -434,7 +434,7 @@ " -q, --quiet, --silent do not output verbose messages locally\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -442,7 +442,7 @@ " -S, --stdin-file-list read file list from standard input\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -450,7 +450,7 @@ " -S, --stdin-file-list read file list from standard input\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -459,7 +459,7 @@ " -L, --split-size-limit=SIZE split archive, or files, to SIZE kilobytes\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 msgid "" "\n" "Controlling the shar headers:\n" @@ -478,13 +478,13 @@ " -j, --bzip2 bzip2 and uuencode all files\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -504,60 +504,60 @@ " --no-i18n do not produce internationalized shell script\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 msgid "" "\n" "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr "" -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "" -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -565,45 +565,45 @@ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "" -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr "" -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 msgid "No input files" msgstr "" -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr "" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "" -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." msgstr "" -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." msgstr "" @@ -669,77 +669,77 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr "" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "" -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "" -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "" -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "" -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "" -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "" -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr "" -#: src/uudecode.c:398 +#: src/uudecode.c:405 #, c-format msgid "freopen of %s" msgstr "" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" msgstr "" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr "" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" Files sharutils-4.6.2/po/sr.gmo and sharutils-4.6.3/po/sr.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/sr.po sharutils-4.6.3/po/sr.po --- sharutils-4.6.2/po/sr.po 2006-03-25 10:02:22.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/sr.po 2006-06-03 12:19:13.000000000 -0700 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sharutils 4.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 21:07-0500\n" "Last-Translator: Aleksandar Jelenak \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -81,115 +81,116 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "нема довољно меморије" -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "Примедба: без провере md5sum. Размотрите инсталирање GNU coreutils." -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: време и датум се не мењају. Како би било да инсталирате" -#: src/shar.c:653 -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." +#: src/shar.c:643 +#, fuzzy +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." msgstr "инсталирам GNU touch, који се налази међу GNU алатима за датотеке..." -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" msgstr "" -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 msgid "failed to create lock directory" msgstr "креирање директоријума за браву није успело" -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." msgstr "x - креиран директоријум за браву `'%s\\''." -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." msgstr "x — креирање директоријума за браву `'%s\\'' није успело." -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" msgstr "" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 #, fuzzy msgid "overwrite this file" msgstr "преписати" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" msgstr "" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 #, fuzzy msgid "overwrite all files" msgstr "преписати" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" msgstr "" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 #, fuzzy msgid "overwrite no files" msgstr "преписати" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" msgstr "" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr "" -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr "Директоријума има превише за mkdir" -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." msgstr "x — креирао директоријум `%s'\\''." -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr "x — креирање директоријума `%s'\\'' није успело." -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "Не може се приступити %s" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr "-C је застарела опција, користите -Z" -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 msgid "Cannot get current directory name" msgstr "Не може се прочитати име тренутног директоријума" -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." @@ -197,244 +198,244 @@ "Архиве се морају распаковати по реду!\n" "Распакујте следећи '`cat ${lock_dir}/seq`' део." -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr "Нова датотека, остаје %s, " -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr "Граница је и даље %s\n" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr "обнављање „%s“ није успело" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr "Крај дела „%d“, настави са делом „%d“" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr "Крећем са датотеком %s\n" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "%s: Није уобичајен тип датотеке" -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr "У архиви: преостала величина %s\n" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "празно" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "(празно)" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "Не може се отворити %s" -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "сабијен" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr "гзипован" -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 msgid "bzipped" msgstr "бзипован" -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" msgstr "бинарни" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "(сабијен)" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "(гзипован)" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 msgid "(bzipped)" msgstr "(бзипован)" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" msgstr "(бинаран)" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr "Програм се није могао поделити (fork)" -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "Датотека %s (%s)" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "текст" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "(текст)" -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "overwriting %s" msgstr "преписивање" -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "overwrite %s" msgstr "преписати" -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "SKIPPING %s" msgstr "ПРЕСКАЧЕМ" -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr "распакивање je обустављено" -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" msgstr "(датотека већ постоји)" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "Снимам %s (%s)" -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr "распакујем" -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr "обнављање „%s“ није успело\n" -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, fuzzy, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" msgstr "Крај дела „%d“, настави са делом „%d“" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr "Крај „%s“ део %d" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "архиве" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr "Датотека „%s“ се наставља са делом %d" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "Молим прво отпакујте део 1!" -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 #, fuzzy msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" msgstr "Молим прво отпакујте део 1!" -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" msgstr "И ДАЉЕ ПРЕСКАЧЕМ" -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "continuing file %s" msgstr "настављам датотеку" -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is complete" msgstr "је довршен" -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr "декодирам датотеку (uudecode)" -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr "распакујем датотеку" -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr "распакујем гзипом" -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr "распакујем бзипом" -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr "МД5 провера није успела" -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "добављам име излазне датотеке" -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr "Отварам `%s'" -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr "Затварам `%s'" -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Навођењем `%s --help' добијате помоћ.\n" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "Обавезни аргументи за дугачке опције су обавезни и за кратке опције.\n" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" @@ -448,7 +449,7 @@ " --version прикажи ознаку верзије и заврши рад\n" " -q, --quiet, --silent не исписуј детаљне извештаје\n" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -460,7 +461,7 @@ " -p, --intermix-type допусти да -[BTzZ] у списку датотека промени мод\n" " -S, --stdin-file-list учитај списак датотека са стандардног улаза\n" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -472,7 +473,7 @@ " -p, --intermix-type допусти да -[BTz] у списку датотека промени мод\n" " -S, --stdin-file-list учитај списак датотека са стандардног улаза\n" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -491,7 +492,7 @@ "величине\n" " SIZE килобајта\n" -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -528,7 +529,7 @@ "gzip\n" " -j, --bzip2 све датотеке пропусти кроз bzip2 и uuencode\n" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" @@ -536,7 +537,7 @@ " -Z, --compress сабиј и кодирај све датотеке са uuencode\n" " -b, --bits-per-code=BITS постави опцију -bBITS (сада 12) за compress\n" -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -572,7 +573,7 @@ " -f, --basename распакуј у исти директоријум без обзира на све\n" " --no-i18n не користи подршку за интернационализацију\n" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 msgid "" "\n" "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" @@ -581,56 +582,56 @@ "Опција -o се мора користити са -l или -L, опција -n се мора користити са -" "a.\n" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "Опција -g повлачи -z, опција -b повлачи -Z.\n" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "Опција -g повлачи -z.\n" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "Грешке пријавите на адресу <%s>.\n" "Поруке у вези овог превода слати на адресу .\n" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "неважећа граница величине датотеке `%s'" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "Неважећи формат (бројно поље прешироко): „%s“\n" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr "Прекидач DEBUG није био одабран при превођењу" -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr "Строго ограничење %s\n" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "Овај систем не подржава -Z ('compress'), користите уместо тога -z" -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr "Благо ограничење %s\n" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr "неисправан излазни префикс\n" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -642,46 +643,46 @@ "гаранције; не гарантује се ни да је програм одговарајућег квалитета нити\n" "да одговара намени.\n" -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: у обичном моду рада се не интерагује са корисником" -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Опције за обраду не-текстуалних датотека су промењене" -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 msgid "No input files" msgstr "Нису наведене улазне датотеке" -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "Опција -a се не може користити без -n" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr "Опције -l или -L се не могу користити без -o" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "" "МОЛИМО да не користите архиве прављене са -X на Usenet-у и јавним мрежама" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "Распаковали сте последњи део" -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "Записано је %d фајл(ов)(а)\n" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." msgstr "x — уклоњен директоријум за браву `'%s\\''." -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." msgstr "x — уклањање директоријума за браву `'%s\\'' није успело." @@ -759,77 +760,77 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr "добави бафер за датотеку" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "%s: Грешка при упису" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "%s: Кратка датотека" -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "%s: Нема линије за крај (`end') " -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "%s: подаци следе иза знака `='" -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "%s: неисправна линија" -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "%s: Нема почетне линије (`begin')" -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "%s: Неисправан ~корисник" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "%s: Корисник `%s' не постји" -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "није могуће приступити %s" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "не може се уписати FIFO (%s)" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr "не пратим симболичку везу (%s)" -#: src/uudecode.c:398 +#: src/uudecode.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "freopen of %s" msgstr "Отварам `%s'" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" msgstr "" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr "Употреба: %s [ДАТОТЕКА]...\n" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" Files sharutils-4.6.2/po/sv.gmo and sharutils-4.6.3/po/sv.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/sv.po sharutils-4.6.3/po/sv.po --- sharutils-4.6.2/po/sv.po 2006-03-25 10:02:22.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/sv.po 2006-06-03 12:19:13.000000000 -0700 @@ -1,28 +1,28 @@ # Swedish messages for sharutils -# Copyright 1996, 2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Jan Djrv , 1996, 2002, 2005, 2006. -# Revision: 1.23 +# Copyright © 1996, 2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Jan Djärv , 1996, 2002, 2005, 2006. +# Revision: 1.27 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sharutils 4.6.1-pre5\n" +"Project-Id-Version: sharutils 4.6.3-pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-25 16:54+0100\n" -"Last-Translator: Jan Djrv \n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-20 10:39+0200\n" +"Last-Translator: Jan Djärv \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/error.c:131 lib/error.c:159 msgid "Unknown system error" -msgstr "Oknt systemfel" +msgstr "Okänt systemfel" #: lib/getopt.c:694 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flaggan \"%s\" r tvetydig\n" +msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n" #: lib/getopt.c:719 #, c-format @@ -37,22 +37,22 @@ #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: flaggan \"%s\" behver ett argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"%s\" behöver ett argument\n" #: lib/getopt.c:771 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: oknd flagga \"--%s\"\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" #: lib/getopt.c:775 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: oknd flagga \"%c%s\"\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" #: lib/getopt.c:801 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: otillten flagga -- %c\n" +msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" #: lib/getopt.c:804 #, c-format @@ -62,12 +62,12 @@ #: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: flaggan behver ett argument -- %c\n" +msgstr "%s: flaggan behöver ett argument -- %c\n" #: lib/getopt.c:881 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" r tvetydig\n" +msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n" #: lib/getopt.c:899 #, c-format @@ -78,360 +78,360 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "minnet slut" -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "" -"OBS: verifierar inte md5-summor. vervg att installera GNU coreutils." +"OBS: verifierar inte md5-summor. Överväg att installera GNU coreutils." -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "" -"VARNING: Tidsinformation fr filer terskapas inte. Du borde skaffa och " +"VARNING: Tidsinformation för filer återskapas inte. Du borde skaffa och " -#: src/shar.c:653 -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." -msgstr "installera GNUs \"touch\" som medfljer GNU File Utilities..." +#: src/shar.c:643 +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." +msgstr "installera GNUs \"touch\" som medföljer GNU coreutils..." -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" -msgstr "lskatalogen '${lock_dir}' finns" +msgstr "låskatalogen '${lock_dir}' finns" -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 msgid "failed to create lock directory" -msgstr "misslyckades med att skapa lskatalog" +msgstr "misslyckades med att skapa låskatalog" -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." -msgstr "x - skapade lskatalog \"%s\"" +msgstr "x - skapade låskatalog \"%s\"" -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." -msgstr "x - misslyckades med att skapa lskatalog \"%s\"" +msgstr "x - misslyckades med att skapa låskatalog \"%s\"" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "overwrite this file" -msgstr "skriv ver den hr filen" +msgstr "skriv över den här filen" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" msgstr "nej" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" -msgstr "hoppa ver den hr filen" +msgstr "hoppa över den här filen" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" msgstr "alla" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "overwrite all files" -msgstr "skriv ver alla filer" +msgstr "skriv över alla filer" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" msgstr "inga" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "overwrite no files" -msgstr "skriv inte ver ngon fil" +msgstr "skriv inte över någon fil" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" -msgstr "hjlp" +msgstr "hjälp" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" -msgstr "frklara alternativ" +msgstr "förklara alternativ" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "avsluta" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr "avsluta omedelbart" -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" -msgstr "Kan inte generera mkdir-kommandon fr s mnga kataloger" +msgstr "Kan inte generera mkdir-kommandon för så många kataloger" -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." msgstr "x - skapade katalog \"%s\"." -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr "x - misslyckades med att skapa katalog \"%s\"" -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" -msgstr "Kan inte komma t %s" +msgstr "Kan inte komma åt %s" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" -msgstr "-C kommer att tas bort, anvnd -Z i stllet" +msgstr "-C kommer att tas bort, använd -Z i stället" -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 msgid "Cannot get current directory name" -msgstr "Kan inte komma t namnet p aktuell katalog" +msgstr "Kan inte komma åt namnet på aktuell katalog" -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." msgstr "" -"Arkiv mste packas upp i ordning.\n" -"Packa upp del \"`cat ${lock_dir}/seq`\" hrnst." +"Arkiv måste packas upp i ordning.\n" +"Packa upp del \"`cat ${lock_dir}/seq`\" härnäst." -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, c-format msgid "New file, remaining %s, " -msgstr "Ny fil, terstr %s, " +msgstr "Ny fil, återstår %s, " -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, c-format msgid "Limit still %s\n" -msgstr "Begrnsningen r fortfarande %s\n" +msgstr "Begränsningen är fortfarande %s\n" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, c-format msgid "restore of %s failed" -msgstr "terskapande av %s misslyckades" +msgstr "återskapande av %s misslyckades" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" -msgstr "Slut p del %d, fortstt med del %d" +msgstr "Slut på del %d, fortsätt med del %d" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" -msgstr "Pbrjar filen %s\n" +msgstr "Påbörjar filen %s\n" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "%s: Inte en normal fil" -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr "I shar: kvarvarande storlek %s\n" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "tom" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "(tom)" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, c-format msgid "Cannot open file %s" -msgstr "Filen %s kunde inte ppnas" +msgstr "Filen %s kunde inte öppnas" -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "komprimerad" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr "gzip-komprimerad" -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 msgid "bzipped" msgstr "bzip-komprimerad" -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" -msgstr "binr" +msgstr "binär" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "(komprimerad)" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "(gzip-komprimerad)" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 msgid "(bzipped)" msgstr "(bzip-komprimerad)" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" -msgstr "(binr)" +msgstr "(binär)" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr "Kunde inte grena" -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "Fil %s (%s)" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "text" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "(text)" -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, c-format msgid "overwriting %s" -msgstr "skriver ver %s" +msgstr "skriver över %s" -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, c-format msgid "overwrite %s" -msgstr "skriva ver %s" +msgstr "skriva över %s" -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, c-format msgid "SKIPPING %s" -msgstr "HOPPAR VER %s" +msgstr "HOPPAR ÖVER %s" -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" -msgstr "terskapandet avbryts" +msgstr "återskapandet avbryts" -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" -msgstr "HOPPAR VER %s (filen finns redan)" +msgstr "HOPPAR ÖVER %s (filen finns redan)" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "Sparar %s (%s)" -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr "x - extraherar %s %s" -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, c-format msgid "restore of %s failed\n" -msgstr "terskapande av %s misslyckades\n" +msgstr "återskapande av %s misslyckades\n" -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" -msgstr "Slut p del %ld, fortstt med del %ld" +msgstr "Slut på del %ld, fortsätt med del %ld" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, c-format msgid "End of %s part %d" -msgstr "Slut p %s del %d" +msgstr "Slut på %s del %d" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "arkiv" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, c-format msgid "File %s is continued in part %d" -msgstr "Fil %s fortstter i arkivdel %d" +msgstr "Fil %s fortsätter i arkivdel %d" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" -msgstr "Packa upp arkivdel 1 frst!" +msgstr "Packa upp arkivdel 1 först!" -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" -msgstr "Packa upp arkivdel '${shar_sequence}' hrnst!" +msgstr "Packa upp arkivdel '${shar_sequence}' härnäst!" -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" -msgstr "FORTSTTER ATT HOPPA VER %s" +msgstr "FORTSÄTTER ATT HOPPA ÖVER %s" -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, c-format msgid "continuing file %s" -msgstr "fortstter fil %s" +msgstr "fortsätter fil %s" -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, c-format msgid "File %s is complete" -msgstr "Fil %s r komplett" +msgstr "Fil %s är komplett" -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr "uudecode:ar fil %s" -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr "uncompress:ar upp fil %s" -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr "gunzip:ar fil %s" -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr "bunzip:ar fil %s" -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr "MD5-kontrollen misslyckades" -# 'terskapningsvarning: storleken p %s r inte %s' -#: src/shar.c:1649 +# 'återskapningsvarning: storleken på %s är inte %s' +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" -msgstr "'terskapningsvarning: storleken p %s r inte %s'\n" +msgstr "'återskapningsvarning: storleken på %s är inte %s'\n" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "allokerar utfilnamn" -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" -msgstr "ppnar \"%s\"" +msgstr "Öppnar \"%s\"" -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" -msgstr "Stnger \"%s\"" +msgstr "Stänger \"%s\"" -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Frsk med \"%s --help\" fr ytterligare information.\n" +msgstr "Försök med \"%s --help\" för ytterligare information.\n" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" -"Obligatoriska argument fr lnga flaggor r obligatoriska ven fr korta.\n" +"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för korta.\n" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" @@ -440,12 +440,12 @@ " -q, --quiet, --silent do not output verbose messages locally\n" msgstr "" "\n" -"Vlja information:\n" -" -h, --help visa denna hjlptext och avsluta\n" +"Välja information:\n" +" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" " -v, --version visa versionsinformation och avsluta\n" -" -q, --quiet, --silent anvnd inte utfrliga meddelanden lokalt\n" +" -q, --quiet, --silent använd inte utförliga meddelanden lokalt\n" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -453,11 +453,11 @@ " -S, --stdin-file-list read file list from standard input\n" msgstr "" "\n" -"Vlja filer:\n" -" -p, --intermix-type tillt -[BTzZ] i fillistor fr att ndra lagring\n" -" -S, --stdin-file-list ls fillista frn standard in\n" +"Välja filer:\n" +" -p, --intermix-type tillåt -[BTzZ] i fillistor för att ändra lagring\n" +" -S, --stdin-file-list läs fillista från standard in\n" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -465,11 +465,11 @@ " -S, --stdin-file-list read file list from standard input\n" msgstr "" "\n" -"Vlja filer:\n" -" -p, --intermix-type tillt -[BTz] i fillistor fr att ndra lagring\n" -" -S, --stdin-file-list ls fillista frn standard in\n" +"Välja filer:\n" +" -p, --intermix-type tillåt -[BTz] i fillistor för att ändra lagring\n" +" -S, --stdin-file-list läs fillista från standard in\n" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -479,12 +479,12 @@ msgstr "" "\n" "Dela arkivet:\n" -" -o, --output-prefix=PREFIX gr filerna PREFIX.01 till PREFIX.NN\n" +" -o, --output-prefix=PREFIX gör filerna PREFIX.01 till PREFIX.NN\n" " -l, --whole-size-limit=STORLEK dela arkivet i STORLEK kbyte bitar,\n" " individuella filer delas inte\n" " -L, --split-size-limit=STORLEK som ovan, individuella filer delas\n" -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 msgid "" "\n" "Controlling the shar headers:\n" @@ -503,34 +503,34 @@ " -j, --bzip2 bzip2 and uuencode all files\n" msgstr "" "\n" -"Kontroll av flt i arkivhuvudet:\n" -" -n, --archive-name=NAMN anvnd NAMN fr att dokumentera arkivet\n" -" -s, --submitter=ADRESS ange explicit adress fr arkivinlmnaren\n" -" -a, --net-headers lgg in Submitted-by: och Archive-name:\n" -" -c, --cut-mark brja arkivet med en \"klipp-hr\"-rad\n" -" -t, --translate verstt meddelanden i skriptet\n" +"Kontroll av fält i arkivhuvudet:\n" +" -n, --archive-name=NAMN använd NAMN för att dokumentera arkivet\n" +" -s, --submitter=ADRESS ange explicit adress för arkivinlämnaren\n" +" -a, --net-headers lägg in Submitted-by: och Archive-name:\n" +" -c, --cut-mark börja arkivet med en \"klipp-här\"-rad\n" +" -t, --translate översätt meddelanden i skriptet\n" "\n" "Kontroll av hur filer lagras:\n" -" -M, --mixed-uuencode avgr automatiskt om uuencode behvs\n" -" (standardvrde: p)\n" +" -M, --mixed-uuencode avgör automatiskt om uuencode behövs\n" +" (standardvärde: på)\n" " -T, --text-files behandla alla filer som text\n" -" -B, --uuencode behandla alla filer som binr data,\n" -" anvnd uuencode\n" -" -z, --gzip kr gzip och uuencode p alla filer\n" -" -g, --level-for-gzip=NIV ge flaggan -NIV till gzip (standardvrde: " +" -B, --uuencode behandla alla filer som binär data,\n" +" använd uuencode\n" +" -z, --gzip kör gzip och uuencode på alla filer\n" +" -g, --level-for-gzip=NIVÅ ge flaggan -NIVÅ till gzip (standardvärde: " "9)\n" -" -j, --bzip2 kr bzip2 och uuencode p alla filer\n" +" -j, --bzip2 kör bzip2 och uuencode på alla filer\n" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" msgstr "" -" -Z, --compress kr compress och uuencode p alla filer\n" +" -Z, --compress kör compress och uuencode på alla filer\n" " -b, --bits-per-code=BITAR ge flaggan -bBITAR till compress\n" -" (standardvrde: 12)\n" +" (standardvärde: 12)\n" -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -550,138 +550,138 @@ " --no-i18n do not produce internationalized shell script\n" msgstr "" "\n" -"Skydd mot verfringsfel:\n" -" -w, --no-character-count anvnd inte \"wc -c\" fr att kontrollera\n" +"Skydd mot överföringsfel:\n" +" -w, --no-character-count använd inte \"wc -c\" för att kontrollera\n" " storleken\n" -" -D, --no-md5-digest anvnd inte \"md5sum\" fr kontroll\n" -" -F, --force-prefix skriv prefixtecknet p alla rader\n" -" -d, --here-delimiter=STRNG skilj filer t i arkivet med STRNG\n" +" -D, --no-md5-digest använd inte \"md5sum\" för kontroll\n" +" -F, --force-prefix skriv prefixtecknet på alla rader\n" +" -d, --here-delimiter=STRÄNG skilj filer åt i arkivet med STRÄNG\n" "\n" "Olika typer av skalarkiv:\n" -" -V, --vanilla-operation gr enkla arkiv som anvnder f kommandon\n" -" -P, --no-piping anvnd enbart temporrfiler vid uppackning\n" -" -x, --no-check-existing skriv ver existerande filer vid uppackning\n" -" -X, --query-user frga uppackaren om filer ska skrivas ver\n" -" (inte fr arkiv till ntet)\n" -" -m, --no-timestamp terskapa inte filers modifieringstid\n" -" -Q, --quiet-unshar undvik utfrliga meddelanden vid uppackning\n" +" -V, --vanilla-operation gör enkla arkiv som använder få kommandon\n" +" -P, --no-piping använd enbart temporärfiler vid uppackning\n" +" -x, --no-check-existing skriv över existerande filer vid uppackning\n" +" -X, --query-user fråga uppackaren om filer ska skrivas över\n" +" (inte för arkiv till nätet)\n" +" -m, --no-timestamp återskapa inte filers modifieringstid\n" +" -Q, --quiet-unshar undvik utförliga meddelanden vid uppackning\n" " -f, --basename packa upp filer i en katalog, oavsett hierarki\n" " --no-i18n skapa inte internationaliserade skalarkiv\n" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 msgid "" "\n" "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" msgstr "" "\n" -"Flaggan -o krvs tillsammans med -l eller -L,\n" -"flaggan -n krvs tillsammans med -a.\n" +"Flaggan -o krävs tillsammans med -l eller -L,\n" +"flaggan -n krävs tillsammans med -a.\n" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" -msgstr "Flaggan -g medfr -z, flaggan -b medfr -Z.\n" +msgstr "Flaggan -g medför -z, flaggan -b medför -Z.\n" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" -msgstr "Flaggan -g medfr -z.\n" +msgstr "Flaggan -g medför -z.\n" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "Rapportera fel till <%s>.\n" -"Rapportera fel eller synpunkter p versttningen till .\n" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" -msgstr "ogiltig begrnsning p filstorlek \"%s\"" +msgstr "ogiltig begränsning på filstorlek \"%s\"" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" -msgstr "ogiltigt format (rknarflt fr stort): \"%s\"\n" +msgstr "ogiltigt format (räknarfält för stort): \"%s\"\n" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" -msgstr "DEBUG valdes inte nr programmet kompilerades" +msgstr "DEBUG valdes inte när programmet kompilerades" -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, c-format msgid "Hard limit %s\n" -msgstr "Hrd begrnsning p %s\n" +msgstr "Hård begränsning på %s\n" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" -msgstr "Det hr systemet stder inte -Z (\"compress\"), anvnd -z istllet" +msgstr "Det här systemet stöder inte -Z (\"compress\"), använd -z istället" -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, c-format msgid "Soft limit %s\n" -msgstr "Mjuk begrnsning p %s\n" +msgstr "Mjuk begränsning på %s\n" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" -msgstr "otilltet prefix fr utfiler\n" +msgstr "otillåtet prefix för utfiler\n" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -"Copyright %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Detta r fri programvara; se kllkoden fr kopieringsvillkor. Det finns\n" -"INGEN garanti; inte ens fr SLJBARHET eller LMPLIGHET FR NGOT SPECIELLT\n" -"NDAML.\n" +"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns\n" +"INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n" +"ÄNDAMÅL.\n" -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" -msgstr "VARNING: Ingen anvndarinteraktion i \"vanilla\"-lge" +msgstr "VARNING: Ingen användarinteraktion i \"vanilla\"-läge" -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" -msgstr "VARNING: Lagringsflaggor fr icke-text sidosatta" +msgstr "VARNING: Lagringsflaggor för icke-text åsidosatta" -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 msgid "No input files" msgstr "Inga infiler" -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" -msgstr "Flaggan -a kan inte anvndas utan -n" +msgstr "Flaggan -a kan inte användas utan -n" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" -msgstr "Flaggan -l eller -L kan inte anvndas utan -o" +msgstr "Flaggan -l eller -L kan inte användas utan -o" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "" -"Vnligen undvik -X fr skalarkiv som ska till Usenet eller offentliga ntverk" +"Vänligen undvik -X för skalarkiv som ska till Usenet eller offentliga nätverk" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "Du har packat upp den sista arkivdelen" -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "Skapade %d filer\n" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." -msgstr "x - tog bort lskatalog \"%s\"." +msgstr "x - tog bort låskatalog \"%s\"." -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." -msgstr "x - misslyckades med att ta bort lskatalog \"%s\"" +msgstr "x - misslyckades med att ta bort låskatalog \"%s\"" #: src/unshar.c:169 #, c-format @@ -696,17 +696,17 @@ #: src/unshar.c:221 #, c-format msgid "Found no shell commands after `cut' in %s" -msgstr "Hittade inga skalkommandon efter \"klipp-hr\" i %s" +msgstr "Hittade inga skalkommandon efter \"klipp-här\" i %s" #: src/unshar.c:242 #, c-format msgid "%s is probably not a shell archive" -msgstr "%s r frmodligen inte ett skalarkiv" +msgstr "%s är förmodligen inte ett skalarkiv" #: src/unshar.c:243 #, c-format msgid "The `cut' line was followed by: %s" -msgstr "\"klipp-hr\"-raden fljdes av: %s" +msgstr "\"klipp-här\"-raden följdes av: %s" #: src/unshar.c:269 msgid "Starting `sh' process" @@ -726,22 +726,22 @@ "\n" "If no FILE, standard input is read.\n" msgstr "" -"Obligatoriska argument fr lnga flaggor r obligatoriska ven fr korta.\n" +"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för korta.\n" "\n" -" -d, --directory=KATALOG g till KATALOG fre uppackning\n" -" -c, --overwrite ge -c flaggan till arkivet fr verskrivning\n" +" -d, --directory=KATALOG gå till KATALOG före uppackning\n" +" -c, --overwrite ge -c flaggan till arkivet för överskrivning\n" " -e, --exit-0 samma sak som `--split-at=\"exit 0\"'\n" -" -E, --split-at=STRNG dela upp ihoplagda arkiv efter STRNG\n" +" -E, --split-at=STRÄNG dela upp ihoplagda arkiv efter STRÄNG\n" " -f, --force samma sak som \"-c\"\n" -" --help visa denna hjlptext och avsluta\n" +" --help visa denna hjälptext och avsluta\n" " --version visa versionsinformation och avsluta\n" "\n" -"Om ingen FIL ges s lses standard in.\n" +"Om ingen FIL ges så läses standard in.\n" #: src/unshar.c:395 #, c-format msgid "Cannot chdir to `%s'" -msgstr "Kan inte g till katalog \"%s\"" +msgstr "Kan inte gå till katalog \"%s\"" #: src/unshar.c:446 src/unshar.c:508 msgid "allocate file name buffer" @@ -755,86 +755,86 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr "allokera filbuffert" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "%s: Skrivfel" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "%s: Stympad fil" -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "%s: \"end\"-rad saknas" -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "%s: det finns data efter utfyllnadstecknet \"=\" " -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "%s: felaktig rad" -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "%s: \"begin\"-rad saknas" -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" -msgstr "%s: Otillten ~user" +msgstr "%s: Otillåten ~user" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" -msgstr "%s: Det finns ingen anvndare \"%s\"" +msgstr "%s: Det finns ingen användare \"%s\"" -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, c-format msgid "cannot access %s" -msgstr "kan inte komma t %s" +msgstr "kan inte komma åt %s" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "skriver inte till FIFO (%s)" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" -msgstr "fljer inte symbolisk lnk (%s)" +msgstr "följer inte symbolisk länk (%s)" -#: src/uudecode.c:398 -#, fuzzy, c-format +#: src/uudecode.c:405 +#, c-format msgid "freopen of %s" -msgstr "ppnar (fopen) %s" +msgstr "öppnar (freopen) %s" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" -msgstr "" +msgstr "åtkomständring (chmod) av %s" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" -msgstr "Anvndning: %s [FIL]...\n" +msgstr "Användning: %s [FIL]...\n" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "" -"Obligatoriska argument fr lnga flaggor r obligatoriska ven fr korta.\n" +"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för korta.\n" " -o, --output-file=FIL skriv resultatet till FIL\n" -" --help visa denna hjlptext och avsluta\n" +" --help visa denna hjälptext och avsluta\n" " --version visa versionsinformation och avsluta\n" #: src/uuencode.c:135 src/uuencode.c:303 src/uuencode.c:310 @@ -843,12 +843,12 @@ #: src/uuencode.c:157 src/uuencode.c:188 src/uuencode.c:190 msgid "Read error" -msgstr "Fel vid lsning" +msgstr "Fel vid läsning" #: src/uuencode.c:208 #, c-format msgid "Usage: %s [INFILE] REMOTEFILE\n" -msgstr "Anvndning: %s [LOKAL_FIL] ICKE_LOKAL_FIL\n" +msgstr "Användning: %s [LOKAL_FIL] ICKE_LOKAL_FIL\n" #: src/uuencode.c:209 msgid "" @@ -858,16 +858,16 @@ " --version output version information and exit\n" msgstr "" "\n" -" -m, --base64 anvnd base64-kodning enligt RFC1521\n" -" --help visa denna hjlptext och avsluta\n" +" -m, --base64 använd base64-kodning enligt RFC1521\n" +" --help visa denna hjälptext och avsluta\n" " --version visa versionsinformation och avsluta\n" #: src/uuencode.c:275 #, c-format msgid "fopen-ing %s" -msgstr "ppnar (fopen) %s" +msgstr "öppnar (fopen) %s" #: src/uuencode.c:277 #, c-format msgid "fstat-ing %s" -msgstr "tar status (fstat) p %s" +msgstr "tar status (fstat) på %s" Files sharutils-4.6.2/po/tr.gmo and sharutils-4.6.3/po/tr.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/tr.po sharutils-4.6.3/po/tr.po --- sharutils-4.6.2/po/tr.po 2006-03-25 10:02:22.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/tr.po 2006-06-03 12:19:13.000000000 -0700 @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of sharutils-4.6.1-pre5.po to Turkish -# sharutils-4.6.1-pre5'in Trke evirisi +# translation of sharutils-4.6.3-pre4.po to Turkish +# sharutils-4.6.3-pre4'n Trke evirisi # Copyright (C) 2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Eyp Hakan Duran , 2002, 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sharutils-4.6.1-pre5\n" +"Project-Id-Version: sharutils-4.6.3-pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-20 19:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-21 23:09-0400\n" "Last-Translator: Eyp Hakan Duran \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -79,114 +79,115 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "bellek tkendi" -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "" "Not: md5toplamlar control edilmiyor. GNU coreutils kurmay gznnde " "bulundurun." -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "UYARI: Zaman belirteleri geri yklenmiyor. GNU Dosya Hizmetleri" -#: src/shar.c:653 -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." -msgstr "altnda datlan GNU \\`touch' yklemeyi dikkate aln..." +#: src/shar.c:643 +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." +msgstr "" +"GNU `touch'\\'' ykleniyor, GNU ekirdek aralar altnda datlmaktadr..." -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" msgstr "kilit dizini '${lock_dir}' mevcut" -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 msgid "failed to create lock directory" msgstr "Kilitleyici dizin oluturulamad" -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." msgstr "x - kilitleyici dizini oluturuldu `'%s\\\"." -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." msgstr "x - kilitleyici dizini oluturulamad `'%s\\\"." -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" msgstr "evet" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "overwrite this file" msgstr "bu dosyann stne yaz" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" msgstr "hayr" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" msgstr "bu dosyay atla" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" msgstr "tm" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "overwrite all files" msgstr "tm dosyalarn stne yaz" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" msgstr "hibiri" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "overwrite no files" msgstr "hibir dosyann stne yazma" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" msgstr "yardm" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" msgstr "seenekleri akla" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "k" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr "derhal k" -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr "mkdir iin ok sayda dizin" -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." msgstr "x - dizini oluturdu `'%s\\''." -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr "x - dizini oluturamad `'%s\\\"." -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "%s'e girilemedi" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr "-C reddediliyor, yerine -Z kullann" -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 msgid "Cannot get current directory name" msgstr "Yrrlkteki dizin ad okunamyor" -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." @@ -194,245 +195,245 @@ "Arivlerin paketi srayla almaldr!\n" "Ltfen bir sonra '`cat ${lock_dir}/seq`' blmn anz." -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr "Yeni dosya, kalan %s, " -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr "Halen snr %s\n" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr "%s'nin geri yklemesi baarsz" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr "%d blmnn sonu, %d blmyle devam edin" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr "%s dosyas balatlyor\n" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "%s: Sradan bir dosya deil" -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr "Shar iinde kalan boyut: %s\n" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "bo" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "(bo)" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "%s dosyas alamyor" -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "sktrlm" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr "gziplendi" -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 msgid "bzipped" msgstr "bziplendi" -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" msgstr "iki tabanl" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "(sktrlm)" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "(gziplenmi)" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 msgid "(bzipped)" msgstr "(bziplenmi)" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" msgstr "(iki tabanl)" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr "atallanamad" -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "%s dosyas (%s)" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "metin" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "(metin)" -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, c-format msgid "overwriting %s" msgstr "%s'in stne yazlyor" -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, c-format msgid "overwrite %s" msgstr "%s'in stne yaz" -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, c-format msgid "SKIPPING %s" msgstr "%s ATLANIYOR" -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr "alma iptal edildi" -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" msgstr "%s ATLANIYOR (dosya zaten var)" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "%s kaydediliyor (%s)" -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr "x - %s %s alyor" -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr "%s'nin geri yklemesi baarsz\n" -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" msgstr "%1$ld blmnn sonu, %2$ld blmyle devam edin" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr "%s blmnn sonu %d" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "ariv" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr "%s dosyas %d blmnde devam etmektedir" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "Ltfen nce ilk blm anz!" -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" msgstr "Ltfen nce '${shar_sequence}' blmn anz!" -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" msgstr "HL ATLANIYOR %s" -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, c-format msgid "continuing file %s" msgstr "%s dosyasna devam ediliyor" -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, c-format msgid "File %s is complete" msgstr "Dosya %s tamamland" -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr "dosya %s uuzlyor" -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr "dosya %s'in sktrmas alyor" -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr "dosya %s gunzipleniyor" -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr "dosya %s bunzipleniyor" -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr "MD5 kontrol baarsz" -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" msgstr "'yenileme uyars: %1$s'in boyutu %2$s deill\n" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "kt dosya ad atanyor" -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr "`%s' alyor" -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr "`%s' kapatlyor" -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi iin `%s --help' yazn.\n" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Kullanm: %s [SEENEK]... [DOSYA]...\n" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Uzun seenekler iin zorunlu olan argmanlar, ksa seenekler iin de " "zorunludur.\n" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" @@ -446,7 +447,7 @@ " --version srm bilgisini gster ve k\n" " -q, --quiet, --silent szl mesajlar yerel grntleme\n" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -459,7 +460,7 @@ "izin ver\n" " -S, --stdin-file-list dosya listesini standart girdiden oku\n" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -472,7 +473,7 @@ "izin ver\n" " -S, --stdin-file-list dosya listesini standart girdiden oku\n" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -488,7 +489,7 @@ "bl\n" " -L, --spilt-size-limit=BOYUT Dosyalar ya da arivi BOYUT kilobayta bl\n" -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 msgid "" "\n" "Controlling the shar headers:\n" @@ -522,7 +523,7 @@ " -g, --level-for-gzip=DZEY gzip'e gei -DZEY'i (ntanmls:9)\n" " -j, --bzip2 tm dosyalar bzip2'leyip uukodla\n" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" @@ -530,7 +531,7 @@ " -Z, --compress tm dosyalar sktr ve uukodla\n" " -b, --bits-per-code=BIT sktrmaya gei -BIT'i (ntanmls:12)\n" -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -570,7 +571,7 @@ " -f, --basename sradzeni yok sayp, bir dizine geri ykle\n" " --no-i18n uluslararaslatrlm kabuk senaryosu retme\n" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 msgid "" "\n" "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" @@ -578,54 +579,54 @@ "\n" "-o seenei -l ya da -L ile, -n seenei -a ile kullanlmaldr.\n" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "-g seenei -z, -b seenei -Z gerektirir.\n" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "-g seenei -z gerektirir.\n" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Yazlm hatalarn <%s>'e bildiriniz.\n" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "geersiz dosya boyutu limiti `%s'" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "geersiz biem (sayma alan ok geni): '%s'\n" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr "HATA AYIKLAMA, derleme srasnda seilmemitir." -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr "Donanm snr %s\n" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "Bu sistem -Z'yi ('sktr') desteklemiyor, yerine -z kullannz" -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr "Yazlm snr %s\n" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr "kurald kt neki\n" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -637,45 +638,45 @@ "Hibir garantisi yoktur; hatta SATILABLRL veya AHS KULLANIMINIZA\n" "UYGUNLUU iin bile garanti verilmez.\n" -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "UYARI: Vanilla kipinde kullanc etkileimi olmaz" -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr "UYARI: Metin d depolama seenekleri geersiz klnd" -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 msgid "No input files" msgstr "Hibir girdi dosyas yok" -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "-a seenei, -n seenei olmakszn kullanlamaz" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr "-l ya da -L seenei, -o'suz kullanlamaz" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "LTFEN Usenet ya da halka ak alarda -X shar'lardan kannz" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "Son ksm atnz" -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "%d dosya oluturuldu\n" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." msgstr "x - kilitleyici dizini sildi `'%s\\''." -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." msgstr "x - kilitleyici dizini silemedi `'%s\\''." @@ -754,77 +755,77 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr "dosya tamponu ata" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "%s: Yazma hatas" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "%s: Ksa dosya" -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "%s: `son' izgisi yok" -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "%s: dolgulama karakteri `=' sonras veri" -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "%s: kurald izgi" -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "%s: `balang' izgisi yok" -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "%s: Kurald ~kullanc" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "%s: Kullanc yok `%s'" -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "%s'e eriilemedi" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "FIFO (%s) yazm reddedildi" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr "simgesel link (%s) izlenemiyor" -#: src/uudecode.c:398 -#, fuzzy, c-format +#: src/uudecode.c:405 +#, c-format msgid "freopen of %s" -msgstr "%s 'f'alyor" +msgstr "%s'in frealm" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" -msgstr "" +msgstr "%s'in chkipi" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr "Kullanm: %s [DOSYA] \n" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" Files sharutils-4.6.2/po/vi.gmo and sharutils-4.6.3/po/vi.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/vi.po sharutils-4.6.3/po/vi.po --- sharutils-4.6.2/po/vi.po 2006-03-25 10:02:22.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/vi.po 2006-06-03 12:19:13.000000000 -0700 @@ -4,17 +4,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sharutils 4.6.1-pre5\n" +"Project-Id-Version: sharutils 4.6.3-pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-22 14:29+1030\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-24 16:12+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b31\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" #: lib/error.c:131 lib/error.c:159 msgid "Unknown system error" @@ -79,118 +79,118 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "hết bộ nhớ hoàn toàn" -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "" "Ghi chú : không thể kiểm tra các md5sum. Như thế thì bạn nên suy tính việc " "cài đặt chương trình coreutils của GNU." -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "" "CẢNH BÁO: không thể phục hồi nhãn thời gian. Như thế thì bạn nên suy tính " "việc lấy và" -#: src/shar.c:653 -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." +#: src/shar.c:643 +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." msgstr "" -"cài đặt trình « touch'\\' » của GNU, mà được phát hành trong GNU File " -"Utilities (Bộ tiện ích về tập tin của GNU)..." +"đang cài đặt trình « touch'\\' » của GNU, được phát hành trong gói phần mềm " +"coreutils (các tiện ích lõi) của GNU" -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" msgstr "thư mục khóa « ${lock_dir} » đã có" -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 msgid "failed to create lock directory" msgstr "việc tạo thư mục khóa bị lỗi" -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." msgstr "x - đã tạo thư mục khóa « %s\\'' »" -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." msgstr "x - việc tạo thư mục khóa « %s'\\' » bị lỗi." -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" msgstr "có" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "overwrite this file" -msgstr "ghi đề lên tập tin này" +msgstr "ghi đè lên tập tin này" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" msgstr "không" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" msgstr "bỏ qua tập tin này" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" msgstr "hết" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "overwrite all files" -msgstr "ghi đề lên mọi tập tin" +msgstr "ghi đè lên mọi tập tin" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" msgstr "không có" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "overwrite no files" -msgstr "đừng ghi đề gì" +msgstr "đừng ghi đè gì" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" msgstr "trợ giúp" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" msgstr "giải thích các lựa chọn" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "thoát" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr "đi vào ngay" -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr "Quá nhiều thư mục để tạo ra cách mkdir (tạo thư mục)" -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." msgstr "x - đã tạo thư mục « %s'\\' »." -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr "x - việc tạo thư mục « %s'\\' » bị lỗi." -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "Không thể truy cập %s." -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr "« -C » bị phản đối nên hãy sử dụng « -Z » thay thế." -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 msgid "Cannot get current directory name" msgstr "Không thể lấy tên thư mục hiện có." -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." @@ -198,245 +198,245 @@ "• Phải giải nén các khó theo thứ tự. •\n" "Lần kế bạn hãy giải nén phần « `c« t ${lock_dir}/seq` »." -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr "Tập tin mới, còn lại %s, " -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr "Lại bị hạn chế %s\n" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr "việc phục hồi %s bị lỗi" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr "Kết thúc phần %d, tiếp tục lại với phần %d" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr "Đang bắt đầu tập tin %s...\n" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "%s: không phải là tập tin chuẩn" -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr "Trong « shar: » kích cỡ còn lại %s\n" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "trống" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "(trống)" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "Không thể mở tập tin %s." -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "bị nén" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr "bị nén gzip" -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 msgid "bzipped" msgstr "bị nén bzip" -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" msgstr "nhị phân" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "(bị nén)" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "(bị nén gzip)" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 msgid "(bzipped)" msgstr "(bị nén bzip)" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" msgstr "(nhị phân)" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr "Không thể tạo tiến trình con" -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "Tập tin %s (%s)" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "văn bản" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "(văn bản)" -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, c-format msgid "overwriting %s" -msgstr "đang ghi đề lên %s..." +msgstr "đang ghi đè lên %s..." -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, c-format msgid "overwrite %s" -msgstr "ghi đề lên %s" +msgstr "ghi đè lên %s" -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, c-format msgid "SKIPPING %s" msgstr "ĐANG BỎ QUA %s..." -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr "việc giải nén bị hủy bỏ" -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" msgstr "ĐANG BỎ QUA %s (tập tin đã có)..." -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "Đang lưu %s (%s)..." -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr "x — đang giải nén %s %s..." -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr "việc phục hồi %s bị lỗi\n" -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" msgstr "Kết thúc phần %ld, tiếp tục lại với phần %ld" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr "Kết thức %s phần %d" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "kho" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr "Tập tin %s có tiếp tục trong phần %d" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "• Hãy giải nén phần 1 trước tiên. •" -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" msgstr "• Hãy giải nén phần « ${shar_sequence} » lần kế tiếp. •" -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" msgstr "LẠI ĐANG BỎ QUA %s..." -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, c-format msgid "continuing file %s" msgstr "đang tiếp tục lại tập tin %s..." -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, c-format msgid "File %s is complete" msgstr "Tập tin %s đã hoàn tất" -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr "đang giải nén tập tin mã « uu » %s..." -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr "đang giải nén tập tin %s..." -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr "đang giải nén tập tin gzip %s..." -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr "đang giải nén tập tin bzip %s..." -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr "Việc kiểm tra MD5 bị lỗi" -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" msgstr "« cảnh báo phục hồi »: kích cỡ của %s không phải là %s\n" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "đang cấp phát tên tập tin xuất..." -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr "Đang mở « %s »..." -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr "Đang đóng « %s »..." -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Hãy thử lệnh « %s --help » để tìm thông tin thêm (_trợ giúp_).\n" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Cách sử dụng: %s [TÙY_CHỌN]... [TẬP_TIN]...\n" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Tất cả đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy " "chọn ngắn.\n" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" @@ -450,7 +450,7 @@ " --version xuất thông tin _phiên bản_ rồi thoát\n" " -q, --quiet, --silent không xuất thông điệp dài trên máy cục bộ (_im_)\n" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -464,7 +464,7 @@ "trộn-lẫn_)\n" " -S, --stdin-file-list đọc _danh sách tập tin_ từ _thiết bị nhập chuẩn_\n" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -477,7 +477,7 @@ "đổi chế độ (_kiểu-trộn-lẫn_)\n" " -S, --stdin-file-list đọc _danh sách tập tin_ từ _thiết bị nhập chuẩn_\n" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -495,7 +495,7 @@ " -L, --split-size-limit=CỠ \t_chia tách_ kho, hay tập tin, ra phần CỠ KB\n" "\t(_hạn-chế-kích_cỡ-bị-chia-tách_)\n" -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 msgid "" "\n" "Controlling the shar headers:\n" @@ -531,7 +531,7 @@ " -g, --level-for-gzip=CẤP chuyển « -CẤP » (mặc định 9) sang trình gzip\n" " -j, --bzip2 nén mọi tập tin bằng _bzip2_ và mã uu\n" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" @@ -540,7 +540,7 @@ " -b, --bits-per-code=BIT chuyển « -bBITS » (mặc định 12) sang trình " "nén\n" -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -576,9 +576,9 @@ "\t\t(_vani [sự chọn cơ bản] thì hành_\n" " -P, --no-piping \t\tsử dụng chỉ tập tin tạm thời khi « unshar »\n" "\t\t(_không sử dụng ống dẫn_)\n" -" -x, --no-check-existing \t\tghi đề lên tập tin _tồn tại, không kiểm tra_ " +" -x, --no-check-existing \t\tghi đè lên tập tin _tồn tại, không kiểm tra_ " "trước\n" -" -X, --query-user \t\t_hỏi người dùng_ trước khi ghi đề lên tập " +" -X, --query-user \t\t_hỏi người dùng_ trước khi ghi đè lên tập " "tin\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t(không phải cho Mạng)\n" " -m, --no-timestamp \t_không_ phục hồi _giờ_ và ngày sửa đổi tập tin " @@ -590,7 +590,7 @@ "\t\t(_tên-cơ-bản_)\n" " --no-i18n \t\t\t_không_ ghi tập lệnh vỏ đã _quốc tế hóa_\n" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 msgid "" "\n" "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" @@ -598,57 +598,57 @@ "\n" "Cần đến tùy chọn « -o » với « -l » or « -L », tùy chọn « -n » với « -a ».\n" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "Tùy chọn « -g » ngụ ý « -z », tùy chọn « -b » ngụ ý « -Z ».\n" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "Tùy chọn « -g » ngụ ý « -z ».\n" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "Hãy thông báo lỗi dịch nào cho %.0s.\n" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "hạn chế kích thước tập tin không hợp lệ « %s »." -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "định dạng không hợp lệ (trường đếm quá rộng): « %s »\n" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr "Chưa chọn tùy chọn DEBUG (gỡ lỗi) vào lúc biên dich." -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr "Hạn chế cứng %s\n" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "" "Hệ thống này không hỗ trợ tùy chọn « -Z » (nén) nên hãy sử dụng « -z » thay " "thế." -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr "Hạn chế mềm %s\n" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr "không cho phép tiền tố xuất\n" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -659,48 +659,48 @@ "Phần mềm này tự do; hãy xem nguồn để tìm điều kiện sao chép.\n" "Không có bảo đảm gì cả, dù khả năng bán hay khả năng làm việc dứt khoát.\n" -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "" "CẢNH BÁO : Trong chế độ vani (đơn giản) thì người dùng không tương tác." -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr "CẢNH BÁO : Không chịu nghe theo tùy chọn lưu trữ không là văn bản." -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 msgid "No input files" msgstr "Không có tập tin nhập" -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "Cách sử dụng tùy chọn « -a » phải cũng nhập « -n »." -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr "Cách sử dụng tùy chọn « -l » hay « -L » phải cũng nhập « -o »." -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "" "• Quan trọng là bạn không shar kiểu « -X » trên Usenet (nhóm tin) hay mạng " "công. •" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "Mới giải nén xong mọi phần." -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "Đã tạo %d tập tin.\n" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." msgstr "x — đã gỡ bỏ thư mục khóa « %s'\\' »." -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." msgstr "x — việc gỡ bỏ thư mục khóa « %s'\\' » bị lỗi." @@ -753,7 +753,7 @@ "\n" " -d, --directory=THƯ_MỤC \tchuyển đổi sang _THƯ MỤC_ trước khi giải nén\n" " -c, --overwrite chuyển tùy chọn « -c » sang tập lệnh shar để " -"_ghi đề_ tập tin\n" +"_ghi đè_ tập tin\n" " -e, --exit-0 bằng « --split-at=\"exit 0\" »\n" " -E, --split-at=CHUỖI _chia tách_ các shar nối nhau sau CHUỖI\n" " -f, --force \tbằng « -c » (_ép buộc_)\n" @@ -779,77 +779,77 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr "cấp phát bộ đệm tập tin" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "%s: lỗi ghi" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "%s: tập tin ngắn" -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "%s: không có dòng « end » (kết thúc)" -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "%s: có dữ liệu theo ký tự đệm « = »" -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "%s: không cho phép dòng này" -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "%s: không có dòng « begin » (bắt đầu) nào" -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "%s: không cho phép « ~user » (người dùng) này" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "%s: không có người dùng « %s »" -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "không thể truy cập %s" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "việc ghi FIFO (nhập trước, xuất trước) bị từ chối (%s)" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr "không theo liên kết tượng trưng (%s)" -#: src/uudecode.c:398 -#, fuzzy, c-format +#: src/uudecode.c:405 +#, c-format msgid "freopen of %s" -msgstr "Đang fopen (mở f) %s..." +msgstr "việc freopen %s" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" -msgstr "" +msgstr "việc chmod (thay đổi chế độ) %s" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr "Cách sử dụng: %s [TẬP_TIN]...\n" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" @@ -875,7 +875,7 @@ msgid "Usage: %s [INFILE] REMOTEFILE\n" msgstr "" "Cách sử dụng: %s [TTN] TTX\n" -"[TTN\t\ttập tin nội bộ\n" +"[TTN\t\ttập tin nhập\n" "TTX\t\ttập tin từ xa]\n" #: src/uuencode.c:209 @@ -899,21 +899,3 @@ #, c-format msgid "fstat-ing %s" msgstr "Đang fstat (lấy các thông tin f) %s..." - -#~ msgid "[no, yes, all, quit] (no)?" -#~ msgstr "[không, có, tất cả, thoát] (không)?" - -#~ msgid "Please unpack part" -#~ msgstr "• Hãy giải nén phần" - -#~ msgid "next!" -#~ msgstr "lần kế tiếp. •" - -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Tập tin" - -#~ msgid "original size" -#~ msgstr "cỡ gốc" - -#~ msgid "current size" -#~ msgstr "cỡ hiện có" Files sharutils-4.6.2/po/zh_TW.gmo and sharutils-4.6.3/po/zh_TW.gmo differ diff -r -u sharutils-4.6.2/po/zh_TW.po sharutils-4.6.3/po/zh_TW.po --- sharutils-4.6.2/po/zh_TW.po 2006-03-25 10:02:22.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/po/zh_TW.po 2006-06-03 12:19:13.000000000 -0700 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sharutils 4.3.73\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:01-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 12:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-03 20:13 +8\n" "Last-Translator: Yuan-Chen Cheng \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -77,363 +77,363 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "OХκ" -#: src/shar.c:616 +#: src/shar.c:606 #, fuzzy msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "ĵiG_ timestampsCҼ{M" -#: src/shar.c:651 +#: src/shar.c:641 msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" msgstr "ĵiG_ timestampsCҼ{M" -#: src/shar.c:653 +#: src/shar.c:643 #, fuzzy -msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..." +msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils..." msgstr "w˪ GNU \\`touch'AbGNUɮפṷ..." -#: src/shar.c:660 +#: src/shar.c:650 msgid "lock directory '${lock_dir}' exists" msgstr "" -#: src/shar.c:665 +#: src/shar.c:655 #, fuzzy msgid "failed to create lock directory" msgstr "LkإWؿ" -#: src/shar.c:669 +#: src/shar.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "x - created lock directory `'%s\\''." msgstr "LkإWؿ" -#: src/shar.c:671 +#: src/shar.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to create lock directory `'%s\\''." msgstr "LkإWؿ" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 msgid "yes" msgstr "" -#: src/shar.c:679 +#: src/shar.c:669 #, fuzzy msgid "overwrite this file" msgstr "g" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "no" msgstr "" -#: src/shar.c:680 +#: src/shar.c:670 msgid "skip this file" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 msgid "all" msgstr "" -#: src/shar.c:681 +#: src/shar.c:671 #, fuzzy msgid "overwrite all files" msgstr "g" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 msgid "none" msgstr "" -#: src/shar.c:682 +#: src/shar.c:672 #, fuzzy msgid "overwrite no files" msgstr "g" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "help" msgstr "" -#: src/shar.c:683 +#: src/shar.c:673 msgid "explain choices" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "quit" msgstr "" -#: src/shar.c:684 +#: src/shar.c:674 msgid "exit immediately" msgstr "" -#: src/shar.c:726 +#: src/shar.c:716 msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr "mkdirӻӦhؿn" -#: src/shar.c:745 +#: src/shar.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "x - created directory `%s'\\''." msgstr "LkإWؿ" -#: src/shar.c:747 +#: src/shar.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to create directory `%s'\\''." msgstr "LkإWؿ" -#: src/shar.c:814 src/shar.c:1065 +#: src/shar.c:804 src/shar.c:1055 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "s %s" -#: src/shar.c:868 src/shar.c:2041 +#: src/shar.c:858 msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr "-C QŧiAΡAϥ -Z N" -#: src/shar.c:909 src/unshar.c:377 +#: src/shar.c:899 src/unshar.c:377 msgid "Cannot get current directory name" msgstr "oثelؿWr" -#: src/shar.c:973 +#: src/shar.c:963 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part '`cat ${lock_dir}/seq`' next." msgstr "" -#: src/shar.c:984 src/shar.c:1391 +#: src/shar.c:974 src/shar.c:1381 #, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr "sɮסA٦%s, " -#: src/shar.c:985 src/shar.c:1392 +#: src/shar.c:975 src/shar.c:1382 #, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr "פ %s\n" -#: src/shar.c:991 src/shar.c:1566 src/shar.c:1582 +#: src/shar.c:981 src/shar.c:1556 src/shar.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr "_" -#: src/shar.c:995 +#: src/shar.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr "H" -#: src/shar.c:1009 src/shar.c:1485 +#: src/shar.c:999 src/shar.c:1475 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr "}lɮ %s\n" -#: src/shar.c:1060 +#: src/shar.c:1050 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "%sGO@ӥ`ɮ" -#: src/shar.c:1075 +#: src/shar.c:1065 #, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr "b sharGOjp %s\n" -#: src/shar.c:1094 +#: src/shar.c:1084 msgid "empty" msgstr "Ū" -#: src/shar.c:1095 +#: src/shar.c:1085 msgid "(empty)" msgstr "(Ū)" -#: src/shar.c:1119 +#: src/shar.c:1109 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "ॴ}ɮ %s" -#: src/shar.c:1156 +#: src/shar.c:1146 msgid "compressed" msgstr "Y" -#: src/shar.c:1157 +#: src/shar.c:1147 msgid "gzipped" msgstr "gzipY" -#: src/shar.c:1158 +#: src/shar.c:1148 #, fuzzy msgid "bzipped" msgstr "gzipY" -#: src/shar.c:1159 +#: src/shar.c:1149 msgid "binary" msgstr "Gi" -#: src/shar.c:1160 +#: src/shar.c:1150 msgid "(compressed)" msgstr "(Y)" -#: src/shar.c:1161 +#: src/shar.c:1151 msgid "(gzipped)" msgstr "(gzipY)" -#: src/shar.c:1162 +#: src/shar.c:1152 #, fuzzy msgid "(bzipped)" msgstr "(gzipY)" -#: src/shar.c:1163 +#: src/shar.c:1153 msgid "(binary)" msgstr "(Gi)" -#: src/shar.c:1176 +#: src/shar.c:1166 msgid "Could not fork" msgstr " fork" -#: src/shar.c:1181 src/shar.c:1241 +#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1231 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "ɮ %s (%s)" -#: src/shar.c:1235 +#: src/shar.c:1225 msgid "text" msgstr "奻" -#: src/shar.c:1236 +#: src/shar.c:1226 msgid "(text)" msgstr "(奻)" -#: src/shar.c:1259 +#: src/shar.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "overwriting %s" msgstr "g" -#: src/shar.c:1261 +#: src/shar.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "overwrite %s" msgstr "g" -#: src/shar.c:1265 +#: src/shar.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "SKIPPING %s" msgstr "L" -#: src/shar.c:1266 +#: src/shar.c:1256 msgid "extraction aborted" msgstr "X" -#: src/shar.c:1270 +#: src/shar.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "SKIPPING %s (file already exists)" msgstr "(ɮפwgsb)" -#: src/shar.c:1280 +#: src/shar.c:1270 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "xs %s (%s)" -#: src/shar.c:1284 +#: src/shar.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr "X" -#: src/shar.c:1400 +#: src/shar.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "restore of %s failed\n" msgstr "_" -#: src/shar.c:1409 +#: src/shar.c:1399 #, fuzzy, c-format msgid "End of part %ld, continue with part %ld" msgstr "H" -#: src/shar.c:1415 +#: src/shar.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr "I" -#: src/shar.c:1416 +#: src/shar.c:1406 msgid "archive" msgstr "s" -#: src/shar.c:1420 +#: src/shar.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr "b" -#: src/shar.c:1464 +#: src/shar.c:1454 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "ХѶ} 1I" -#: src/shar.c:1468 +#: src/shar.c:1458 #, fuzzy msgid "Please unpack part '${shar_sequence}' next!" msgstr "ХѶ} 1I" -#: src/shar.c:1479 +#: src/shar.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "STILL SKIPPING %s" msgstr "OL" -#: src/shar.c:1487 +#: src/shar.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "continuing file %s" msgstr "~ɮ" -#: src/shar.c:1505 +#: src/shar.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is complete" msgstr "O" -#: src/shar.c:1512 +#: src/shar.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr "Ѷ}ɮ" -#: src/shar.c:1522 +#: src/shar.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr "Yɮ" -#: src/shar.c:1530 +#: src/shar.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr "gzipYɮ" -#: src/shar.c:1538 +#: src/shar.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr "gzipYɮ" -#: src/shar.c:1593 +#: src/shar.c:1583 msgid "MD5 check failed" msgstr "MD5 ˬd" -#: src/shar.c:1649 +#: src/shar.c:1639 #, c-format msgid "'restoration warning: size of %s is not %s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1701 +#: src/shar.c:1691 msgid "allocating output file name" msgstr "" -#: src/shar.c:1707 +#: src/shar.c:1697 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr "} `%s'" -#: src/shar.c:1718 +#: src/shar.c:1708 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr " `%s'" -#: src/shar.c:1730 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:432 src/uuencode.c:204 +#: src/shar.c:1720 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:439 src/uuencode.c:204 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr " `%s --help' HŪhT.\n" -#: src/shar.c:1734 src/unshar.c:317 +#: src/shar.c:1724 src/unshar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "ϥΡG%s [Ѽ] CCC[ɮ]CCC\n" -#: src/shar.c:1735 +#: src/shar.c:1725 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "ﶵҴѪѼƮ榡Pu檺ﶵ@ˡC\n" -#: src/shar.c:1738 +#: src/shar.c:1728 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" @@ -447,7 +447,7 @@ " --version XT}\n" " -q, --quiet, --silent X֪T\n" -#: src/shar.c:1746 +#: src/shar.c:1736 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" @@ -459,7 +459,7 @@ " -p, --intermix-type bɮײM椤\ϥ -[BTzZ] ӧKҦ\n" " -S, --stdin-file-list ѼзǿJŪɮײM\n" -#: src/shar.c:1753 +#: src/shar.c:1743 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -472,7 +472,7 @@ " -p, --intermix-type bɮײM椤\ϥ -[BTzZ] ӧKҦ\n" " -S, --stdin-file-list ѼзǿJŪɮײM\n" -#: src/shar.c:1760 +#: src/shar.c:1750 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" @@ -486,7 +486,7 @@ " -l, --whole-size-limit=SIZE N archive, Dɮ, SIZE d bytes\n" " -L, --split-size-limit=SIZE N archive, ɮ, SIZE d bytes\n" -#: src/shar.c:1767 +#: src/shar.c:1757 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -519,7 +519,7 @@ " -z, --gzip gzip Y uuencode sXҦɮ\n" " -g, --level-for-gzip=LEVEL NY -LEVEL (w]O 9) gzipY{\n" -#: src/shar.c:1785 +#: src/shar.c:1775 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" @@ -527,7 +527,7 @@ " -Z, --compress NҦɮ compress uuencode\n" " -b, --bits-per-code=BITS NѼ -bBITS (w] 12) compress\n" -#: src/shar.c:1790 +#: src/shar.c:1780 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" @@ -563,7 +563,7 @@ " -f, --basename ޭ즳ؿcAb@ӥؿU^sɮ\n" " --no-i18n Ͱڤƪ shell {\n" -#: src/shar.c:1808 +#: src/shar.c:1798 msgid "" "\n" "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" @@ -571,54 +571,54 @@ "\n" "ϥ -l -L ɻݭn[ -o ѼơAϥ -a ѼƮɻݭn -n ѼơC\n" -#: src/shar.c:1812 +#: src/shar.c:1802 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "Ѽ -g ] -z, Ѽ -b ]t -Z.\n" -#: src/shar.c:1815 +#: src/shar.c:1805 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "Ѽ -g ] -z.\n" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! -#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:443 src/uuencode.c:214 +#: src/shar.c:1809 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:450 src/uuencode.c:214 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "N{~ie <%s>, ½Ķ~ie zh-l10n@linux.org.tw.\n" -#: src/shar.c:1877 +#: src/shar.c:1867 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "" -#: src/shar.c:1913 +#: src/shar.c:1903 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "" -#: src/shar.c:1974 +#: src/shar.c:1964 msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr "ﶵbsĶɨSQ" -#: src/shar.c:1994 +#: src/shar.c:1984 #, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr "j %s\n" -#: src/shar.c:2037 +#: src/shar.c:2026 msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "tΤ䴩 -Z ('compress'), Ч -z" -#: src/shar.c:2072 +#: src/shar.c:2059 #, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr "z %s\n" -#: src/shar.c:2087 +#: src/shar.c:2074 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr "" -#: src/shar.c:2134 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:481 src/uuencode.c:254 +#: src/shar.c:2121 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:488 src/uuencode.c:254 #, fuzzy, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -629,45 +629,45 @@ "oO@Ӧۥѳn; ƨо\ŪX. SO;\n" "]tNAʥHίSwتAΩ.\n" -#: src/shar.c:2181 +#: src/shar.c:2168 msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "ĵi: b²Ҧ䴩ϥΪ̤" -#: src/shar.c:2193 +#: src/shar.c:2180 msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr "ĵi: DrxsѼмg" -#: src/shar.c:2249 +#: src/shar.c:2236 msgid "No input files" msgstr "SJɮ" -#: src/shar.c:2255 +#: src/shar.c:2242 msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "ϥ -a ﶵӨS -n" -#: src/shar.c:2261 +#: src/shar.c:2248 msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr "ϥ -l -L ﶵӨS -o" -#: src/shar.c:2273 +#: src/shar.c:2260 msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "קK -X shars W Usenet Τκ" -#: src/shar.c:2314 +#: src/shar.c:2301 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "AwgѶ}̫᳡" -#: src/shar.c:2316 +#: src/shar.c:2303 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "إ %d ɮ\n" -#: src/shar.c:2321 +#: src/shar.c:2308 #, fuzzy, c-format msgid "x - removed lock directory `'%s\\''." msgstr "LkإWؿ" -#: src/shar.c:2323 +#: src/shar.c:2310 #, fuzzy, c-format msgid "x - failed to remove lock directory `'%s\\''." msgstr "LkإWؿ" @@ -744,77 +744,77 @@ msgid "allocate file buffer" msgstr "" -#: src/uudecode.c:121 src/uudecode.c:420 +#: src/uudecode.c:123 src/uudecode.c:427 #, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "%s: gX~" -#: src/uudecode.c:139 src/uudecode.c:222 +#: src/uudecode.c:141 src/uudecode.c:229 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "%s: uɮ" -#: src/uudecode.c:167 +#: src/uudecode.c:177 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "%s: S `end' @" -#: src/uudecode.c:231 +#: src/uudecode.c:238 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "%s: ƸHb `=' oӶRr" -#: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 +#: src/uudecode.c:262 src/uudecode.c:270 src/uudecode.c:284 #, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "%s: Dk@" -#: src/uudecode.c:317 +#: src/uudecode.c:324 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "%s: bӦ椺S `begin'" -#: src/uudecode.c:349 +#: src/uudecode.c:356 #, c-format msgid "%s: Illegal ~user" msgstr "%s: DkϥΪ ~user" -#: src/uudecode.c:356 +#: src/uudecode.c:363 #, c-format msgid "%s: No user `%s'" msgstr "%s: sbϥΪ `%s'" -#: src/uudecode.c:380 +#: src/uudecode.c:387 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "s %s" -#: src/uudecode.c:385 +#: src/uudecode.c:392 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "ڵgX FIFO (%s)" -#: src/uudecode.c:390 +#: src/uudecode.c:397 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr "äH symlink (%s)" -#: src/uudecode.c:398 +#: src/uudecode.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "freopen of %s" msgstr "} `%s'" -#: src/uudecode.c:404 +#: src/uudecode.c:411 #, c-format msgid "chmod of %s" msgstr "" -#: src/uudecode.c:436 +#: src/uudecode.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr "ϥΤkG%s [ɮ]...\n" -#: src/uudecode.c:437 +#: src/uudecode.c:444 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" diff -r -u sharutils-4.6.2/src/Makefile.in sharutils-4.6.3/src/Makefile.in --- sharutils-4.6.2/src/Makefile.in 2006-03-25 10:00:47.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/src/Makefile.in 2006-06-03 12:17:17.000000000 -0700 @@ -131,6 +131,7 @@ DEFS = -DLOCALEDIR=\"$(localedir)\" @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DIFF = @DIFF@ +DIRENT_HEADER = @DIRENT_HEADER@ DIST_ALPHA = @DIST_ALPHA@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ diff -r -u sharutils-4.6.2/src/compress-dummy.in sharutils-4.6.3/src/compress-dummy.in --- sharutils-4.6.2/src/compress-dummy.in 2005-01-23 10:01:31.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/src/compress-dummy.in 2006-05-18 20:11:34.000000000 -0700 @@ -1,6 +1,6 @@ #! @SH@ # compress dummy script for uncompressing legacy shar files. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Karl Eichwalder , 2002. package="@PACKAGE@" @@ -10,7 +10,7 @@ usage="\ Usage: $progname OPTION FILE -Dummy script for uncompressing legacy shar files. +Replacement script for uncompressing legacy shar files. with OPTION in: --help display this help and exit @@ -33,13 +33,18 @@ done if test -z "$mode"; then - echo "This is not compress." - echo "Try \`$progname --help' for more information." + exec 1>&2 + cat <<_EOF_ +This is not compress. +This is a replacement script that invokes \`gzip -d' for uncompressing +files compressed with the compress program. +Try \`$progname --help' for more information. +_EOF_ exit 1 -else - gzip -d fi -exit +gzip -d + +exit $? # compress-dummy.in ends here diff -r -u sharutils-4.6.2/src/scripts.x sharutils-4.6.3/src/scripts.x --- sharutils-4.6.2/src/scripts.x 2006-03-25 10:00:14.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/src/scripts.x 2006-06-03 12:16:15.000000000 -0700 @@ -2,7 +2,7 @@ * * DO NOT EDIT THIS FILE (scripts.x) * - * It has been AutoGen-ed Saturday March 25, 2006 at 10:00:14 AM PST + * It has been AutoGen-ed Saturday June 3, 2006 at 12:16:15 PM PDT * From the definitions scripts.def * and the template file scripts.tpl * diff -r -u sharutils-4.6.2/src/shar.c sharutils-4.6.3/src/shar.c --- sharutils-4.6.2/src/shar.c 2005-11-18 17:35:25.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/src/shar.c 2006-05-15 18:50:14.000000000 -0700 @@ -117,29 +117,19 @@ #ifdef __MSDOS__ # include "msd_dir.h" -# define NAMLEN(dirent) ((dirent)->d_namlen) #else -# if HAVE_DIRENT_H -# include -# define NAMLEN(dirent) (strlen((dirent)->d_name)) -# else +# include DIRENT_HEADER +#endif + +#if HAVE_DIRENT_H +# define NAMLEN(dirent) (strlen((dirent)->d_name)) +#else +# define NAMLEN(dirent) ((dirent)->d_namlen) +# ifndef __MSDOS__ # define dirent direct -# define NAMLEN(dirent) ((dirent)->d_namlen) -# if HAVE_SYS_NDIR_H -# include -# endif -# if HAVE_SYS_DIR_H -# include -# endif -# if HAVE_NDIR_H -# include -# endif # endif #endif -DIR *opendir (); -struct dirent *readdir (); - #endif /* !NO_WALKTREE */ /* Option variables. */ @@ -187,10 +177,10 @@ static int inhibit_piping_mode = 0; /* --no-i18n option to prevent internationalized shell archives. */ -static int no_i18n; +static int no_i18n = 0; /* Character to get at the beginning of each line. */ -static int line_prefix; +static int line_prefix = '\0'; /* Option to generate "Archive-name:" headers. */ static int net_headers_mode = 0; @@ -208,7 +198,7 @@ static const char *here_delimiter = DEFAULT_HERE_DELIMITER; /* Value of strlen (here_delimiter). */ -static size_t here_delimiter_length; +static size_t here_delimiter_length = 0; /* Use line_prefix even when first char does not force it. */ static int mandatory_prefix_mode = 0; @@ -254,10 +244,10 @@ static FILE *output = NULL; /* Position for archive type message. */ -static off_t archive_type_position; +static off_t archive_type_position = 0; /* Position for first file in the shar file. */ -static off_t first_file_position; +static off_t first_file_position = 0; /* Base for output filename. */ static char *output_base_name = NULL; @@ -277,14 +267,14 @@ static struct stat struct_stat; /* Nonzero if special NLS option (--print-text-domain-dir) is selected. */ -static int print_text_dom_dir; +static int print_text_dom_dir = 0; /* The number used to make the intermediate files unique. */ -static int sharpid; +static int sharpid = 0; /* scribble space. */ static size_t scribble_size = 1024 + (BUFSIZ * 2); -static char* scribble; +static char* scribble = NULL; static int translate_script = 0; @@ -651,7 +641,7 @@ fprintf (output, timestamp_z, N_("\ WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and"), N_("\ -installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities...")); +installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU coreutils...")); } if (file_size_limit == 0 || part_number == 1) @@ -1025,7 +1015,7 @@ char *nm = archive_name ? archive_name : "a multipart"; char *pz = xmalloc (sizeof(part_z) + strlen(nm) + 16); sprintf (pz, part_z, part_number, nm); - fprintf (output, file_leader_z, pz, "", sharpid); + fprintf (output, file_leader_z, pz, "", PACKAGE, VERSION, sharpid); free (pz); } @@ -1959,12 +1949,12 @@ textdomain (PACKAGE); while (optchar = getopt_long (argc, argv, - "+$BCDFL:MPQSTVXZab:cd:fg:hjl:mn:o:pqs:wxz", + "+$BDFL:MPQSTVXZab:cd:fg:hjl:mn:o:pqs:wxz", long_options, NULL), optchar != EOF) switch (optchar) { - case NUL: + case 0: case 1: /* handled by getopt_long() */ break; case '$': @@ -2031,14 +2021,11 @@ bits_per_compressed_byte = atoi (optarg); /* Fall through. */ - case 'C': case 'Z': #ifndef HAVE_COMPRESS error (EXIT_FAILURE, 0, _("\ This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead")); #endif - if (optchar == 'C') - error (0, 0, _("-C is being deprecated, use -Z instead")); set_file_mode ('Z'); break; diff -r -u sharutils-4.6.2/src/uudecode.c sharutils-4.6.3/src/uudecode.c --- sharutils-4.6.2/src/uudecode.c 2006-03-25 09:53:33.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/src/uudecode.c 2006-05-14 09:12:09.000000000 -0700 @@ -1,9 +1,11 @@ static const char cright_years_z[] = - "1994, 1995, 1996, 2002, 2005"; -/* uudecode utility. - Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +/* uudecode utility. Copyright (C) */ + + "1994, 1995, 1996, 2002, 2005, 2006"; + + /* Free Software Foundation, Inc. This product is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -161,14 +163,19 @@ } } - if (fgets (buf, sizeof(buf), stdin) == NULL - || strcmp (buf, "end\n")) - { - error (0, 0, _("%s: No `end' line"), inname); - return 1; - } + do { + if (fgets (buf, sizeof(buf), stdin) == NULL) + break; + + if (strcmp (buf, "end\n") == 0) + return 0; + + if (strcmp (buf, "end\r\n") == 0) + return 0; + } while (0); - return 0; + error (0, 0, _("%s: No `end' line"), inname); + return 1; } static int diff -r -u sharutils-4.6.2/tests/Makefile.in sharutils-4.6.3/tests/Makefile.in --- sharutils-4.6.2/tests/Makefile.in 2006-03-25 10:00:48.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/tests/Makefile.in 2006-06-03 12:17:17.000000000 -0700 @@ -87,6 +87,7 @@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DIFF = @DIFF@ +DIRENT_HEADER = @DIRENT_HEADER@ DIST_ALPHA = @DIST_ALPHA@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ diff -r -u sharutils-4.6.2/tests/shar-1.ok sharutils-4.6.3/tests/shar-1.ok --- sharutils-4.6.2/tests/shar-1.ok 2005-11-15 18:37:29.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/tests/shar-1.ok 2006-05-14 16:31:56.000000000 -0700 @@ -78,7 +78,7 @@ shar_touch=: echo ${echo} 'WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and' - ${echo} 'installing GNU `touch'\'', distributed in GNU File Utilities...' + ${echo} 'installing GNU `touch'\'', distributed in GNU coreutils...' echo fi rm -f ${st1} ${st2} ${st2tr} ${st3} ${f} diff -r -u sharutils-4.6.2/version.m4 sharutils-4.6.3/version.m4 --- sharutils-4.6.2/version.m4 2006-03-25 10:00:14.000000000 -0800 +++ sharutils-4.6.3/version.m4 2006-06-03 12:16:15.000000000 -0700 @@ -1,4 +1,4 @@ -m4_define([sharutils_version], [4.6.2]) +m4_define([sharutils_version], [4.6.3]) m4_define([sharutils_eaddr], [bug-gnu-utils@gnu.org]) m4_define([gettext_version], [0.14.5]) AC_PREREQ([2.59])